מכירה 76 - הגר"א ותלמידיו: ספרים וכתבי יד מאוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל
- הגר (72) Apply הגר filter
- הגרא (72) Apply הגרא filter
- הגר"א (72) Apply הגר"א filter
- gaon (65) Apply gaon filter
- vilna (65) Apply vilna filter
- book (60) Apply book filter
- ספרי (51) Apply ספרי filter
- discipl (34) Apply discipl filter
- גדולי (29) Apply גדולי filter
- תלמידי (29) Apply תלמידי filter
- lead (29) Apply lead filter
- וכתובים (25) Apply וכתובים filter
- תורה, (25) Apply תורה, filter
- תורה (25) Apply תורה filter
- נביאים (25) Apply נביאים filter
- ketuvim (25) Apply ketuvim filter
- neviim (25) Apply neviim filter
- torah (25) Apply torah filter
- torah, (25) Apply torah, filter
- ספרים (24) Apply ספרים filter
- עם (24) Apply עם filter
- משנה (17) Apply משנה filter
- הגהות, (17) Apply הגהות, filter
- הגהות (17) Apply הגהות filter
- חתימות (17) Apply חתימות filter
- מדרש (17) Apply מדרש filter
- והקדשות (17) Apply והקדשות filter
- משנה, (17) Apply משנה, filter
- ותלמוד (17) Apply ותלמוד filter
- dedic (17) Apply dedic filter
- gloss (17) Apply gloss filter
- glosses, (17) Apply glosses, filter
- midrash (17) Apply midrash filter
- mishnah (17) Apply mishnah filter
- mishnah, (17) Apply mishnah, filter
- signatur (17) Apply signatur filter
- talmud (17) Apply talmud filter
- teach (17) Apply teach filter
- commentari (15) Apply commentari filter
- יד (12) Apply יד filter
- כתבי (12) Apply כתבי filter
- his (12) Apply his filter
- manuscript (12) Apply manuscript filter
- ופרשנות (10) Apply ופרשנות filter
- ליקוטים (10) Apply ליקוטים filter
- תורת (10) Apply תורת filter
- select (10) Apply select filter
- הגדות (9) Apply הגדות filter
- haggadot (9) Apply haggadot filter
- passov (9) Apply passov filter
1. ספר משפטי הלשון העברית כולל משנת הגר"א בדקדוק השפה העברית, עם הוספות מאת רבי אריה ליב גורדון. ווילנא, תרל"ד 1874.
חיבור זה מבוסס על חלק מתוך הספר "דקדוק אליהו" שנדפס בווילנא והורודנא תקצ"ג, עם הוספות ופירושים של רבי אריה ליב גורדון.
בסוף הספר מופיעים 5 דף (ממוספרים 3-12 עמ') עם לוחות פעלים. דפים אלה לא נרשמו במפעל הביבליוגרפיה. מעטפת מודפסת.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 867.
2. דקדוק ופירוש על התורה (פרשת בראשית), מאת הגר"א, "אשר נמצא באמתחת כתבי יד קדשו, והוא העתקת כתב יד הגאון ר' אברהם ז"ל בנו, אשר העתיקם בעצם ידו ממש". [ירושלים, תרע"ה 1915 בקירוב]. קונטרס בן ל' עמודים. נדפס ללא שער. קונטרס זה נספח למהדורות חמשה חומשי תורה עם פירוש בינת מקרא, מאת רבי אריה ליב גורדון, שיצאו לאור בירושלים, בסביבות שנת תרע"ה (ראה סעיף הבא), אך גם הופץ בנפרד.
חיבור זה נדפס קודם לכן בוורשא תרל"ו, תחת השם "דקדוקי תורה".
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 878.
3. חמישה חומשי תורה – פעולת המורה והתלמיד, עם פירוש "שרשים והערות" בדרך הדקדוק, ובנייני הפעלים, מאת רבי אריה ליב גורדון. ירושלים, [תרע"ה 1915 בקירוב]. הוצאת רבי אליהו לנדא. חמישה חומשי תורה בכרך אחד. בסוף הכרך נספח הקונטרס "דקדוק ופירוש על התורה" מאת הגר"א (ראה סעיף קודם). השערים (מלבד שער שמות החסר כאן) נדפסו בדיו סגולה.
בשם "פעולת המורה והתלמיד" שבשער הכוונה היא ככל הנראה להגר"א (המורה) ולגורדון (התלמיד).
עותק חסר. חסרים 4 דפים מתוך חומש במדבר, ו-7 דפים מתוך החיבור בנייני הפעלים, מאת גורדון (חסר מפרשת מטות ועד לסוף). חסר גם [1] דף שער של ספר שמות.
הספר נרשם במפעל הביבליוגרפיה על פי העותק שלפנינו, מאוסף ישעיהו וינוגרד.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 17.
3 ספרים. גודל ומצב משתנים.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
ספר איל משולש, "על חכמת המשולשים וההנדסה ובתוכו ג"כ כמה כללי תכונה ואלגיברא...", מאת הגר"א מווילנא. ווילנא והורודנא, [תקצ"ד] 1833. מהדורה יחידה. שרטוטים גיאומטריים רבים.
ספר זה, העוסק בענפי המתמטיקה: טריגונומטריה, הנדסה, אלגברה ועוד, נדפס מעצם כתב ידו של הגר"א, כפי שנכתב בשער: "הספר הזה נמצא בכ"י [בכתב-ידו] ממש והוא מעט הכמות ורב האיכות בחכמה זו…". לצד חיבורו של הגר"א נדפס ביאור מאת העורך רבי שמואל אב"ד לוקניק, שכן "לגודל ועוצם בינתו של הגאון הנ"ל כידוע קיצר במקום שראוי להאריך לערך שכלנו ולא יובנו דבריו רק אחרי שקידה גדולה…".
בראש הספר הקדמה ארוכה מאת העורך רבי שמואל לוקניק, ואחריה הקדמה ארוכה נוספת מאת רבי יעקב משה מסלונים נכד הגר"א. בהקדמתו של רבי יעקב משה מופיעה התייחסות מפורטת בדבר היחס הראוי כלפי חכמות העולם (עוד על יחסו של הגר"א לחכמות העולם, ראה להלן).
רבי יעקב משה מסלונים אף כתב הסכמה לספר ובה מספר כי בידי רבי שמואל מלוקניק היה "העתק ישן" של החיבור, וכי הוא נתן לו להגיה את החיבור מהמקור בעצם כתב-ידו של הגר"א ("נתתי להמוכ"ז כ"י קדשו ממש להגיה ממנו לאמיתו").
[7], לא דף. 21.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. חותמות, חתימות ורישומים בכתב-יד. כריכה ישנה. תו-ספר.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 862.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
"...ראוי ונכון לפרסם חכמת הגאון זללה"ה למען ידעו דורות רבים כי חסידי ישראל הם חכמים אמתיים וחכמתם עמדה להם לעבודת הש"י ב"ה [השם יתברך ברוך הוא]…". (מתוך הסכמת רבי אברהם אבלי מווילנא לספר איל משולש)
יחסו של הגר"א לחכמות העולם
תלמידי הגר"א והנמנים על בית מדרשו ראו בעין יפה את הבקיאות בחכמות העולם והחשיבו זאת כדבר נצרך וחיוני ללימוד התורה. על יחסו של הגר"א ל"שבע החכמות" ועל מידת בקיאותו בהן העידו גדולי תלמידיו במספר מקומות.
