מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- book (256) Apply book filter
- and (194) Apply and filter
- חסידות (166) Apply חסידות filter
- יד (143) Apply יד filter
- ספרי (142) Apply ספרי filter
- chassid (107) Apply chassid filter
- letter (102) Apply letter filter
- manuscript (98) Apply manuscript filter
- כתבי (77) Apply כתבי filter
- ספרים (57) Apply ספרים filter
- עם (50) Apply עם filter
- with (50) Apply with filter
- chassidut (48) Apply chassidut filter
- והקדשות (39) Apply והקדשות filter
- חתימות (39) Apply חתימות filter
- dedic (39) Apply dedic filter
- signatur (39) Apply signatur filter
- print (38) Apply print filter
- בכתב (36) Apply בכתב filter
- הגהות (36) Apply הגהות filter
- gloss (36) Apply gloss filter
- handwritten (36) Apply handwritten filter
- רבנים (35) Apply רבנים filter
- מכתבי (35) Apply מכתבי filter
- יהדות (35) Apply יהדות filter
- ומכתבים (35) Apply ומכתבים filter
- jewri (35) Apply jewri filter
- rabbin (35) Apply rabbin filter
- חב (32) Apply חב filter
- חבד (32) Apply חבד filter
- מכתבים (32) Apply מכתבים filter
- חב"ד (32) Apply חב"ד filter
- chabad (32) Apply chabad filter
- עתיקים (31) Apply עתיקים filter
- דפים (31) Apply דפים filter
- 16 (31) Apply 16 filter
- centuri (31) Apply centuri filter
- earli (31) Apply earli filter
- th (31) Apply th filter
- וכתבי (30) Apply וכתבי filter
- וספרים (29) Apply וספרים filter
- בעלות (25) Apply בעלות filter
- בעלות, (25) Apply בעלות, filter
- ורישומי (25) Apply ורישומי filter
- מיוחסים (25) Apply מיוחסים filter
- עותקים (25) Apply עותקים filter
- inscript (25) Apply inscript filter
- inscriptions, (25) Apply inscriptions, filter
- ownership (25) Apply ownership filter
- signatures, (25) Apply signatures, filter
מציג 1 - 12 of 415
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
מקראות גדולות, חלק רביעי, כתובים. ונציה, [רפ"ה-רפ"ו 1525-1526]. דפוס דניאל בומברג.
כרך מתוך מהדורת מקראות גדולות שהדפיס דניאל בומברג בוונציה. מהדורה זו, בעריכתו של יעקב בן חיים ן' אדוניהו, נחשבת לאחת המהדורות החשובות ביותר של התנ"ך, נודעה בדיוקה וביופיה, ושימשה כמודל וכבסיס הנוסח לכל המהדורות הבאות אחריה.
בראש הספר נכרך דף שער (פגום וחסר בחלקו). שער זה אינו מקורי למהדורה זו, אלא שייך למהדורה השנייה של מקראות גדולות שהדפיס בומברג (על ידי קורנילייו אדיל קינד) בוונציה, ש"ז-ש"ט (רישום בעלות בשער זה: "אשר חנן אלדים את עבדו הצעיר אברהם קולון אשכנזי ס"ט").
[230] דף. חסרים 3 דפים: דף השער המקורי, הדף שאחריו, ודף אחרון (דף ריק במקור). 39.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. בלאי רב וקרעים. קרעים חסרים במספר דפים, עם פגיעות גדולות בטקסט, משוקמים בחלקם בהדבקות ובמילוי נייר. קרעים חסרים גדולים בדף השער, עם פגיעה במסגרת השער (חלק גדול ממנה הושלם בצילום). חותמות. כריכה חדשה.
כרך מתוך מהדורת מקראות גדולות שהדפיס דניאל בומברג בוונציה. מהדורה זו, בעריכתו של יעקב בן חיים ן' אדוניהו, נחשבת לאחת המהדורות החשובות ביותר של התנ"ך, נודעה בדיוקה וביופיה, ושימשה כמודל וכבסיס הנוסח לכל המהדורות הבאות אחריה.
בראש הספר נכרך דף שער (פגום וחסר בחלקו). שער זה אינו מקורי למהדורה זו, אלא שייך למהדורה השנייה של מקראות גדולות שהדפיס בומברג (על ידי קורנילייו אדיל קינד) בוונציה, ש"ז-ש"ט (רישום בעלות בשער זה: "אשר חנן אלדים את עבדו הצעיר אברהם קולון אשכנזי ס"ט").
[230] דף. חסרים 3 דפים: דף השער המקורי, הדף שאחריו, ודף אחרון (דף ריק במקור). 39.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. בלאי רב וקרעים. קרעים חסרים במספר דפים, עם פגיעות גדולות בטקסט, משוקמים בחלקם בהדבקות ובמילוי נייר. קרעים חסרים גדולים בדף השער, עם פגיעה במסגרת השער (חלק גדול ממנה הושלם בצילום). חותמות. כריכה חדשה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $6,000
לא נמכר
תורה, נביאים וכתובים מתורגמים לספרדית, Biblia en lengua espanola traduzida palabra por palabra dela verdad Hebrayca por muy excelentes letrados vista y examinada por el officio dela Inquisicion. [פררה, שי"ג 1553]. [דפוס Duarte Pinel (אברהם אושקי) עבור Jerónimo de Vargas (יום טוב בן לוי אטיאש)].
מהדורה ראשונה בה תורגם התנ"ך בשלמותו לספרדית. חלק מאותיות הפתיחה מעוטרות בחיתוכי עץ נאים. מספר הגהות ורישומים.
מהדורה זו נודעה בשם "תנ"ך פררה" על שם העיר בה נדפסה בשנת 1553. יוזמי הדפסת התרגום היו המדפיס הפורטוגזי אברהם אושקי והמו"ל הספרדי יום טוב אטיאס, שהיו מוכרים בשמותיהם הלועזיים Duarte Pinel ו-Jerónimo de Vargas, שמות שנאלצו לאמץ עקב איומי האינקוויזיציה. כפי הנראה, יועד התרגום לשימושם של אנוסים ויהודים שנמלטו מאימת האינקוויזיציה הספרדית. המהדורה נדפסה על נייר איכותי בפורמט פוליו מרשים; גוף הטקסט נדפס בשני טורים, בגופן חצי-גותי. לתרגום הנוכחי, שזכה להדפסות חוזרות במאות הבאות, נודעה חשיבות רבה בעולם היהודי דובר הספרדית, בעקבות הצורה הייחודית על פיה נעשה תרגום הפסוקים, והיותו בסיס חשוב לתרגומים שנעשו אחריו.
ידועים מספר ווריאנטים ממהדורה זו, הנבדלים זה מזה, בין היתר, בנוסח דף הקולופון (הקדשות לאישים שונים, שמות המדפיסים מופיעים בשמם העברי או הלועזי וכך גם תאריך ההדפסה). כמו כן, בחלק מהעותקים ישנם שני דפים לפני דף הקולופון, בהם נדפס לוח ההפטרות לכל שבתות השנה, בספרדית. הבדל מעניין נוסף הוא תרגום המילה "עלמה" בספר ישעיהו, פרק ז' פסוק יד (דף 186 טור 2 במהדורה זו): "לכן יתן ה' הוא לכם אות, הנה העלמה הרה וילדת בן...". לצד גרסה שבה תורגמה המילה "עלמה" ל-"moça", שמשמעה בספרדית "אשה צעירה", קיימת גרסה (שהיא השכיחה יותר בין העותקים הקיימים), בה מופיע בתרגום התעתיק הפשוט של המקור העברי - "alma", על מנת לפתור (או לעקוף) את בעיית הפרשנות. קיימת גם גרסה שלישית, היא הגרסה הנוצרית, ובה תורגמה המילה "עלמה" ל"virgen" (בתולה), בעקבות הפרשנות הנוצרית של ספר ישעיהו. העותק שלפנינו שייך לגרסה השניה, בה מופיעה המילה "alma".