תלמידו הגאון רבי ישראל משקלוב כותב בהקדמתו לספרו "פאת השולחן": "...כה אמר [הגר"א] כל החכמות נצרכים לתורתינו הק'[דושה] וכלולים בה, וידעם כולם לתכליתם והזכירם, חכמת אלגעבר"ע ומשולשים והנדס"ה וחכמות מוסיק"א, ושיבחה הרבה. הוא היה אומר אז כי רוב טעמי תורה וסודות שירי הלוים וסודות תיקוני הזוהר אי אפשר לידע בלעדה ועל ידה יכולים בני אדם למות בכלות נפשם מנעימותיה ויכולים להחיות מתים בסודותיה הגנוזים בתורה. הוא אמר כמה ניגונים וכמה מדות הביא משה רבינו עליו השלום מהר סיני והשאר מורכבים, וביאר איכות כל החכמות ואמר שהשיגם לתכליתם. רק חכמת הרפואה ידע חכמת הניתוח והשייך אליה אך מעשה הסמים ומלאכתן למעשה רצה ללמדה מרופאי הזמן וגזר עליו אביו הצדיק שלא ילמדנה כדי שלא יבטל מתורתו כשיצטרך ללכת להציל נפשות כשידע לגמרה, וכן חכמת הכישוף אשר ידעוה הסנהדרין והתנאים… ידעה, רק היה חסר לו מעשה העשבין וכל גמר מעשיה מפני שהם ביד הגוים הכפריים… ועל חכמת פילוסופיה אמר שלמדה לתכליתה ולא הוציא ממנה רק שני דברים טובים…".
רבי אברהם בן הגר"א כותב בהקדמתו לספר "אדרת אליהו": "...לא היתה חכמה אשר שגבה ממנו, בהיותו בן י"ב שנה לא נודע כי באו כל שבע החכמות בקרבו בתכלית הדקות והאמת…", ומאריך לספר על בקיאותו בחכמת האסטרונומיה, וכי "זקנים שבאותו דור" באו ללמוד מפיו: "...ואמרו הוא יתן חכמה מפיו… כל החכמות אליו ידרושו ספחנו נא לרקחות ולטבחות…".
תלמידו רבי מנחם משקלוב מספר אף הוא על בקיאותו בחכמות, בהקדמתו לביאור הגר"א על מסכת אבות:
"האומנם מי יוכל למלל ולספר קצות ידיעותיו ופלאות חכמותיו, איך שידע כולם על בוריים, כמו חכמת המוסיקא, שמביא רבינו הגאון נ"ע בפירושו על התיקונים, וכן שארי חכמות, שנשארו ממנו חיבורים עליהם, כולם היו לרקחות ולטבחות לחכמת תורתינו הקדושה…".
רבי מנחם מנדל מספר שם כי פעם אחת, ביושבו לפני הגר"א, התגלגל השיחה על החכם היווני אריסטו. הגר"א אמר לו אז: "שודאי הוא שהיה אריסט"ו כופר מתחלה ועד סוף, שאלו היה בא לפני, הייתי מראה לו סיבוב החמה והלבנה עם כוכביהם מאירים על השלחן הזה כאשר יאירו ברקיע השמים, ואיך היה מכחיש בדעתו לומר שהעולם מתנהג ע"פ הטבע…".
נתפרסמה במיוחד עדותו של רבי ברוך משקלוב, בהקדמתו לספר "אוקלידוס", המספר שהגר"א עודדו לתרגם את ספרי חכמות העולם לעברית: "שמעתי מפי קדוש כי כפי מה שיחסר לאדם ידיעות משארי החכמות, לעומת זה יחסר לו מאה ידות בחכמת התורה, כי התורה והחכמה נצמדים יחד... וציוה לי להעתיק מה שאפשר ללשונינו הקדוש מחכמות... ותרבה הדעת בין עמינו ישראל".
וכך כתב רבי אברהם שמחה מאמציסלב בהקדמתו לספר "מלחמות היהודים עם הרומאים" בתרגומו של קלמן שולמאן (ווילנא תרמ"ד): "קושטא קאי… שרבינו הגדול קדוש ה' הגאון החסיד… מרנא ורבנא אליהו ז"ל מווילנא השתוקק שספרי החכמות הנצרכים להבנת דברי קדשם של נביאינו הקדושים ודברי קדשם של רביתינו הקדושים חכמי התלמוד ז"ל וחידותם במקומות רבים, יועתקו לשפת קדשנו, והפציר את הרב החכם היקר והמפורסם מוהר"ר ברוך שקלאווער ז"ל שיעתיקם ככל אשר תשיג ידו, וכן שמעתי מפורש מפה קדוש דודי הגאון החסיד מוהר"ר חיים ז"ל מוולאזאין שרבינו ז"ל הנ"ל אמר לבנו הרב הגדול מוהר"ר אברהם ז"ל, שהוא משתוקק להעתקת החכמות מלשונות אחרות ללשון הקודש…".
רבות נכתב על שיטתו, מטרתו ומגמתו של הגר"א בעניין זה, ונטענו טענות שונות, ראה בין השאר: ישראל א' שפירא, אסכולות חלוקות בשאלת תורה ומדעים בבית מדרשו של הגר"א, בדד, חוברת 13 (תשס"ג), עמ' 5-53; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, פרק י, עמ' תקלז-תקמו.
ספר מגיני ארץ, שו"ע אורח חיים, עם ביאור הגר"א מווילנא. שקלוב, [תקס"ג 1803]. מהדורה ראשונה של ביאור הגר"א. חלק מנוסח השער נדפס בדיו אדומה.
במהדורה זו נדפס לראשונה ביאור הגר"א על שולחן ערוך אורח חיים, מעצם כתב ידו של הגר"א. המהדורה הובאה לדפוס על ידי בני הגר"א, בשיתוף עם תלמידי הגר"א רבי מנחם מנדל משקלוב ורבי ישראל משקלוב, ועם נכד הגר"א רבי יעקב משה מסלונים (בנו של רבי אברהם בן הגר"א).
ביאור הגר"א נדפס מצדו האחד של נוסח השולחן ערוך ומצדו השני ה"מגן אברהם". בשוליים נדפס ה"באר הגולה".
מעבר לשער נדפסה הקדמת רבי חיים מוולוז'ין בה מסביר את דרכו של הגר"א בביאורו על השולחן ערוך. בדף השני נדפסה הקדמה ארוכה ומעניינת מאת בני הגר"א, בה מתוארת גדולת הגר"א מיום לידתו, הנהגותיו המיוחדות ודרך לימודו. כמו כן, נמנו בהקדמה תלמידיו של הגר"א לפי סדר חשיבותם (ראה להלן). בדף השלישי נדפסה הקדמת תלמיד הגר"א רבי מנחם מנדל משקלוב ואחריה הקדמת נכד הגר"א רבי יעקב משה מסלונים. בדף הרביעי נדפסה "הקדמת המסדר" – תלמיד הגר"א רבי ישראל משקלוב.
בדף השער חתימות שונות של רבי "יעקב ברלין ממיר" – "בעה"ק ירושלים תובב"א". בדף קב/1 חתימה נוספת שלו. בדף הבטנה האחורי חתימה מלאה שלו, בשמו ובשם אביו: "לה' הארץ ומלואה... יעקב בא"א המנוח מו"ה ר"י ידל ברלין זללה"ה... בעה"ק ירושלים תובב"א". מספר הגהות קצרות וארוכות בכתב יד אשכנזי בפנים הספר (בדף כה/1 הגהה למדנית ארוכה, חתומה "כנלע"ד חיים צבי". בדף א/1 הקדשה בכתיבה תימנית, עם חתימה מסולסלת, משנת ב'רי"ב [תרס"א 1901]).
רבי יעקב ברלין ממיר (תקנ"ד-תר"ל), אביו של הנצי"ב מוולוז'ין וחותנו של בעל "ערוך השולחן". סוחר עשיר ותלמיד חכם מופלג, מראשי ונגידי קהלת מיר. עלה לירושלים בשנת תרי"ב, והיה בה לאחד מראשי הקהלה האשכנזית (על תולדותיו וצדקתו ראה באריכות בספר "מקור ברוך" לנכדו רבי ברוך עפשטיין).
[1], ג, שטז, [2] דף. 35 ס"מ. מצב משתנה (הדפים הראשונים והאחרונים במצב בינוני, ושאר הדפים במצב טוב-בינוני). כתמים ובלאי. קרעים חסרים ופגמים בשולי דף השער, עם פגיעות בטקסט, משוקמים בהדבקות נייר ונייר דבק. קרעים בדפים נוספים. סימני עש, בעיקר בדפים הראשונים והאחרונים. רישומים בכתב-יד. כריכה חדשה.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 747.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
ביאור הגר"א לשולחן ערוך
ביאור הגר"א לשולחן ערוך הוא אחד החיבורים המעטים שכתב הגר"א בעצמו, ואינו העתקה או סיכום של תלמידים. הביאור נדפס בתוך מהדורות שולחן ערוך, כחלק מ"צורת הדף". הביאור על אורח חיים נדפס בשקלוב בשנת תקס"ג (פריט 51), הביאור על יורה דעה נדפס בהורודנא בשנת תקס"ו (פריט 52), הביאור על אבן העזר נדפס בשנים תקע"ב-תקע"ט, בכמה ווריאנטים (פריט 53), והביאור על חושן משפט נדפס לראשונה בקניגסברג תרט"ו (פריט 54).
ביאור זה של הגר"א התקבל כחיבור יסודי להבנת מקורות ההלכה, וכבסיס לפסיקה ההלכתית. בהקדמה לספר משנה ברורה מציין בעל ה"חפץ חיים" את ביאור הגר"א כאחד מן הספרים החשובים עליהם התבסס בבואו להכריע את ההלכה: "ובפרט בבאור הגר"א ז"ל שהוא אורן של ישראל ויתד שהכל תלוי בו, וכדאי להכריע הדבר".
תלמיד הגר"א, הגר"ח מוולוז'ין, בהקדמתו ל"ספרא דצניעותא" כותב בהתפעלות על ביאור רבו לשו"ע: "...הוא אשר בחבוריו הקדושים פנה וכבש והאיר לפנינו את הדרך דרך הקדש אשר לא עבר בה איש מכמה דורות שלפניו, דרך סלולה וברורה בנגלות ובנסתרות במסילה נעלה מעלה מעלה עד מקורי ומקור מקורי הדברים, כאשר נפלאות עשה בביאורו על הש"ע, שם כלל כל ההלכות מרובות שנזכרו בדבריהם הקדושים במקורם אשר הראה בשני התלמודים בבלי וירושלמי, וטחן וברר וסילת סלת נקיה מנופה כל השיטות של הראשונים ז"ל".
בהקדמתו לביאור הגר"א על אורח חיים כותב רבי חיים מוולוז'ין על כך שהפסיקה איננה יכולה להסתמך רק על עיון בשולחן ערוך ועל הפוסק לבדוק את הדברים במקורם, וכי "עיקר ההוראה" צריך להיות "מן הש"ס". הוא מציין כי זו היתה מגמתו ודרכו של הגר"א בביאורו זה: "וכל מעיין בחיבור הזה אשר חבר רבינו הגדול והקדוש אשר צדקתו ותורתו הכריזו עליו מסוף העולם עד סופו גדול מרבן שמו הטוב כבוד שם קדושתו ותורתו הגאון רבינו אליהו החסיד… יראה שזו היא דרכו… לעורר ולהזכיר בלמוד הש"ע את מקורו מן הש"ס… זולת חידושים מתוקים ועמוקים הנמצאים בדבריו הקדושים, ואף כי דבריו קצרים המה ככוכבים הנראים קטנים וכל העולם עומד תחתיו…".
על תהליך ההדפסה של חלקי הביאור, ראה: הרב אברהם הלוי שישא, סדר הדפסתם של ביאור הגר"א על שו"ע או"ח, יו"ד, אהע"ז ובעיותיו, ישורון, כרך ה' (תשנ"ט), עמ' תרעח-תרצה; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, עמ' תצב-תקיט.
סדר תלמידי הגר"א בהקדמת בני הגר"א לשו"ע אורח חיים
בתוך הקדמתם הארוכה של בני הגר"א למהדורה הראשונה של ביאור הגר"א לשולחן ערוך אורח חיים, שקלוב תקס"ג, מובאת רשימה מפורטת של תלמידי הגר"א החשובים, עם מספור: "הראשון הוא היה הרב הגאון מוהר"ר חיים נר"ו אב"ד דק"ק וולוז'ין...", "והשני הרב הגאון מוהר"ר שלמה ז"ל אב"ד דק"ק וואלקמיר...", "והשלישי הרב הגאון החסיד ועניו מ"ו שלמה זלמן זלל"ה, אחיו של הרב הגאון רבי חיים הנ"ל…", "והרביעי הרב הגדול המופלג בתורה וביראה המפורסם מו"ה סעדיה נר"ו…", "והחמישי הרב המאה"ג המפורסם מ"ו שלמה ז"ל מטלאטשין מגיד דבריו ליעקב בק"ק ווילנא…", "והששי הרב הגדול החריף ובקי המפורסם מ"ו צבי הירש נר"ו מסעמיאטין…", "והשביעי הרב הגדול החריף בקי המפורסם מו"ה שלמה זצ"ל מק"ק מאהילאב…".
לפי המסורת, סדר התלמידים ברשימה זו הנו מכוון והתלמידים מופיעים על פי סדר חשיבותם וקרבתם אל הגר"א (עם זאת, ברשימה זו לא נמנו כל תלמידי הגר"א).
יחסו של החזון איש להגר"א וביאורו לשו"ע – "כאחד מן הראשונים"
דברים מופלאים כתב ה"חזון איש" על גדולת רבינו הגר"א, ועל כוחו לחלוק על הראשונים:
"אנו מתייחסים להגר"א בשורה של משה רבנו ע"ה, עזרא ע"ה, רבנו הקדוש, רב אשי, הרמב"ם, הגר"א, שנתגלה תורה על ידו כקדוש המעותד לכך, שהאיר במה שלא הואר עד שבא ונטל חלקו, והוא נחשב כאחד מן הראשונים, ולכן חולק עליהם בכמה מקומות בתוקף עוז, וגם על הרי"ף והרמב"ם הוא חולק, ומדרגתו ברוח הקודש בחסידותו ובגודל תבונתו וביגיעתו ובבקיאותו בעיון העמוק בכל התורה המצויה עתה בידינו אי אפשר כלל לצייר את אפשרותם. כן לא יתכן לתמוה עליו למה יחלוק על השו"ע, והלא מקומות שחולק הגר"א על הכרעת השו"ע המה למאות" (קובץ אגרות ח"א, אגרת לב).
במקום אחר כותב על דרכו של הגר"א בביאורו:
"הגר"א ז"ל בביאורי הגר"א אינו מסתפק בביאור מקורו של השו"ע, אלא נכנס תמיד לקבוע מסמרות בהכרעת ההלכה, ומגלה תמיד דעתו ז"ל במקום שנוטה מדברי השו"ע, ודבריו תמיד במלול ברור בלהבת אש..." (קובץ אגרות ח"ג, אגרת כח; ראה שם בהרחבה).
במקום אחר, לאחר שמבאר את דברי הגר"א בביאורו, כותב החזון איש: "...ומה מיושב הוא פי' הגר"א... וכל המעיין מלא חדות גיל מאור האמת אשר בפירוש זה, ואשר אינו נותן מקום לנטות ממנו... וביום שגילה הגר"א את הדבר הכריזו ברקיע הזהרו באליהו ובתורתו שגילה רז זה לבני ישראל" (שם, אגרת קעח).
ספר אשלי רברבי, שולחן ערוך יורה דעה, עם ביאור הגר"א. הורודנא, תקס"ו [1806]. מהדורה ראשונה של ביאור הגר"א. חלק מנוסח השער נדפס בדיו אדומה.