העותק שלפנינו מתחיל באמצע הפרק הראשון של ספר שמות ומסתיים באמצע פרק לז בספר איוב. מלבד הספרים החסרים, חסרות גם חמש המגילות, המופיעות במקור לאחר ספר דברי הימים.
עותק חסר. 240-26, 333-240 דפים. סך הכל נמצאים 309 דפים מתוך 412 במקור. חסרים 103 דפים: 33 דפים בהתחלה ו-70 דפים בסוף, כולל דף השער המאויר, דפי ההקדמה, לוח ההפטרות ודף הקולופון. 31 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. כתמים רבים, בלאי רב וקמטים, בחלק מהדפים. קרעים רבים ופגעי עש במקומות שונים, עם פגיעה בטקסט. קרע גס באחד מן הדפים, עם חסרון בטקסט. קונטרסים מנותקים, ללא כריכה.
לפרטים נוספים אודות הדפסת התנ"ך, נוסח התרגום והווריאנטים השונים, ראה חומר מצורף.
מהדורה ראשונה בה תורגם התנ"ך בשלמותו לספרדית. חלק מאותיות הפתיחה מעוטרות בחיתוכי עץ נאים. מספר הגהות ורישומים.
מהדורה זו נודעה בשם "תנ"ך פררה" על שם העיר בה נדפסה בשנת 1553. יוזמי הדפסת התרגום היו המדפיס הפורטוגזי אברהם אושקי והמו"ל הספרדי יום טוב אטיאס, שהיו מוכרים בשמותיהם הלועזיים Duarte Pinel ו-Jerónimo de Vargas, שמות שנאלצו לאמץ עקב איומי האינקוויזיציה. כפי הנראה, יועד התרגום לשימושם של אנוסים ויהודים שנמלטו מאימת האינקוויזיציה הספרדית. המהדורה נדפסה על נייר איכותי בפורמט פוליו מרשים; גוף הטקסט נדפס בשני טורים, בגופן חצי-גותי. לתרגום הנוכחי, שזכה להדפסות חוזרות במאות הבאות, נודעה חשיבות רבה בעולם היהודי דובר הספרדית, בעקבות הצורה הייחודית על פיה נעשה תרגום הפסוקים, והיותו בסיס חשוב לתרגומים שנעשו אחריו.
ידועים מספר ווריאנטים ממהדורה זו, הנבדלים זה מזה, בין היתר, בנוסח דף הקולופון (הקדשות לאישים שונים, שמות המדפיסים מופיעים בשמם העברי או הלועזי וכך גם תאריך ההדפסה). כמו כן, בחלק מהעותקים ישנם שני דפים לפני דף הקולופון, בהם נדפס לוח ההפטרות לכל שבתות השנה, בספרדית. הבדל מעניין נוסף הוא תרגום המילה "עלמה" בספר ישעיהו, פרק ז' פסוק יד (דף 186 טור 2 במהדורה זו): "לכן יתן ה' הוא לכם אות, הנה העלמה הרה וילדת בן...". לצד גרסה שבה תורגמה המילה "עלמה" ל-"moça", שמשמעה בספרדית "אשה צעירה", קיימת גרסה (שהיא השכיחה יותר בין העותקים הקיימים), בה מופיע בתרגום התעתיק הפשוט של המקור העברי - "alma", על מנת לפתור (או לעקוף) את בעיית הפרשנות. קיימת גם גרסה שלישית, היא הגרסה הנוצרית, ובה תורגמה המילה "עלמה" ל"virgen" (בתולה), בעקבות הפרשנות הנוצרית של ספר ישעיהו. העותק שלפנינו שייך לגרסה השניה, בה מופיעה המילה "alma".
העותק שלפנינו מתחיל באמצע הפרק הראשון של ספר שמות ומסתיים באמצע פרק לז בספר איוב. מלבד הספרים החסרים, חסרות גם חמש המגילות, המופיעות במקור לאחר ספר דברי הימים.
עותק חסר. 240-26, 333-240 דפים. סך הכל נמצאים 309 דפים מתוך 412 במקור. חסרים 103 דפים: 33 דפים בהתחלה ו-70 דפים בסוף, כולל דף השער המאויר, דפי ההקדמה, לוח ההפטרות ודף הקולופון. 31 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. כתמים רבים, בלאי רב וקמטים, בחלק מהדפים. קרעים רבים ופגעי עש במקומות שונים, עם פגיעה בטקסט. קרע גס באחד מן הדפים, עם חסרון בטקסט. קונטרסים מנותקים, ללא כריכה.
לפרטים נוספים אודות הדפסת התנ"ך, נוסח התרגום והווריאנטים השונים, ראה חומר מצורף.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $800
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
עשרים וארבעה - חמשה חומשי תורה, עם נביאים ראשונים, אחרונים וכתובים "לפי סדר הפרשיות פתוחות וסתומות... בלי נקודות... הוגה בעיון רב". אמשטרדם, [תס"א 1701]. דפוס גערארדוס בורשטיוס ושותפיו.
שלושה שערים, הראשון שער מאויר בתחריט נחושת, עם איורי משה ואהרן ובית קודש הקדשים. השער השני בעברית והשער השלישי בלטינית. הקדמה בלטינית ושיר בעברית: "תורת עולם אשר היתה, בטרם - כל יציר נברא".
שני טורים בכל עמוד. בתנ"ך ממהדורה זו, שנדפסה בשנת תס"א, היה נוהג רבי אריה לוין לערוך את "גורל הגר"א", לפי המסורת המיוחדת כיצד לערוך את הגורל - שעברה אליו מהגר"א מווילנא, דרך רבותיו ראשי ישיבת וואלוז'ין [על הגורל המפורסם שערך רבי אריה לוין לזיהוי גופות חללי שיירת הל"ה, ראה צילום מצורף מספר "איש צדיק היה", עמ' 113-117, עם צילום ספר התנ"ך שבו נערך הגורל].
[6], 292 דף, 306-293, [4] עמ'. 15.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים בדף השער המאויר, עם פגיעות קלות במסגרת השער, משוקמים במילוי נייר. כריכת עור חדשה.
שלושה שערים, הראשון שער מאויר בתחריט נחושת, עם איורי משה ואהרן ובית קודש הקדשים. השער השני בעברית והשער השלישי בלטינית. הקדמה בלטינית ושיר בעברית: "תורת עולם אשר היתה, בטרם - כל יציר נברא".
שני טורים בכל עמוד. בתנ"ך ממהדורה זו, שנדפסה בשנת תס"א, היה נוהג רבי אריה לוין לערוך את "גורל הגר"א", לפי המסורת המיוחדת כיצד לערוך את הגורל - שעברה אליו מהגר"א מווילנא, דרך רבותיו ראשי ישיבת וואלוז'ין [על הגורל המפורסם שערך רבי אריה לוין לזיהוי גופות חללי שיירת הל"ה, ראה צילום מצורף מספר "איש צדיק היה", עמ' 113-117, עם צילום ספר התנ"ך שבו נערך הגורל].
[6], 292 דף, 306-293, [4] עמ'. 15.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים בדף השער המאויר, עם פגיעות קלות במסגרת השער, משוקמים במילוי נייר. כריכת עור חדשה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $400
לא נמכר
חמשה חומשי תורה עם שלושה תרגומים (תרגום אונקלוס, תרגום יונתן בן עוזיאל ותרגום ירושלמי), עם פירושי רש"י, רשב"ם, שפתי חכמים, בעל הטורים, תולדות אהרן, עם חמש מגילות ועם הפטרות. אמשטרדם, [תפ"ז]-תפ"ט [1727-1729]. דפוס נפתלי הירץ לוי (רופא).
בדף שאחרי השער הסכמות רבני אמשטרדם, פוזן והמבורג. שער נפרד לחמש מגילות ולהפטרות.
הקדשה (מאוחרת) בדף הבטנה הקדמי.
[2], שנ; נ; כט דף. 25.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים (בהם כתמי רטיבות) ובלאי. דפים ראשונים ואחרונים מנותקים. קרעים קטנים ופגמים בשולי חלק מהדפים. רישומי בעלות בכתב-יד בדף השער (מחוקים). חותמת. כריכת עור ישנה, מנותקת ופגומה.
בדף שאחרי השער הסכמות רבני אמשטרדם, פוזן והמבורג. שער נפרד לחמש מגילות ולהפטרות.
הקדשה (מאוחרת) בדף הבטנה הקדמי.
[2], שנ; נ; כט דף. 25.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים (בהם כתמי רטיבות) ובלאי. דפים ראשונים ואחרונים מנותקים. קרעים קטנים ופגמים בשולי חלק מהדפים. רישומי בעלות בכתב-יד בדף השער (מחוקים). חותמת. כריכת עור ישנה, מנותקת ופגומה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
תקון סופרים הישרים, חמשה חומשי תורה, עם הפטרות וחמש מגילות. אמשטרדם, [תקכ"ז 1767]. חמישה כרכים.
שני שערים בכל כרך, הראשון מאויר בתחריט נחושת.
"תקון סופרים" מדוייק מאת רבי איצק פרעמסלא, שיצא לאור ע"י בנו רבי הרש. בשער הראשון איור צבי הרומז כנראה לשמו של רבי הרש, המו"ל. הסכמות רבי שאול אב"ד אמשטרדם וגיסו רבי שאול הלוי אב"ד האג.
5 כרכים. בראשית: [5], ד, פח; ו; [2], י דף. שמות: [5], פט-קסא, [3]; ז-יב; [2], יא-כד דף. ויקרא: [4], קסג-ריב דף. יג-טו דף של שיר השירים, ו-[2] דפים עם השער להפטרות וברכות ההפטרה חסרים. יתר דפי ההפטרות של כרך זה, נכרכו בכרך דברים. במדבר: [4], ריג-רפג דף. מגילת רות ודפי ההפטרות של כרך זה, נכרכו בחלק דברים. דברים: [4], רפד-שמז; יט-כ, [1]; מא-נה דף. [2] דף עם שער פנימי להפטרות וברכות ההפטרה חסרים בכרך זה. לאחר דף שמז, נכרכו דפים השייכים במקור לכרכים אחרים: ו דף (קהלת, דפים אלה מופיעים גם בכרך בראשית), ז-יב דף (מגילת אסתר, דפים אלו מופיעים גם בכרך שמות), טז-יח דף (מגילת רות). לאחר מגילת איכה נכרכו הדפים הבאים: כה-לא, [7], לג-לה דף (הפטרות ויקרא), [2], לג-מ, [2] דף (הפטרות במדבר).
20 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים (בהם כתמי רטיבות רבים, בעיקר בכרך ויקרא). חלק מקונטרסי הדפים בכרך דברים מנותקים (מגילות אסתר, רות ואיכה). כריכות עור חדשות, אחידות, נתונות בקופסה.
שני שערים בכל כרך, הראשון מאויר בתחריט נחושת.
"תקון סופרים" מדוייק מאת רבי איצק פרעמסלא, שיצא לאור ע"י בנו רבי הרש. בשער הראשון איור צבי הרומז כנראה לשמו של רבי הרש, המו"ל. הסכמות רבי שאול אב"ד אמשטרדם וגיסו רבי שאול הלוי אב"ד האג.
5 כרכים. בראשית: [5], ד, פח; ו; [2], י דף. שמות: [5], פט-קסא, [3]; ז-יב; [2], יא-כד דף. ויקרא: [4], קסג-ריב דף. יג-טו דף של שיר השירים, ו-[2] דפים עם השער להפטרות וברכות ההפטרה חסרים. יתר דפי ההפטרות של כרך זה, נכרכו בכרך דברים. במדבר: [4], ריג-רפג דף. מגילת רות ודפי ההפטרות של כרך זה, נכרכו בחלק דברים. דברים: [4], רפד-שמז; יט-כ, [1]; מא-נה דף. [2] דף עם שער פנימי להפטרות וברכות ההפטרה חסרים בכרך זה. לאחר דף שמז, נכרכו דפים השייכים במקור לכרכים אחרים: ו דף (קהלת, דפים אלה מופיעים גם בכרך בראשית), ז-יב דף (מגילת אסתר, דפים אלו מופיעים גם בכרך שמות), טז-יח דף (מגילת רות). לאחר מגילת איכה נכרכו הדפים הבאים: כה-לא, [7], לג-לה דף (הפטרות ויקרא), [2], לג-מ, [2] דף (הפטרות במדבר).
20 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים (בהם כתמי רטיבות רבים, בעיקר בכרך ויקרא). חלק מקונטרסי הדפים בכרך דברים מנותקים (מגילות אסתר, רות ואיכה). כריכות עור חדשות, אחידות, נתונות בקופסה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,125
כולל עמלת קונה
ספר חזה ציון - ספר תהלים עם פירוש בדרך הפרד"ס, מאת המקובל רבי עמנואל חי ריקי, בעל "משנת חסידים". ליוורנו, [תק"ב-תק"ג 1742-1743]. מהדורה ראשונה.
בעיצומה של הדפסת הספר נרצח המחבר על קידוש השם. בשער הספר מופיע עדיין שמו בברכת החיים (יצ"ו), אך בסוף הספר נאלץ בנו לספר על הירצחו, ונוספה גם "קנה על הרב המחבר זצוק"ל" מאת רבי שלמה יוסף ב"ר נתן קרפי.
רבי עמנואל חי ריקי (תמ"ח-תק"ג), מגדולי המקובלים באיטליה, בעל "משנת חסידים" וחיבורים נוספים; נדד רבות, ובין היתר הגיע לארץ ישראל, בה הקים ישיבה בירושלים (בישיבתו זו ישב ה"אור החיים" הקדוש). בשנת תק"ב סובב בין קהילות איטליה לגייס כספים לישיבתו. באותה עת החל להדפיס את ספרו שלפנינו בליוורנו. בראש חודש אדר תק"ג, כשהיה בדרכו ממודינה לבולוניה, התנפלו עליו אנשי צבא נוכריים. הם ניסו להכריחו לאכול חזיר ולאחר שסירב בכל תוקף חנקו אותו למוות ברצועות התפילין שלו ובזזו את כספי הצדקה שאסף. בן דודו, רבי עמנואל בן רבי יצחק בן ציון ריקי, כותב בקינתו: "דמו נמצה כי לא רצה התגאל את נפשו ברה". רבי יעקב מלונדין בהקדמתו לספר "שבעה עינים" (ליוורנו, תק"ה) כותב על הירצחו של רבי עמנואל חי ריקי: "שנהרג על קדושת ה' באותו היום שחזרתי בדרך הזה... שלכדוהו ג' בעלי מלחמה וישפכו דמו ושללוהו סך רב ועצום בעבור קדושת שמו יתברך לבל יתגאל בפת-בגם ולא יתן פיו לבשר החזיר...".