במהדורה זו נדפס לראשונה ביאור הגר"א על שולחן ערוך יורה דעה, מעצם כתב ידו של הגר"א. המהדורה הובאה לדפוס על ידי בני הגר"א.
בדף שאחרי השער נדפסה הקדמת תלמיד הגר"א רבי מנחם מנדל משקלוב (המזכיר את רבי ישראל משקלוב כמי שסייע לו בעריכה) ואחריה הקדמת בני הגר"א – רבי יהודה ליב ורבי אברהם.
המפרשים הרגילים, הש"ך והט"ז, לא נדפסו במהדורה זו, כפי הנראה כדי לחסוך בהוצאות הדפוס. ביאור הגר"א נדפס סביב ה"פנים", ולצדו נדפס גם "באר הגולה".
בשער, חתימת רבי "דוב אריה --- ריטער חופ"ק פרענצלויא יע"א" – הגאון רבי דוב אריה ריטר אב"ד רוטרדם (תרט"ו-תרצ"ו), מגדולי התורה הנודעים בהולנד, עמד בקשרי שו"ת והנהגה ציבורית עם גדולי ישראל מכל הארצות. בבקיאותו הגאונית גילה את הזיוף שב"ירושלמי קדשים" והיה הראשון שיצא במאמרים ומכתבים על כך [ידוע הסיפור כי המהרש"ם השיב לו כי הוא "מטיל מום בקדשים" והרב ריטר ענה כי הוא "מביא חולין לעזרה"....]. רבי דוב אריה כיהן כרב בפרענצלויא, הסמוכה לברלין, בשנים תרל"ט-תרמ"ה. לאחר מכן עבר לכהן ברבנות רוטרדם, בה כיהן כארבעים שנה.
כג, [1], כד-קעו דף. 34.5 ס"מ. נייר ירקרק איכותי. מצב טוב. כתמים. סימני עש קלים. קרעים קלים בדף השער. הדבקת נייר בשוליים הפנימיים של דף השער, עם פגיעה קלה בטקסט. חותמות. כריכה לא מקורית.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 749.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
הגר"א על הרמב"ם, בביאורו ליורה דעה: "והוא נמשך אחר הפילוסופיא הארורה" – צונזר במקצת במהדורות הבאות ונמצא בשלמותו רק במהדורת הורודנא תקס"ו
אחד המשפטים החריפים שכתב הגר"א בביאורו לשולחן ערוך יורה דעה (סימן קעט), מתייחס לדברי הרמב"ם על מציאות קיומם של כישופים ולחשים: "הרמב"ם... כתב... אבל כל הבאים חלקו עליו, שהרי הרבה לחשים נאמרו בגמרא, והוא נמשך אחר הפילוסופיא הארורה, ולכן כתב שכשפים ושמות ולחשים ושדים וקמיעות הכל הוא שקר, אבל כבר הכו אותו על קדקדו... והפלסופיא הטתו ברוב לקחה לפרש הגמרא הכל בדרך הלציי ולעקור אותם מפשטן, וח"ו איני מאמין בהם ולא מהם ולא מהמונם אלא כל הדברים הם כפשטן, אלא שיש בהם פנימיות, לא פנימיות של בעלי הפלוסופיא שזורקין אותו לאשפה, שהם חצוניות, אלא של בעלי האמת".
הנוסח השלם נמצא רק במהדורה הראשונה, מהדורת הורודנא תקס"ו. במהדורת ווילנא תר"מ וכן במהדורות שבאו אחריה, צונזרו מעט דבריו של הגר"א: נמחקה המילה "הארורה", ונמחקו המילים "שזורקין אותו לאשפה".
היו שניסו לערער על מקוריות הדברים וטענו שהדברים לא יצאו מידו של הגר"א, אך רבי שמואל לוריא כותב באגרתו לבעל "עליות אליהו": "מה שכתב הגר"א על הרמב"ם בענין כשוף ושדים וכו'... הן הן הדברים שזכינו לראות בגוף כי"ק של הגר"א..."
(על טענת הזיוף לכאורה, ראה: בצלאל לנדוי, הגאון החסיד מווילנא, עמ' רכג).
ביאור הגר"א לשולחן ערוך
ביאור הגר"א לשולחן ערוך הוא אחד החיבורים המעטים שכתב הגר"א בעצמו, ואינו העתקה או סיכום של תלמידים. הביאור נדפס בתוך מהדורות שולחן ערוך, כחלק מ"צורת הדף". הביאור על אורח חיים נדפס בשקלוב בשנת תקס"ג (פריט 51), הביאור על יורה דעה נדפס בהורודנא בשנת תקס"ו (פריט 52), הביאור על אבן העזר נדפס בשנים תקע"ב-תקע"ט, בכמה ווריאנטים (פריט 53), והביאור על חושן משפט נדפס לראשונה בקניגסברג תרט"ו (פריט 54).
ביאור זה של הגר"א התקבל כחיבור יסודי להבנת מקורות ההלכה, וכבסיס לפסיקה ההלכתית. בהקדמה לספר משנה ברורה מציין בעל ה"חפץ חיים" את ביאור הגר"א כאחד מן הספרים החשובים עליהם התבסס בבואו להכריע את ההלכה: "ובפרט בבאור הגר"א ז"ל שהוא אורן של ישראל ויתד שהכל תלוי בו, וכדאי להכריע הדבר".
תלמיד הגר"א, הגר"ח מוולוז'ין, בהקדמתו ל"ספרא דצניעותא" כותב בהתפעלות על ביאור רבו לשו"ע: "...הוא אשר בחבוריו הקדושים פנה וכבש והאיר לפנינו את הדרך דרך הקדש אשר לא עבר בה איש מכמה דורות שלפניו, דרך סלולה וברורה בנגלות ובנסתרות במסילה נעלה מעלה מעלה עד מקורי ומקור מקורי הדברים, כאשר נפלאות עשה בביאורו על הש"ע, שם כלל כל ההלכות מרובות שנזכרו בדבריהם הקדושים במקורם אשר הראה בשני התלמודים בבלי וירושלמי, וטחן וברר וסילת סלת נקיה מנופה כל השיטות של הראשונים ז"ל".
בהקדמתו לביאור הגר"א על אורח חיים כותב רבי חיים מוולוז'ין על כך שהפסיקה איננה יכולה להסתמך רק על עיון בשולחן ערוך ועל הפוסק לבדוק את הדברים במקורם, וכי "עיקר ההוראה" צריך להיות "מן הש"ס". הוא מציין כי זו היתה מגמתו ודרכו של הגר"א בביאורו זה: "וכל מעיין בחיבור הזה אשר חבר רבינו הגדול והקדוש אשר צדקתו ותורתו הכריזו עליו מסוף העולם עד סופו גדול מרבן שמו הטוב כבוד שם קדושתו ותורתו הגאון רבינו אליהו החסיד… יראה שזו היא דרכו… לעורר ולהזכיר בלמוד הש"ע את מקורו מן הש"ס… זולת חידושים מתוקים ועמוקים הנמצאים בדבריו הקדושים, ואף כי דבריו קצרים המה ככוכבים הנראים קטנים וכל העולם עומד תחתיו…".
על תהליך ההדפסה של חלקי הביאור, ראה: הרב אברהם הלוי שישא, סדר הדפסתם של ביאור הגר"א על שו"ע או"ח, יו"ד, אהע"ז ובעיותיו, ישורון, כרך ה' (תשנ"ט), עמ' תרעח-תרצה; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, עמ' תצב-תקיט.