בראש הספר מופיעה הקדמה אוטוביוגרפית ארוכה מאת המחבר, ובה מספר על תולדות חייו, חיבוריו, נדודיו והמאורעות שעברו עליו. בדברי הסיום של בן המחבר, רבי אברהם שמואל ריקי, הוא מוסיף פרטים אודות אביו ומתאר את סיפור הירצחו: "כי ביציאתו ממודינא יע"א לעבור דרך בולוניא... פגעו בו זדים ארורים... בחרבם על ירכם חגורים... ושללו שלל ובזזו בז והפגיעו באיש קנאי...". הוא מספר כיצד נודע הדבר ליהודי מודינה ואלו הביאוהו לקבר ישראל: "ולא אהיה כפוי טובה... לבני מודינא יע"א... כי כבוד עשו לו במותו, דתכף ומיד שבאה להם השמועה רעה קחו טובי העיר ושמו לדרך פניהם... הוציאוהו מקברו שהיה קבור על שפת הנחל והוליכוהו בקברי ישראל הלא הם בעיר גינטו יע"א...". בסיום דבריו מעתיק בן המחבר דבר מבהיל שנמצא בסידורו האישי של רבי עמנואל חי ריקי, כתוב בכתב-ידו - תיעוד על חלום שחלם ובו הודיעו לו כי הוא נשמת רבי יהודה בן בבא - מעשרה הרוגי מלכות - וכי הוא עתיד למות על קידוש השם. בן המחבר מקדים: "והנני כותב החלום אות באות מלה במילה הנמצא כתוב מכתב-ידו בסדור התפלה שלו..." ואח"כ מביא את "טופס החלום": "זכרון כי בירושלים עה"ק שנת הת"ק חלמתי... לילה אחד כי אני ואחר היינו נהרגים על קידוש ה', ואח"כ באותה שנה עצמה בליל ש"ק... שהיו אומרים לי בחלום נשמת בני... שהיא נשמת תנא א'... ואני שאלתי עלי... אמרו לי ואתה ר' יהודה בן בבא...".
מפליא הדבר שאת חיבורו שלפנינו, בשורות האחרונות של פירושו, חתם המחבר גם כן בענין עשרה הרוגי מלכות ומזכיר המחבר את רבי יהודה בן בבא: "כי מספר הללויה עם הא' של אשרי מהטעם דאמרן הוא מספר יהוד"ה ב"ן בב"א שהוא אחד מעשרה הרוגי מלכות...".
במרכז השער: דגל-משפחה של משפחת המחבר, במרכזו איור אריה שבפיו גבעול חיטה, עם הכיתוב: "אריה כבקר אוכל תבן את הבר / אות לבית אב המחבר המדובר".
קלח, [2] דף. 32 ס"מ. מרבית הדפים במצב טוב. כתמים. בלאי קל וסימני שימוש בדפים הראשונים והאחרונים. קרעים בשולי דף השער ומספר דפים נוספים, כמעט ללא חיסרון. כריכה חדשה.
בעיצומה של הדפסת הספר נרצח המחבר על קידוש השם. בשער הספר מופיע עדיין שמו בברכת החיים (יצ"ו), אך בסוף הספר נאלץ בנו לספר על הירצחו, ונוספה גם "קנה על הרב המחבר זצוק"ל" מאת רבי שלמה יוסף ב"ר נתן קרפי.
רבי עמנואל חי ריקי (תמ"ח-תק"ג), מגדולי המקובלים באיטליה, בעל "משנת חסידים" וחיבורים נוספים; נדד רבות, ובין היתר הגיע לארץ ישראל, בה הקים ישיבה בירושלים (בישיבתו זו ישב ה"אור החיים" הקדוש). בשנת תק"ב סובב בין קהילות איטליה לגייס כספים לישיבתו. באותה עת החל להדפיס את ספרו שלפנינו בליוורנו. בראש חודש אדר תק"ג, כשהיה בדרכו ממודינה לבולוניה, התנפלו עליו אנשי צבא נוכריים. הם ניסו להכריחו לאכול חזיר ולאחר שסירב בכל תוקף חנקו אותו למוות ברצועות התפילין שלו ובזזו את כספי הצדקה שאסף. בן דודו, רבי עמנואל בן רבי יצחק בן ציון ריקי, כותב בקינתו: "דמו נמצה כי לא רצה התגאל את נפשו ברה". רבי יעקב מלונדין בהקדמתו לספר "שבעה עינים" (ליוורנו, תק"ה) כותב על הירצחו של רבי עמנואל חי ריקי: "שנהרג על קדושת ה' באותו היום שחזרתי בדרך הזה... שלכדוהו ג' בעלי מלחמה וישפכו דמו ושללוהו סך רב ועצום בעבור קדושת שמו יתברך לבל יתגאל בפת-בגם ולא יתן פיו לבשר החזיר...".
בראש הספר מופיעה הקדמה אוטוביוגרפית ארוכה מאת המחבר, ובה מספר על תולדות חייו, חיבוריו, נדודיו והמאורעות שעברו עליו. בדברי הסיום של בן המחבר, רבי אברהם שמואל ריקי, הוא מוסיף פרטים אודות אביו ומתאר את סיפור הירצחו: "כי ביציאתו ממודינא יע"א לעבור דרך בולוניא... פגעו בו זדים ארורים... בחרבם על ירכם חגורים... ושללו שלל ובזזו בז והפגיעו באיש קנאי...". הוא מספר כיצד נודע הדבר ליהודי מודינה ואלו הביאוהו לקבר ישראל: "ולא אהיה כפוי טובה... לבני מודינא יע"א... כי כבוד עשו לו במותו, דתכף ומיד שבאה להם השמועה רעה קחו טובי העיר ושמו לדרך פניהם... הוציאוהו מקברו שהיה קבור על שפת הנחל והוליכוהו בקברי ישראל הלא הם בעיר גינטו יע"א...". בסיום דבריו מעתיק בן המחבר דבר מבהיל שנמצא בסידורו האישי של רבי עמנואל חי ריקי, כתוב בכתב-ידו - תיעוד על חלום שחלם ובו הודיעו לו כי הוא נשמת רבי יהודה בן בבא - מעשרה הרוגי מלכות - וכי הוא עתיד למות על קידוש השם. בן המחבר מקדים: "והנני כותב החלום אות באות מלה במילה הנמצא כתוב מכתב-ידו בסדור התפלה שלו..." ואח"כ מביא את "טופס החלום": "זכרון כי בירושלים עה"ק שנת הת"ק חלמתי... לילה אחד כי אני ואחר היינו נהרגים על קידוש ה', ואח"כ באותה שנה עצמה בליל ש"ק... שהיו אומרים לי בחלום נשמת בני... שהיא נשמת תנא א'... ואני שאלתי עלי... אמרו לי ואתה ר' יהודה בן בבא...".
מפליא הדבר שאת חיבורו שלפנינו, בשורות האחרונות של פירושו, חתם המחבר גם כן בענין עשרה הרוגי מלכות ומזכיר המחבר את רבי יהודה בן בבא: "כי מספר הללויה עם הא' של אשרי מהטעם דאמרן הוא מספר יהוד"ה ב"ן בב"א שהוא אחד מעשרה הרוגי מלכות...".
במרכז השער: דגל-משפחה של משפחת המחבר, במרכזו איור אריה שבפיו גבעול חיטה, עם הכיתוב: "אריה כבקר אוכל תבן את הבר / אות לבית אב המחבר המדובר".
קלח, [2] דף. 32 ס"מ. מרבית הדפים במצב טוב. כתמים. בלאי קל וסימני שימוש בדפים הראשונים והאחרונים. קרעים בשולי דף השער ומספר דפים נוספים, כמעט ללא חיסרון. כריכה חדשה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $1,500
נמכר ב: $3,000
כולל עמלת קונה
ספר תהלים, עם באורי זוהר ומצודת ציון. צפת, [תקצ"ג 1833]. דפוס רבי ישראל ב"ק.
מהספרים הראשונים שנדפסו בידי רבי ישראל ב"ק בעיר צפת, כשנה לאחר יסוד בית דפוסו בעיר. ספר התהלים הראשון שנדפס בארץ ישראל.
מעבר לדף השער, הקדמת המדפיס רבי ישראל ב"ק: "וכל הקונים אשר יקנו ויזולו זהבם וכספם על הספרים אשר יהיו נדפסים פה באה"ק תוב"ב ובפרט ספרי תהלים עם הזוהר אשר יחזיק בחיקו ובתרמילו, השי"ת יצילם מכל צער ונזק ובהלה...". הקדמה נוספת, ארוכה, מהמביא לדפוס, רבי גרשון מרגליות, בה מספר כיצד הפציר ברבי ישראל ב"ק שלא ידפיס את הביאור הקבלי "באורי זוהר" לבדו, אלא לצד פסוקי התהלים. רבי ישראל ב"ק נעתר לו וכך אכן הדפיס בסופו של דבר במהדורה שלפנינו.
בראש כל מזמור נדפסה "כוונת המשורר". כן כולל הכרך תפילות קודם ואחר תהלים בחול, בשבת, ביום-טוב ולליל הושענה רבה, תפלה בעד החולה וסדר פדיון הנפש.
[4], קנא דף. חסר דף אחרון. 14.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים. קרעים. סימני עש רבים עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר (הספר עבר שיקום מקצועי). רישומים בכתב-יד. כריכת עור חדשה.
מהספרים הראשונים שנדפסו בידי רבי ישראל ב"ק בעיר צפת, כשנה לאחר יסוד בית דפוסו בעיר. ספר התהלים הראשון שנדפס בארץ ישראל.
מעבר לדף השער, הקדמת המדפיס רבי ישראל ב"ק: "וכל הקונים אשר יקנו ויזולו זהבם וכספם על הספרים אשר יהיו נדפסים פה באה"ק תוב"ב ובפרט ספרי תהלים עם הזוהר אשר יחזיק בחיקו ובתרמילו, השי"ת יצילם מכל צער ונזק ובהלה...". הקדמה נוספת, ארוכה, מהמביא לדפוס, רבי גרשון מרגליות, בה מספר כיצד הפציר ברבי ישראל ב"ק שלא ידפיס את הביאור הקבלי "באורי זוהר" לבדו, אלא לצד פסוקי התהלים. רבי ישראל ב"ק נעתר לו וכך אכן הדפיס בסופו של דבר במהדורה שלפנינו.
בראש כל מזמור נדפסה "כוונת המשורר". כן כולל הכרך תפילות קודם ואחר תהלים בחול, בשבת, ביום-טוב ולליל הושענה רבה, תפלה בעד החולה וסדר פדיון הנפש.
[4], קנא דף. חסר דף אחרון. 14.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים. קרעים. סימני עש רבים עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר (הספר עבר שיקום מקצועי). רישומים בכתב-יד. כריכת עור חדשה.
קטגוריה
תנ"ך ותהלים
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $2,200
נמכר ב: $3,750
כולל עמלת קונה
מחזור כפי מנהג ק"ק רומא, עם פירוש קמחא דאבישונא, תפילות ופיוטים לימות החול, שבתות ומועדי השנה. כולל: הגדה של פסח, מסכת אבות עם פירוש הרמב"ם ועם פירוש "אביר הרופאים הרב רבינו עובדיה מספורנו יצ"ו". בולוניה, [ש'-ש"א 1540]. [דפוס מנחם בן אברהם ממודינא, יחיאל בן שלמה מרוינה ודן אריה בן שלמה חיים ממונצילצי]. שני חלקים בשני כרכים. מהדורה ראשונה של פירוש רבי עובדיה ספורנו למסכת אבות, שנדפסה בחייו.
מן המחזורים החשובים שנדפסו באיטליה. מהדורה ראשונה של הפירוש "קמחא דאבישונא", ביאור מקיף על התפילות והפיוטים, מאת רבי יוחנן ב"ר יוסף טריוויש [הפירוש נדפס בעילום שמו; על טפסים שונים של מחזור זה, שבחלקם נדפס במפורש שמו של מחבר הפירוש ראה: אלכסנדר מארכס, ר' יוסף איש ארלי ור' יוחנן טריוויש, קובץ מדעי לזכר משה שור, ניו-יורק תש"ה, עמ' 193-194; יצחק ריבקינד, דקדוקי סופרים, קרית ספר, ד, תרפ"ז-תרפ"ח, עמ' 274-275].
תפילה בכתב-יד מעבר לשער של הכרך השני ועל פיסת דף נוספת שנכרכה בסופו של כרך זה (פגומה). רישומים, הגהות ותיקונים בכתב-יד במספר מקומות.
שני חלקים שלמים בשני כרכים. כרך ראשון: [200] דף. כרך שני: [189] דף. כ-28 ס"מ. נייר עבה ואיכותי. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש בדפי השער ובדפים נוספים, עם פגיעות בטקסט במספר מקומות. קרעים עם פגיעות בטקסט במספר מקומות, משוקמים בהדבקות ומילוי נייר (באחד מהדפים השלמה של חלק מהטקסט בכתב-יד). דף השער של הכרך הראשון שוקם בהדבקה על נייר. חיתוך דפים עם פגיעות קלות במסגרות השערים המאוירות, וחיתוך על גבול הטקסט במספר דפים. מחיקות צנזורה. כרך ראשון בכריכת עור עתיקה, עם פגמים ושדרה קרועה. כרך שני בכריכה חדשה.
בבולוניה נדפסו פחות מעשרים ספרים עבריים, מחזור זה הוא מהאחרונים שבהם.
מן המחזורים החשובים שנדפסו באיטליה. מהדורה ראשונה של הפירוש "קמחא דאבישונא", ביאור מקיף על התפילות והפיוטים, מאת רבי יוחנן ב"ר יוסף טריוויש [הפירוש נדפס בעילום שמו; על טפסים שונים של מחזור זה, שבחלקם נדפס במפורש שמו של מחבר הפירוש ראה: אלכסנדר מארכס, ר' יוסף איש ארלי ור' יוחנן טריוויש, קובץ מדעי לזכר משה שור, ניו-יורק תש"ה, עמ' 193-194; יצחק ריבקינד, דקדוקי סופרים, קרית ספר, ד, תרפ"ז-תרפ"ח, עמ' 274-275].
תפילה בכתב-יד מעבר לשער של הכרך השני ועל פיסת דף נוספת שנכרכה בסופו של כרך זה (פגומה). רישומים, הגהות ותיקונים בכתב-יד במספר מקומות.
שני חלקים שלמים בשני כרכים. כרך ראשון: [200] דף. כרך שני: [189] דף. כ-28 ס"מ. נייר עבה ואיכותי. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש בדפי השער ובדפים נוספים, עם פגיעות בטקסט במספר מקומות. קרעים עם פגיעות בטקסט במספר מקומות, משוקמים בהדבקות ומילוי נייר (באחד מהדפים השלמה של חלק מהטקסט בכתב-יד). דף השער של הכרך הראשון שוקם בהדבקה על נייר. חיתוך דפים עם פגיעות קלות במסגרות השערים המאוירות, וחיתוך על גבול הטקסט במספר דפים. מחיקות צנזורה. כרך ראשון בכריכת עור עתיקה, עם פגמים ושדרה קרועה. כרך שני בכריכה חדשה.
בבולוניה נדפסו פחות מעשרים ספרים עבריים, מחזור זה הוא מהאחרונים שבהם.