סדר תלמידי הגר"א בהקדמת בני הגר"א לשו"ע אורח חיים
בתוך הקדמתם הארוכה של בני הגר"א למהדורה הראשונה של ביאור הגר"א לשולחן ערוך אורח חיים, שקלוב תקס"ג, מובאת רשימה מפורטת של תלמידי הגר"א החשובים, עם מספור: "הראשון הוא היה הרב הגאון מוהר"ר חיים נר"ו אב"ד דק"ק וולוז'ין...", "והשני הרב הגאון מוהר"ר שלמה ז"ל אב"ד דק"ק וואלקמיר...", "והשלישי הרב הגאון החסיד ועניו מ"ו שלמה זלמן זלל"ה, אחיו של הרב הגאון רבי חיים הנ"ל…", "והרביעי הרב הגדול המופלג בתורה וביראה המפורסם מו"ה סעדיה נר"ו…", "והחמישי הרב המאה"ג המפורסם מ"ו שלמה ז"ל מטלאטשין מגיד דבריו ליעקב בק"ק ווילנא…", "והששי הרב הגדול החריף ובקי המפורסם מ"ו צבי הירש נר"ו מסעמיאטין…", "והשביעי הרב הגדול החריף בקי המפורסם מו"ה שלמה זצ"ל מק"ק מאהילאב…".
לפי המסורת, סדר התלמידים ברשימה זו הנו מכוון והתלמידים מופיעים על פי סדר חשיבותם וקרבתם אל הגר"א (עם זאת, ברשימה זו לא נמנו כל תלמידי הגר"א).
יחסו של החזון איש להגר"א וביאורו לשו"ע – "כאחד מן הראשונים"
דברים מופלאים כתב ה"חזון איש" על גדולת רבינו הגר"א, ועל כוחו לחלוק על הראשונים:
"אנו מתייחסים להגר"א בשורה של משה רבנו ע"ה, עזרא ע"ה, רבנו הקדוש, רב אשי, הרמב"ם, הגר"א, שנתגלה תורה על ידו כקדוש המעותד לכך, שהאיר במה שלא הואר עד שבא ונטל חלקו, והוא נחשב כאחד מן הראשונים, ולכן חולק עליהם בכמה מקומות בתוקף עוז, וגם על הרי"ף והרמב"ם הוא חולק, ומדרגתו ברוח הקודש בחסידותו ובגודל תבונתו וביגיעתו ובבקיאותו בעיון העמוק בכל התורה המצויה עתה בידינו אי אפשר כלל לצייר את אפשרותם. כן לא יתכן לתמוה עליו למה יחלוק על השו"ע, והלא מקומות שחולק הגר"א על הכרעת השו"ע המה למאות" (קובץ אגרות ח"א, אגרת לב).
במקום אחר כותב על דרכו של הגר"א בביאורו:
"הגר"א ז"ל בביאורי הגר"א אינו מסתפק בביאור מקורו של השו"ע, אלא נכנס תמיד לקבוע מסמרות בהכרעת ההלכה, ומגלה תמיד דעתו ז"ל במקום שנוטה מדברי השו"ע, ודבריו תמיד במלול ברור בלהבת אש..." (קובץ אגרות ח"ג, אגרת כח; ראה שם בהרחבה).
במקום אחר, לאחר שמבאר את דברי הגר"א בביאורו, כותב החזון איש: "...ומה מיושב הוא פי' הגר"א... וכל המעיין מלא חדות גיל מאור האמת אשר בפירוש זה, ואשר אינו נותן מקום לנטות ממנו... וביום שגילה הגר"א את הדבר הכריזו ברקיע הזהרו באליהו ובתורתו שגילה רז זה לבני ישראל" (שם, אגרת קעח).
שלושה כרכים של פירוש הגר"א על אבן העזר – שלושה וואריאנטים של המהדורה הראשונה.
הדפסת שולחן ערוך עם ביאור הגר"א חלק אבן העזר, החלה בשנת תקע"ב, אך נפסקה זמן קצר לאחר תחילת ההדפסה בשל פלישת נפוליאון לרוסיה באותה שנה. המדפיסים הספיקו להדפיס רק את הסימנים א-כה (ותחילתו של סימן כו), ללא שער. בשנת תקע"ט חודשה ההדפסה, אז נדפסו הסימנים כו-קעח, שער ודף הקדמות, ונכרכו יחד עם העותקים החלקיים שנדפסו בשנת תקע"ב. בין ההדפסות ישנו הבדל משמעותי. בהדפסה משנת תקע"ב נדפס רק ביאור הגר"א על הדף, ובהדפסה בשנת תקע"ט נוספו גם הפירושים "חלקת מחוקק" ו"בית שמואל" במקומם על הדף. מסיבה זו נדפסו בשנת תקע"ט דפי השלמה של הפירושים הנ"ל על סימנים א-כה (שנדפסו כאמור ללא הפירושים). במקביל, נדפס בשנת תקע"ט חלק אבן העזר בשלמותו, כשגם הסימנים א-כה מופיעים ב"צורת הדף" החדשה (עם הפירושים "חלקת מחוקק" ו"בית שמואל"). להרחבה ראה להלן.
לפנינו שלושה וואריאנטים:
• ספר אפי רברבי, שולחן ערוך אבן העזר, סימנים א-כה, עם באר הגולה וביאור הגר"א, חלקת מחוקק ובית שמואל. ווילנא והוראדנא, [תקע"ב-תקע"ט 1812-1819]. עותק שבו מופיעים סימנים א-כה שנדפסו בשנת תקע"ב, עם דף השער, דף ההקדמות, ודפי ההשלמה לסימנים א-כה שנדפסו בשנת תקע"ט. בגב השער נדפס אישור צנזורה משנת 1819.
[2], ג-כד, כג-נה דף. 34 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. סימני עש, עם פגיעות בטקסט. חותמות ורישומים בכתב יד. כריכה חדשה.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 753.
• ספר אפי רברבי, שולחן ערוך אבן העזר, סימנים א-קעח, עם באר הגולה וביאור הגר"א, חלקת מחוקק ובית שמואל. ווילנא והוראדנא, [תקע"ב-תקע"ט 1812-1819]. עותק שבו מופיעים סימנים א-כה שנדפסו בשנת תקע"ב, עם דף השער, דף ההקדמות, דפי ההשלמה לסימנים א-כה, וסימנים כו-קעח, שנדפסו בשנת תקע"ט. בגב השער לא נדפס אישור הצנזורה שמופיע בוואריאנט הקודם.
בדף כד/2 הודבקה פיסת נייר, שבה נדפס "לוח הסימנים מטור אבן העזר". פיסה זו הודבקה כדי להסתיר את תחילתו של סימן כו.
הגהות למדניות רבות (קצוצות). רישום בעלות (קצוץ) "לר' יחזקאל כהנא".
[2], ג-כד, כג-נה; קפח דף. 33 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים במספר דפים. סימני עש, עם פגיעה קלה בטקסט, בחלק מהדפים. חיתוך דפים על גבול הכותרות. כריכה חדשה.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 754.
• ספר אפי רברבי, שולחן ערוך אבן העזר, סימנים א-קעח, עם באר הגולה וביאור הגר"א, חלקת מחוקק ובית שמואל. ווילנא והוראדנא, [תקע"ט 1819]. עותק שנדפס כולו בשנת תקע"ט.
רישום בעלות בשער, בכתב מרובע: "יצחק ב"ר יעקב מסוואלק..." (כנראה הוא הגאון המקובל רבי יצחק אייזיק חבר אב"ד סובאלק). בכותרות דפים ו', ז' וח' חתימת בעלים: "דוד זייבערג החונה" (מרבני סובאלק, ראה חומר מצורף). הגהות למדניות בכתב יד (מתקופה מאוחרת, כתובות בעפרון).
ד עמ'; ה-סא; קפח דף. 34 ס"מ בקירוב. נייר כחלחל. מצב כללי טוב. כתמים. בלאי קל. סימני עש קלים, עם פגיעה בטקסט בדף השער ובמספר דפים נוספים. קרעים בשולי דף השער ובמספר דפים נוספים, חלקם משוקמים בהדבקת רצועות נייר (בדף השער רצועת הנייר מכסה חלק מהמסגרת). כריכה חדשה. תו-ספר.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 755.