קטגוריה
סידורים ותפילות
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
מחזור כפי מנהג ק"ק רומא, עם פירוש קמחא דאבישונא, חלק ראשון - תפילות לימות החול, לשבתות ולמועדים, הגדה של פסח, מסכת אבות עם פירוש הרמב"ם ועם פירוש "אביר הרופאים הרב רבינו עובדיה מספורנו יצ"ו". בולוניה, [ש'-ש"א 1540]. [דפוס מנחם בן אברהם ממודינא, יחיאל בן שלמה מרוינה ודן אריה בן שלמה חיים ממונצילצי]. מהדורה ראשונה של פירוש רבי עובדיה ספורנו למסכת אבות, שנדפסה בחייו.
מן המחזורים החשובים שנדפסו באיטליה. מהדורה ראשונה של הפירוש "קמחא דאבישונא", ביאור מקיף על התפילות והפיוטים, מאת רבי יוחנן ב"ר יוסף טריוויש [הפירוש נדפס בעילום שמו; על טפסים שונים של מחזור זה, שבחלקם נדפס במפורש שמו של מחבר הפירוש, ראה: אלכסנדר מארכס, ר' יוסף איש ארלי ור' יוחנן טריוויש, קובץ מדעי לזכר משה שור, ניו-יורק תש"ה, עמ' 193-194; יצחק ריבקינד, דקדוקי סופרים, קרית ספר, ד, תרפ"ז-תרפ"ח, עמ' 274-275].
בדפי המחזור הגהות רבות בכתיבה איטלקית עתיקה, מחכם לא מזוהה, מתקופת ההדפסה. מספר הגהות מכותבים נוספים. כמעט כל ההגהות קצוצות, חלקן דהויות, עם פגיעה בטקסט. בהגהות מוזכרים ספרים שיצאו לאור באותה תקופה (כגון: ספר מאור עינים לרבי עזריה מן האדומים, דרך חיים ועבודת המקדש למהר"ם די לונזאנו, ביאור האזהרות לרבי יוסף הלועז, ועוד). הכותב מביא מנהגים שונים ונוסחאות תפלה, מוסיף דברים מסברתו ובשם בני דורו [לדוגמה: "כבר אמרו שצריך להיות חתימה... ולפי דעתי... בנוסח הספרדים"; "...הוגד לי [ש]היה אומר הגאון המופלא [פרו]בינצאלו זצ"ל..."; "כך... כמוהר"ר פנחס יצ"ו", "הגירסא הנכונה לפי דעתי היא...", ועוד].
חלק ראשון בלבד. [200] דף. 29 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים, חלק מהדפים במצב טוב או בינוני וחלקם במצב בינוני-גרוע. כתמים. כתמי רטיבות. בלאי רב בחלק מהדפים. נזקי עש. קרעים גסים רבים בדף השער ובכעשרים מהדפים הראשונים, עם פגיעה וחסרון במסגרת השער ובטקסט. קרעים רבים בדפים נוספים באמצע הכרך ובדף האחרון. הדבקות נייר לשיקום בחלק מהמקומות, לעיתים עם פגיעות בטקסט. דפים מנותקים. כריכת עור עתיקה ובלויה, עם פגמים.
בבולוניה נדפסו פחות מעשרים ספרים עבריים, מחזור זה הוא מהאחרונים שבהם.
מן המחזורים החשובים שנדפסו באיטליה. מהדורה ראשונה של הפירוש "קמחא דאבישונא", ביאור מקיף על התפילות והפיוטים, מאת רבי יוחנן ב"ר יוסף טריוויש [הפירוש נדפס בעילום שמו; על טפסים שונים של מחזור זה, שבחלקם נדפס במפורש שמו של מחבר הפירוש, ראה: אלכסנדר מארכס, ר' יוסף איש ארלי ור' יוחנן טריוויש, קובץ מדעי לזכר משה שור, ניו-יורק תש"ה, עמ' 193-194; יצחק ריבקינד, דקדוקי סופרים, קרית ספר, ד, תרפ"ז-תרפ"ח, עמ' 274-275].
בדפי המחזור הגהות רבות בכתיבה איטלקית עתיקה, מחכם לא מזוהה, מתקופת ההדפסה. מספר הגהות מכותבים נוספים. כמעט כל ההגהות קצוצות, חלקן דהויות, עם פגיעה בטקסט. בהגהות מוזכרים ספרים שיצאו לאור באותה תקופה (כגון: ספר מאור עינים לרבי עזריה מן האדומים, דרך חיים ועבודת המקדש למהר"ם די לונזאנו, ביאור האזהרות לרבי יוסף הלועז, ועוד). הכותב מביא מנהגים שונים ונוסחאות תפלה, מוסיף דברים מסברתו ובשם בני דורו [לדוגמה: "כבר אמרו שצריך להיות חתימה... ולפי דעתי... בנוסח הספרדים"; "...הוגד לי [ש]היה אומר הגאון המופלא [פרו]בינצאלו זצ"ל..."; "כך... כמוהר"ר פנחס יצ"ו", "הגירסא הנכונה לפי דעתי היא...", ועוד].
חלק ראשון בלבד. [200] דף. 29 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים, חלק מהדפים במצב טוב או בינוני וחלקם במצב בינוני-גרוע. כתמים. כתמי רטיבות. בלאי רב בחלק מהדפים. נזקי עש. קרעים גסים רבים בדף השער ובכעשרים מהדפים הראשונים, עם פגיעה וחסרון במסגרת השער ובטקסט. קרעים רבים בדפים נוספים באמצע הכרך ובדף האחרון. הדבקות נייר לשיקום בחלק מהמקומות, לעיתים עם פגיעות בטקסט. דפים מנותקים. כריכת עור עתיקה ובלויה, עם פגמים.
בבולוניה נדפסו פחות מעשרים ספרים עבריים, מחזור זה הוא מהאחרונים שבהם.
קטגוריה
סידורים ותפילות
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $400
לא נמכר
"מחזור ספרדים לימים נוראים". אמשטרדם, [תע"ב 1712]. דפוס שלמה פרופס. פורמט כיס.
שני חלקים. שער נפרד לכל חלק. בחלק הראשון - תפלות לימות השנה, בחלק השני - תפלות לראש השנה וליום הכפורים. בראש המחזור נדפסו הסכמות של רב הקהילה הספרדית באמשטרדם רבי שלמה אאיליון ושל רב הקהילה האשכנזית רבי צבי אשכנזי - ה"חכם צבי".
מד; [1], שיא-תסח דף. 10 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים קטנים בדפים האחרונים, משוקמים בהדבקות נייר (עם פגיעה קלה בטקסט). רישום בכתב-יד. כריכת עור, עם עיטורים מוזהבים והטבעה מוזהבת על השדרה: .A.M. פגמים קלים בכריכה.
שני חלקים. שער נפרד לכל חלק. בחלק הראשון - תפלות לימות השנה, בחלק השני - תפלות לראש השנה וליום הכפורים. בראש המחזור נדפסו הסכמות של רב הקהילה הספרדית באמשטרדם רבי שלמה אאיליון ושל רב הקהילה האשכנזית רבי צבי אשכנזי - ה"חכם צבי".
מד; [1], שיא-תסח דף. 10 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים קטנים בדפים האחרונים, משוקמים בהדבקות נייר (עם פגיעה קלה בטקסט). רישום בכתב-יד. כריכת עור, עם עיטורים מוזהבים והטבעה מוזהבת על השדרה: .A.M. פגמים קלים בכריכה.
קטגוריה
סידורים ותפילות
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $15,000
נמכר ב: $18,750
כולל עמלת קונה
סידור שער השמים - תפלות לימי החול, שבת ומועדים, יוצרות, הגדה של פסח, פיוטים וסליחות לתעניות, ספר תהלים ומעמדות, עם פירוש התפלות ע"פ הקבלה הנקרא בשם "שער השמים" - מאת רבינו ישעיה הלוי סגל הורוויץ - השל"ה הקדוש. עם לקט דינים והנהגות, מאת העורך והמו"ל רבי אברהם סגל הורוויץ מפוזן, נין המחבר. אמשטרדם, [תע"ז 1717]. מהדורה ראשונה. שני כרכים.