תהליך הדפסת חלק אבן העזר של ביאור הגר"א
חלק אורח חיים וחלק יורה דעה של ביאור הגר"א נדפסו על ידי בני הגר"א, רבי יהודה ליב ורבי אברהם. שותפים להם היו שניים מגדולי תלמידי הגר"א, רבי מנחם מנדל משקלוב ורבי ישראל משקלוב, שעסקו במלאכת העריכה וההגהה. לעומת זאת, חלק אבן העזר נדפס רק לאחר פטירתם של בני הגר"א והוטל על שכמו של נכד הגר"א – בנו של רבי אברהם בן הגר"א – הלא הוא רבי יעקב משה מסלונים. אמנם, גם קודם לכן היה רבי יעקב משה בין העוסקים בהוצאת כתבי הגר"א, אך הפעם נפלה כל האחריות עליו בלבד.
אביו – רבי אברהם בן הגר"א נפטר בשנת תקס"ט, דודו רבי יהודה ליב בן הגר"א נפטר בשנת תקע"ו, ושני תלמידי הגר"א רבי מנחם מנדל משקלוב ורבי ישראל משקלוב עלו כבר באותה עת לארץ ישראל.
כפי שמספר רבי יעקב משה בהקדמתו, הוא החל להדפיס סמוך לשנת תקע"ב, אך באותה שנה פלש נפוליאון לרוסיה וההדפסה נפסקה באמצע. רק בשנת תקע"ט הושלמה הדפסת הכרך כולו. תהליך ההדפסה, שנמשך כשבע שנים, הוליד כמה וואריאנטים של מהדורה זו.
בשנת תקע"ב, הספיק רבי יעקב משה להדפיס רק חלק קטן מהשולחן ערוך – עד אמצע סימן כו בלבד, וללא שער. במהדורה זו נדפס רק ביאור הגר"א סביב ה"פנים" (בשוליים נדפס "באר הגולה"), ללא המפרשים הרגילים, ה"בית שמואל" וה"חלקת מחוקק". מאוחר יותר, כשחידש רבי יעקב משה את ההדפסה בשנת תקע"ט, הוא החליט להדפיס גם את הפירושים "בית שמואל" ו"חלקת מחוקק" ולהחזיר אותם על מקומם ב"צורת הדף". כפי שהוא מספר בהקדמתו, מיקום הפרשנים ב"צורת הדף" היה כרוך בהתלבטות, אך לבסוף הכריע הגאון רבי חיים מוולוז'ין במכתב אל רבי יעקב משה (שצוטט מעבר לשער): "אל תסג גבול ראשונים וח"מ וב"ש [וחלקת מחוקק ובית שמואל] יודפסו על מקומן שזכו מכבר". בעקבות כך החלו להדפיס בשנת תקע"ט את שני המפרשים הנ"ל משני צדי נוסח השולחן ערוך, ואילו ביאור הגר"א נדפס בחציו התחתון של הדף.
תחילה הדפיסו במתכונת החדשה רק החל מסימן כו ועד סוף השולחן ערוך. את הדפים האלה כרכו יחד עם סימנים א-כה שנדפסו בשנת תקע"ב. אליהם צרפו שער חדש, שבו פרט השנה תקע"ט, וכן דף נוסף עם הקדמת רבי יעקב משה מסלונים המספר על השתלשלות ההדפסה. בנוסף, הדפיסו דפי השלמה לסימנים א-כה שנדפסו בשנת תקע"ב (עם ביאור הגר"א בלבד), שבהם פירושי ה"חלקת מחוקק" וה"בית שמואל" לסימנים אלה.
בשער מופיעה הודעה על שינוי המתכונת של "צורת הדף" החל מסימן כו ("לא כאלה הלכות פו"ר ואישות אשר נדפס באור הגאון עם השו"ע למבראשונה... אפס מהלכות קדושין ואילך התחלנו להדפיס כסדרן...").
לאחר מכן נדפסה מהדורה שלמה במתכונת החדשה (עם "חלקת מחוקק" ו"בית שמואל" בשני צדי נוסח השו"ע וביאור הגר"א למטה) החל מסימן א. במהדורה זו שער שונה שבו לא מופיעה ההודעה הנ"ל.
ביאור הגר"א לשולחן ערוך
ביאור הגר"א לשולחן ערוך הוא אחד החיבורים המעטים שכתב הגר"א בעצמו, ואינו העתקה או סיכום של תלמידים. הביאור נדפס בתוך מהדורות שולחן ערוך, כחלק מ"צורת הדף". הביאור על אורח חיים נדפס בשקלוב בשנת תקס"ג (פריט 51), הביאור על יורה דעה נדפס בהורודנא בשנת תקס"ו (פריט 52), הביאור על אבן העזר נדפס בשנים תקע"ב-תקע"ט, בכמה ווריאנטים (פריט 53), והביאור על חושן משפט נדפס לראשונה בקניגסברג תרט"ו (פריט 54).
ביאור זה של הגר"א התקבל כחיבור יסודי להבנת מקורות ההלכה, וכבסיס לפסיקה ההלכתית. בהקדמה לספר משנה ברורה מציין בעל ה"חפץ חיים" את ביאור הגר"א כאחד מן הספרים החשובים עליהם התבסס בבואו להכריע את ההלכה: "ובפרט בבאור הגר"א ז"ל שהוא אורן של ישראל ויתד שהכל תלוי בו, וכדאי להכריע הדבר".
תלמיד הגר"א, הגר"ח מוולוז'ין, בהקדמתו ל"ספרא דצניעותא" כותב בהתפעלות על ביאור רבו לשו"ע: "...הוא אשר בחבוריו הקדושים פנה וכבש והאיר לפנינו את הדרך דרך הקדש אשר לא עבר בה איש מכמה דורות שלפניו, דרך סלולה וברורה בנגלות ובנסתרות במסילה נעלה מעלה מעלה עד מקורי ומקור מקורי הדברים, כאשר נפלאות עשה בביאורו על הש"ע, שם כלל כל ההלכות מרובות שנזכרו בדבריהם הקדושים במקורם אשר הראה בשני התלמודים בבלי וירושלמי, וטחן וברר וסילת סלת נקיה מנופה כל השיטות של הראשונים ז"ל".
בהקדמתו לביאור הגר"א על אורח חיים כותב רבי חיים מוולוז'ין על כך שהפסיקה איננה יכולה להסתמך רק על עיון בשולחן ערוך ועל הפוסק לבדוק את הדברים במקורם, וכי "עיקר ההוראה" צריך להיות "מן הש"ס". הוא מציין כי זו היתה מגמתו ודרכו של הגר"א בביאורו זה: "וכל מעיין בחיבור הזה אשר חבר רבינו הגדול והקדוש אשר צדקתו ותורתו הכריזו עליו מסוף העולם עד סופו גדול מרבן שמו הטוב כבוד שם קדושתו ותורתו הגאון רבינו אליהו החסיד… יראה שזו היא דרכו… לעורר ולהזכיר בלמוד הש"ע את מקורו מן הש"ס… זולת חידושים מתוקים ועמוקים הנמצאים בדבריו הקדושים, ואף כי דבריו קצרים המה ככוכבים הנראים קטנים וכל העולם עומד תחתיו…".
על תהליך ההדפסה של חלקי הביאור, ראה: הרב אברהם הלוי שישא, סדר הדפסתם של ביאור הגר"א על שו"ע או"ח, יו"ד, אהע"ז ובעיותיו, ישורון, כרך ה' (תשנ"ט), עמ' תרעח-תרצה; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, עמ' תצב-תקיט.
סדר תלמידי הגר"א בהקדמת בני הגר"א לשו"ע אורח חיים
בתוך הקדמתם הארוכה של בני הגר"א למהדורה הראשונה של ביאור הגר"א לשולחן ערוך אורח חיים, שקלוב תקס"ג, מובאת רשימה מפורטת של תלמידי הגר"א החשובים, עם מספור: "הראשון הוא היה הרב הגאון מוהר"ר חיים נר"ו אב"ד דק"ק וולוז'ין...", "והשני הרב הגאון מוהר"ר שלמה ז"ל אב"ד דק"ק וואלקמיר...", "והשלישי הרב הגאון החסיד ועניו מ"ו שלמה זלמן זלל"ה, אחיו של הרב הגאון רבי חיים הנ"ל…", "והרביעי הרב הגדול המופלג בתורה וביראה המפורסם מו"ה סעדיה נר"ו…", "והחמישי הרב המאה"ג המפורסם מ"ו שלמה ז"ל מטלאטשין מגיד דבריו ליעקב בק"ק ווילנא…", "והששי הרב הגדול החריף ובקי המפורסם מ"ו צבי הירש נר"ו מסעמיאטין…", "והשביעי הרב הגדול החריף בקי המפורסם מו"ה שלמה זצ"ל מק"ק מאהילאב…".
לפי המסורת, סדר התלמידים ברשימה זו הנו מכוון והתלמידים מופיעים על פי סדר חשיבותם וקרבתם אל הגר"א (עם זאת, ברשימה זו לא נמנו כל תלמידי הגר"א).
יחסו של החזון איש להגר"א וביאורו לשו"ע – "כאחד מן הראשונים"
דברים מופלאים כתב ה"חזון איש" על גדולת רבינו הגר"א, ועל כוחו לחלוק על הראשונים:
"אנו מתייחסים להגר"א בשורה של משה רבנו ע"ה, עזרא ע"ה, רבנו הקדוש, רב אשי, הרמב"ם, הגר"א, שנתגלה תורה על ידו כקדוש המעותד לכך, שהאיר במה שלא הואר עד שבא ונטל חלקו, והוא נחשב כאחד מן הראשונים, ולכן חולק עליהם בכמה מקומות בתוקף עוז, וגם על הרי"ף והרמב"ם הוא חולק, ומדרגתו ברוח הקודש בחסידותו ובגודל תבונתו וביגיעתו ובבקיאותו בעיון העמוק בכל התורה המצויה עתה בידינו אי אפשר כלל לצייר את אפשרותם. כן לא יתכן לתמוה עליו למה יחלוק על השו"ע, והלא מקומות שחולק הגר"א על הכרעת השו"ע המה למאות" (קובץ אגרות ח"א, אגרת לב).
במקום אחר כותב על דרכו של הגר"א בביאורו:
"הגר"א ז"ל בביאורי הגר"א אינו מסתפק בביאור מקורו של השו"ע, אלא נכנס תמיד לקבוע מסמרות בהכרעת ההלכה, ומגלה תמיד דעתו ז"ל במקום שנוטה מדברי השו"ע, ודבריו תמיד במלול ברור בלהבת אש..." (קובץ אגרות ח"ג, אגרת כח; ראה שם בהרחבה).
במקום אחר, לאחר שמבאר את דברי הגר"א בביאורו, כותב החזון איש: "...ומה מיושב הוא פי' הגר"א... וכל המעיין מלא חדות גיל מאור האמת אשר בפירוש זה, ואשר אינו נותן מקום לנטות ממנו... וביום שגילה הגר"א את הדבר הכריזו ברקיע הזהרו באליהו ובתורתו שגילה רז זה לבני ישראל" (שם, אגרת קעח).
ספר תורת כהנים, שולחן ערוך חושן משפט חלק ראשון ושני, עם המפרשים ועם ביאור הגר"א. [קניגסברג, תרט"ו 1855]. מהדורה ראשונה של ביאור הגר"א על חושן משפט. שני כרכים. הכותר בשער השני של שני הכרכים נדפס בדיו אדומה.
במהדורה זו נדפס לראשונה ביאור הגר"א על שולחן ערוך חושן משפט, מעצם כתב ידו של הגר"א. הועתק מכתב ידו של הגר"א על-ידי רבי מאיר יעקב גינצבורג, שאף הוסיף מראי מקומות והגהות.
הסכמות רבי ישראל ליפשיץ בעל "תפארת ישראל", רבי יעקב צבי מעקלענבורג בעל "הכתב והקבלה" והמלבי"ם. בראש הכרך הראשון הקדמה ארוכה ומעניינת מאת המעתיק והמו"ל רבי מאיר יעקב גינצבורג, ובה דברי שבח על הגר"א.
בכרך השני (דפים שלז-שלח) נדפסו "השמטות מביאור הגר"א… אשר נמצא בעה"ק [ירושלים] תוב"ב העתקה מליקוטים של רבינו הגדול נ"ע נוסף על הליקוטים שבכתי"ק, ונשלחו לפה…". בדף שלח נדפסה "אחרית דברי המעתיק לביאור הגר"א".
שני כרכים. כרך ראשון: [1], ו, שלב דף. כרך שני: [1] דף (חסר השער הראשון, המאוייר), שמב; ח; ט דף. 39 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים במספר מקומות. כריכות עור, עם פגמים. דפי בטנה חדשים.
וינוגרד, אוצר ספרי הגר"א, מס' 756.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
ביאור הגר"א לשולחן ערוך
ביאור הגר"א לשולחן ערוך הוא אחד החיבורים המעטים שכתב הגר"א בעצמו, ואינו העתקה או סיכום של תלמידים. הביאור נדפס בתוך מהדורות שולחן ערוך, כחלק מ"צורת הדף". הביאור על אורח חיים נדפס בשקלוב בשנת תקס"ג (פריט 51), הביאור על יורה דעה נדפס בהורודנא בשנת תקס"ו (פריט 52), הביאור על אבן העזר נדפס בשנים תקע"ב-תקע"ט, בכמה ווריאנטים (פריט 53), והביאור על חושן משפט נדפס לראשונה בקניגסברג תרט"ו (פריט 54).
ביאור זה של הגר"א התקבל כחיבור יסודי להבנת מקורות ההלכה, וכבסיס לפסיקה ההלכתית. בהקדמה לספר משנה ברורה מציין בעל ה"חפץ חיים" את ביאור הגר"א כאחד מן הספרים החשובים עליהם התבסס בבואו להכריע את ההלכה: "ובפרט בבאור הגר"א ז"ל שהוא אורן של ישראל ויתד שהכל תלוי בו, וכדאי להכריע הדבר".
תלמיד הגר"א, הגר"ח מוולוז'ין, בהקדמתו ל"ספרא דצניעותא" כותב בהתפעלות על ביאור רבו לשו"ע: "...הוא אשר בחבוריו הקדושים פנה וכבש והאיר לפנינו את הדרך דרך הקדש אשר לא עבר בה איש מכמה דורות שלפניו, דרך סלולה וברורה בנגלות ובנסתרות במסילה נעלה מעלה מעלה עד מקורי ומקור מקורי הדברים, כאשר נפלאות עשה בביאורו על הש"ע, שם כלל כל ההלכות מרובות שנזכרו בדבריהם הקדושים במקורם אשר הראה בשני התלמודים בבלי וירושלמי, וטחן וברר וסילת סלת נקיה מנופה כל השיטות של הראשונים ז"ל".