שער נפרד לספר תהלים ושער נפרד לסדר מעמדות (השערים הראשונים חסרים).
רבינו השל"ה הקדוש כותב בהקדמה לסידור: "ברוך ה'... אשר הנחני בדרך אמת... והביאני לירושלים עיר הקודש, בשנת שפ"ב, ביום הששי פרשת וזה שער השמים... השער שעולות בו התפילות... דרך שער השמים". בצוואת המחבר הנדפסת בתחילת סידורו, הוסיף: "...ואז עלה במחשבתי לחבר חיבור הקודש הזה, כדי שיהיה נדפס, שיתפשט בכל תפוצות ישראל, כדי שיהיה לי זכות וחלק בכל תפילות ישראל".
התפילות בסידור נדפסו רובן בנוסח אשכנז, למעט חלק מהתפילות שנדפסו בנוסח האשכנזי ובנוסח הספרדי זה לצד זה. דבר זה נעשה ע"פ צוואת המחבר בעל השל"ה שנדפסה בתחילת הסידור (אך למעשה העורך והמו"ל לא הכניס את כל הוראות המחבר בעניין שינויי הנוסחאות בגוף הסידור).
התפילה בסידור זה יש בה סגולה מיוחדת שהתפילה תתקבל ולא תשוב ריקם, כפי שכתב בעל הב"ח בהסכמתו לסידור זה: "כי אין ספק אצלנו כשיתפשטו בקרב ישראל, כל מי שמתפלל בתוכו שאין תפילתו חוזרת ריקם". רבי אברהם יעקב האדמו"ר הראשון מסדיגורא הזכיר סגולה זו בהסכמתו למהדורתו השלישית של הסידור (ווארשא תרמ"ב): "סידור שער השמים מהגאון הקדוש השל"ה וכאשר העיד הגאון הקדוש המפורסם בעל הב"ח ז"ל כלשונו הזהב - אין ספק אצלינו שכל המתפלל בו תפילתו לא תשוב ריקם". הגאון המקובל הקדוש רבי נפתלי כ"ץ בעל "סמיכת חכמים" מייחס סגולה זו למחבר עצמו, בעל השל"ה הקדוש, וזו לשונו במכתבו: "...סדר התפילות תמידין כסדרן ומוספין כהלכתן לשבתות וחדשים וימים נוראים מראשית השנה ועד אחרית השנה שסידר וחיבר הגאון מוהר"ר ישעיה סג"ל בעל 'שני לוחות הברית', והיה לו געגועין גדולים על זה הסידור, וגזר על יוצאי חלציו שיביאוהו לבית הדפוס, לזכות את הרבים שיתפללו כסדר הזה בכוונות אלו, וברית כרותה מאתו אם כסדר הזה יעשו לפני שומע תפלה בכל כח ובכוונות ההם, לא ישובו ריקם מלפניו. ופוק חזי מאי עמא דבר והסכמות הגאוני' הגדולים הקדמונים המפורסמים שבאותו הדור... מוהר"ר יואל סירקיס בעל בית חדש והגאון הגדול המפורסם מוהר"ר יעקב ז"ל אב"ד מלובלין... והגאון הגדול המפורסם מוהר"ר יום טוב ליפמן העליר זצ"ל בעל תוספות יו"ט... וכל הנביאים מתנבאים בסגנון אחד הגאונים הנ"ל, שאם יתפללו בכוונות אלו שאין תפילתן חוזרת ריקם".
מסופר על בעל התניא, שבצעירותו "סדר עבודתו היה אז ע"פ סדר השל"ה הקדוש וכוונותיו בספרו השל"ה וסידורו שער השמים" (בית רבי, ברדיטשוב תרס"ב, עמ' 2, פרק א).
מספר הגהות בכתב-יד, מכמה כותבים (אחת מהן חתומה: "הק' שלמה בכמהר"[-?]")
עותק חסר. שני כרכים. כרך ראשון: [3], ד-רלט דף. חסרים [2] דפי השער הראשונים (הושלמו בצילום). כרך שני: רמ-שלה; קלט; קל; [1], מט דף. חסרים שלושה דפים אחרונים (הושלמו בצילום). גודל הכרכים משתנה, כרך ראשון: 24 ס"מ; כרך שני: 20.5 ס"מ. מצב כללי בינוני. כתמים ובלאי. קרעים בדפים רבים בשני הכרכים, חלקם עם פגיעות וחיסרון בטקסט (בעיקר בכרך השני), משוקמים במילוי ובהדבקות נייר (שני הכרכים עברו שיקום מקצועי, בכרך הראשון כ-25 דפים עם שוליים קרועים וחסרים אשר שוקמו באופן מקצועי בהשלמת נייר להשוותם לגודל שאר דפי הכרך). סימני עש, עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר. כריכות עור חדשות מהודרות, נתונות במארז תואם.
שער נפרד לספר תהלים ושער נפרד לסדר מעמדות (השערים הראשונים חסרים).
רבינו השל"ה הקדוש כותב בהקדמה לסידור: "ברוך ה'... אשר הנחני בדרך אמת... והביאני לירושלים עיר הקודש, בשנת שפ"ב, ביום הששי פרשת וזה שער השמים... השער שעולות בו התפילות... דרך שער השמים". בצוואת המחבר הנדפסת בתחילת סידורו, הוסיף: "...ואז עלה במחשבתי לחבר חיבור הקודש הזה, כדי שיהיה נדפס, שיתפשט בכל תפוצות ישראל, כדי שיהיה לי זכות וחלק בכל תפילות ישראל".
התפילות בסידור נדפסו רובן בנוסח אשכנז, למעט חלק מהתפילות שנדפסו בנוסח האשכנזי ובנוסח הספרדי זה לצד זה. דבר זה נעשה ע"פ צוואת המחבר בעל השל"ה שנדפסה בתחילת הסידור (אך למעשה העורך והמו"ל לא הכניס את כל הוראות המחבר בעניין שינויי הנוסחאות בגוף הסידור).
התפילה בסידור זה יש בה סגולה מיוחדת שהתפילה תתקבל ולא תשוב ריקם, כפי שכתב בעל הב"ח בהסכמתו לסידור זה: "כי אין ספק אצלנו כשיתפשטו בקרב ישראל, כל מי שמתפלל בתוכו שאין תפילתו חוזרת ריקם". רבי אברהם יעקב האדמו"ר הראשון מסדיגורא הזכיר סגולה זו בהסכמתו למהדורתו השלישית של הסידור (ווארשא תרמ"ב): "סידור שער השמים מהגאון הקדוש השל"ה וכאשר העיד הגאון הקדוש המפורסם בעל הב"ח ז"ל כלשונו הזהב - אין ספק אצלינו שכל המתפלל בו תפילתו לא תשוב ריקם". הגאון המקובל הקדוש רבי נפתלי כ"ץ בעל "סמיכת חכמים" מייחס סגולה זו למחבר עצמו, בעל השל"ה הקדוש, וזו לשונו במכתבו: "...סדר התפילות תמידין כסדרן ומוספין כהלכתן לשבתות וחדשים וימים נוראים מראשית השנה ועד אחרית השנה שסידר וחיבר הגאון מוהר"ר ישעיה סג"ל בעל 'שני לוחות הברית', והיה לו געגועין גדולים על זה הסידור, וגזר על יוצאי חלציו שיביאוהו לבית הדפוס, לזכות את הרבים שיתפללו כסדר הזה בכוונות אלו, וברית כרותה מאתו אם כסדר הזה יעשו לפני שומע תפלה בכל כח ובכוונות ההם, לא ישובו ריקם מלפניו. ופוק חזי מאי עמא דבר והסכמות הגאוני' הגדולים הקדמונים המפורסמים שבאותו הדור... מוהר"ר יואל סירקיס בעל בית חדש והגאון הגדול המפורסם מוהר"ר יעקב ז"ל אב"ד מלובלין... והגאון הגדול המפורסם מוהר"ר יום טוב ליפמן העליר זצ"ל בעל תוספות יו"ט... וכל הנביאים מתנבאים בסגנון אחד הגאונים הנ"ל, שאם יתפללו בכוונות אלו שאין תפילתן חוזרת ריקם".
מסופר על בעל התניא, שבצעירותו "סדר עבודתו היה אז ע"פ סדר השל"ה הקדוש וכוונותיו בספרו השל"ה וסידורו שער השמים" (בית רבי, ברדיטשוב תרס"ב, עמ' 2, פרק א).
מספר הגהות בכתב-יד, מכמה כותבים (אחת מהן חתומה: "הק' שלמה בכמהר"[-?]")
עותק חסר. שני כרכים. כרך ראשון: [3], ד-רלט דף. חסרים [2] דפי השער הראשונים (הושלמו בצילום). כרך שני: רמ-שלה; קלט; קל; [1], מט דף. חסרים שלושה דפים אחרונים (הושלמו בצילום). גודל הכרכים משתנה, כרך ראשון: 24 ס"מ; כרך שני: 20.5 ס"מ. מצב כללי בינוני. כתמים ובלאי. קרעים בדפים רבים בשני הכרכים, חלקם עם פגיעות וחיסרון בטקסט (בעיקר בכרך השני), משוקמים במילוי ובהדבקות נייר (שני הכרכים עברו שיקום מקצועי, בכרך הראשון כ-25 דפים עם שוליים קרועים וחסרים אשר שוקמו באופן מקצועי בהשלמת נייר להשוותם לגודל שאר דפי הכרך). סימני עש, עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר. כריכות עור חדשות מהודרות, נתונות במארז תואם.
קטגוריה
סידורים ותפילות
קָטָלוֹג
מכירה 77 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.3.21
פתיחה: $400
נמכר ב: $525
כולל עמלת קונה
"סדר תפלה דרך ישרה", נוסח ומנהג אשכנז, תפלות לימות החול, שבת, מועדים וימים נוראים, סליחות ופיוטים, הלכות ומנהגים, תרגום ופירוש התפלות וההלכות ליידיש, מאת רבי יחיאל מיכל סגל עפשטיין (מחבר הספר "קיצור של"ה"), עם ספר תהלים ומעמדות, וסדר תחינות לנשים. פרנקפורט דמיין, [תפ"ג 1723].
שני שערים בראש הספר, הראשון מאויר. שער נפרד לספר תהלים ושער נוסף לסדר תחינות.
הסידור "דרך ישרה" מאת רבי יחיאל מיכל סגל עפשטיין נדפס לראשונה בפרנקפורט בשנת תנ"ז. סידור זה זכה לפופולריות רבה ונדפס במספר מהדורות בזה אחר זה. לפנינו המהדורה הרביעית של הסידור, שבה נדפסו תפילות והלכות רבות שלא נדפסו בשלושת המהדורות שקדמו לה, וכפי שנכתב בשער השני: "ואף שכבר הי' לעולמים, שנדפס סדר תפלה דרך ישרה זה שלשה פעמים, אמנם עתה נישנית מפני הרבה דברים שנתחדשו בה...".
בסוף העותק שלפנינו נכרך דף בכתב-יד, ובו "תפלה לעציר[ת] הגשמים, אחר אמירת תהלים". בשולי הדף נכתב: "תק"ס לפ"ק". בצדו השני של הדף מופיע רישום: "זה התפלה נכרך ביו'[ם] ג' מנחם [אב] תקנ"ה, הקטן אברהם בן כ' חיים כץ ז"ל דק"ק טערקהיים [=טורקהיים שבאלזס].
רישום נוסף באותו דף ובו שבועה שנשבע הכותב שלא לשחק בקלפים במשך עשר שנים: "יום ה' ער"ח אייר תקע"ג לפ"ק האבע איך איין שבועה גטאהן דז איך מיט קיין קארטען שביהלען וויל אין צעהן יאר" [=נשבעתי שלא לשחק עם קלפים לעשר שנים].
[417] דף. 20 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מצב כללי בינוני-טוב. כתמים (חלקם כהים), קרעים ובלאי. קרעים חסרים בחלק מהדפים, עם פגיעה משמעותית בטקסט (בדף סח/2 חסר חלקה התחתון של "מנורת למנצח"). חלק מן הקרעים תוקנו בהדבקות נייר (באופן לא מקצועי). סימני עש. חיתוך השוליים ברוב הדפים פוגע בטקסט של הכותרת ובמספור הדפים ולעתים גם בשורות טקסט בתחתית הדף. כריכה ישנה, ללא שדרה, עם פגמים. הספר מפורק וחלק מהקונטרסים רופפים.
המהדורה שלפנינו לא מופיעה בקטלוג הספריה הלאומית (במפעל הביבליוגרפיה מציינים כי ראו צילומים של דפים אחדים בלבד).
שני שערים בראש הספר, הראשון מאויר. שער נפרד לספר תהלים ושער נוסף לסדר תחינות.
הסידור "דרך ישרה" מאת רבי יחיאל מיכל סגל עפשטיין נדפס לראשונה בפרנקפורט בשנת תנ"ז. סידור זה זכה לפופולריות רבה ונדפס במספר מהדורות בזה אחר זה. לפנינו המהדורה הרביעית של הסידור, שבה נדפסו תפילות והלכות רבות שלא נדפסו בשלושת המהדורות שקדמו לה, וכפי שנכתב בשער השני: "ואף שכבר הי' לעולמים, שנדפס סדר תפלה דרך ישרה זה שלשה פעמים, אמנם עתה נישנית מפני הרבה דברים שנתחדשו בה...".
בסוף העותק שלפנינו נכרך דף בכתב-יד, ובו "תפלה לעציר[ת] הגשמים, אחר אמירת תהלים". בשולי הדף נכתב: "תק"ס לפ"ק". בצדו השני של הדף מופיע רישום: "זה התפלה נכרך ביו'[ם] ג' מנחם [אב] תקנ"ה, הקטן אברהם בן כ' חיים כץ ז"ל דק"ק טערקהיים [=טורקהיים שבאלזס].
רישום נוסף באותו דף ובו שבועה שנשבע הכותב שלא לשחק בקלפים במשך עשר שנים: "יום ה' ער"ח אייר תקע"ג לפ"ק האבע איך איין שבועה גטאהן דז איך מיט קיין קארטען שביהלען וויל אין צעהן יאר" [=נשבעתי שלא לשחק עם קלפים לעשר שנים].
[417] דף. 20 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מצב כללי בינוני-טוב. כתמים (חלקם כהים), קרעים ובלאי. קרעים חסרים בחלק מהדפים, עם פגיעה משמעותית בטקסט (בדף סח/2 חסר חלקה התחתון של "מנורת למנצח"). חלק מן הקרעים תוקנו בהדבקות נייר (באופן לא מקצועי). סימני עש. חיתוך השוליים ברוב הדפים פוגע בטקסט של הכותרת ובמספור הדפים ולעתים גם בשורות טקסט בתחתית הדף. כריכה ישנה, ללא שדרה, עם פגמים. הספר מפורק וחלק מהקונטרסים רופפים.
המהדורה שלפנינו לא מופיעה בקטלוג הספריה הלאומית (במפעל הביבליוגרפיה מציינים כי ראו צילומים של דפים אחדים בלבד).
קטגוריה
סידורים ותפילות
קָטָלוֹג