בהקדמתו לביאור הגר"א על אורח חיים כותב רבי חיים מוולוז'ין על כך שהפסיקה איננה יכולה להסתמך רק על עיון בשולחן ערוך ועל הפוסק לבדוק את הדברים במקורם, וכי "עיקר ההוראה" צריך להיות "מן הש"ס". הוא מציין כי זו היתה מגמתו ודרכו של הגר"א בביאורו זה: "וכל מעיין בחיבור הזה אשר חבר רבינו הגדול והקדוש אשר צדקתו ותורתו הכריזו עליו מסוף העולם עד סופו גדול מרבן שמו הטוב כבוד שם קדושתו ותורתו הגאון רבינו אליהו החסיד… יראה שזו היא דרכו… לעורר ולהזכיר בלמוד הש"ע את מקורו מן הש"ס… זולת חידושים מתוקים ועמוקים הנמצאים בדבריו הקדושים, ואף כי דבריו קצרים המה ככוכבים הנראים קטנים וכל העולם עומד תחתיו…".
על תהליך ההדפסה של חלקי הביאור, ראה: הרב אברהם הלוי שישא, סדר הדפסתם של ביאור הגר"א על שו"ע או"ח, יו"ד, אהע"ז ובעיותיו, ישורון, כרך ה' (תשנ"ט), עמ' תרעח-תרצה; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, עמ' תצב-תקיט.
סדר תלמידי הגר"א בהקדמת בני הגר"א לשו"ע אורח חיים
בתוך הקדמתם הארוכה של בני הגר"א למהדורה הראשונה של ביאור הגר"א לשולחן ערוך אורח חיים, שקלוב תקס"ג, מובאת רשימה מפורטת של תלמידי הגר"א החשובים, עם מספור: "הראשון הוא היה הרב הגאון מוהר"ר חיים נר"ו אב"ד דק"ק וולוז'ין...", "והשני הרב הגאון מוהר"ר שלמה ז"ל אב"ד דק"ק וואלקמיר...", "והשלישי הרב הגאון החסיד ועניו מ"ו שלמה זלמן זלל"ה, אחיו של הרב הגאון רבי חיים הנ"ל…", "והרביעי הרב הגדול המופלג בתורה וביראה המפורסם מו"ה סעדיה נר"ו…", "והחמישי הרב המאה"ג המפורסם מ"ו שלמה ז"ל מטלאטשין מגיד דבריו ליעקב בק"ק ווילנא…", "והששי הרב הגדול החריף ובקי המפורסם מ"ו צבי הירש נר"ו מסעמיאטין…", "והשביעי הרב הגדול החריף בקי המפורסם מו"ה שלמה זצ"ל מק"ק מאהילאב…".
לפי המסורת, סדר התלמידים ברשימה זו הנו מכוון והתלמידים מופיעים על פי סדר חשיבותם וקרבתם אל הגר"א (עם זאת, ברשימה זו לא נמנו כל תלמידי הגר"א).
יחסו של החזון איש להגר"א וביאורו לשו"ע – "כאחד מן הראשונים"
דברים מופלאים כתב ה"חזון איש" על גדולת רבינו הגר"א, ועל כוחו לחלוק על הראשונים:
"אנו מתייחסים להגר"א בשורה של משה רבנו ע"ה, עזרא ע"ה, רבנו הקדוש, רב אשי, הרמב"ם, הגר"א, שנתגלה תורה על ידו כקדוש המעותד לכך, שהאיר במה שלא הואר עד שבא ונטל חלקו, והוא נחשב כאחד מן הראשונים, ולכן חולק עליהם בכמה מקומות בתוקף עוז, וגם על הרי"ף והרמב"ם הוא חולק, ומדרגתו ברוח הקודש בחסידותו ובגודל תבונתו וביגיעתו ובבקיאותו בעיון העמוק בכל התורה המצויה עתה בידינו אי אפשר כלל לצייר את אפשרותם. כן לא יתכן לתמוה עליו למה יחלוק על השו"ע, והלא מקומות שחולק הגר"א על הכרעת השו"ע המה למאות" (קובץ אגרות ח"א, אגרת לב).
במקום אחר כותב על דרכו של הגר"א בביאורו:
"הגר"א ז"ל בביאורי הגר"א אינו מסתפק בביאור מקורו של השו"ע, אלא נכנס תמיד לקבוע מסמרות בהכרעת ההלכה, ומגלה תמיד דעתו ז"ל במקום שנוטה מדברי השו"ע, ודבריו תמיד במלול ברור בלהבת אש..." (קובץ אגרות ח"ג, אגרת כח; ראה שם בהרחבה).
במקום אחר, לאחר שמבאר את דברי הגר"א בביאורו, כותב החזון איש: "...ומה מיושב הוא פי' הגר"א... וכל המעיין מלא חדות גיל מאור האמת אשר בפירוש זה, ואשר אינו נותן מקום לנטות ממנו... וביום שגילה הגר"א את הדבר הכריזו ברקיע הזהרו באליהו ובתורתו שגילה רז זה לבני ישראל" (שם, אגרת קעח).
דף בכתב-יד, כתוב משני צדיו – שני אישורים על קבלת חברים ל"חברת משניות" בעיר וולוז'ין, בחתימות חברי החברה וביניהן חתימות יד קדשו של הגאון רבי חיים מוולוז'ין בעל "נפש החיים" וחתימות אחיו הבכור רבי שמחה מוולוז'ין. וולוז'ין, תקכ"ד-תקכ"ה [1764].
לפנינו מסמך של חבורת לימוד תורה בוולוז'ין, בה פעל והשתתף בן העיר – רבי חיים מוולוז'ין. החתימות שלפנינו הן משנות בחרותו, בהיותו כבן 15. היה זה כעשר שנים קודם התמנותו לרב בוולוז'ין, ושנים רבות לפני שהקים את הישיבה המפורסמת בעיר.
בצדו האחד של הדף נכתב:
"עלה ונגמר במוסכם כולם לקבל את ה"ה הא' הר"ר שמואל ב"ה שמעון לח["ק] משניו'[ת] שלנו להיו'[ת] כאחד מאתנו לפי התיקון ומחויב ליתן לח"ק [לחברא קדישא] שלנו סך ארבעה ועשרים קש פריישסע ולראי' באנו על החתו'[ם], וסך הנ"ל מחויב לסלק בקינשבורג דהאי שתא תקכ"ד היו'[ם] יו'[ם] ה' ח' אי[יר]".
החתימה האחרונה היא: "חיים בלא"א מ"ו מוהר"ר יצחק יצ"ו" – חתימת יד קדשו של רבי חיים מוולוז'ין [לצד החתימה נוספה בכתיבה אחרת המילה "מוולוז'ין"].
חותמים האחרים הם:
"מרדכי בן מאיר זצ"ל", "ארי' ליב בהר"ר יצחק זצ"ל", "שמחה בא"א מ"ו מוהר"ר יצחק יצ"ו", משה במ' יעקב הכ"מ", "ישעי' בן לא"א כמ' חיים זכרי' זצ"ל", "אברהם בהר"ר אהרן זצ"ל", "שמשון בן לא"א כהר"ר משה זללה"ה".
בצדו השני של הדף נכתב:
"היו' יו' ג' י"א מרחשון תקכ"ה קבלנו את הר' התו' הרבני הה"א הקצין מוהר"ר אברהם דובער בהר"י ידל וחתנו ה"ה הרבני המופלג האברך מוהר"ר אבר[יל?] וכמוהר"ר יעקב בני ה"ה הרבני המופלג מוהר"ר ארי' ליב לח"ק משניות שלנו וכבר סלקו להרב כמוה"ר ארי' ליב בהרר"י יצחק מעדות על שני משניות --- והלא יהי' כאחד מאתנו כפי התיקון, ולראי' באנו עה"ח היו' יו' הנ"ל".
החתימה האחרונה היא: "חיים בלא"א מ"ו מוהר"ר יצחק יצ"ו" – חתימת יד קדשו של רבי חיים מוולוז'ין.
החותמים האחרים הם:
"צבי הירש בהרב ה'...", "שמחה בא"א מ"ו מוהר"ר יצחק יצ"ו", "משה באאמ"ו מוהר"ר יצחק זצ"ל", "אברהם בהר"ר אהרן זצ"ל".
כפי הנראה, החותם "שמחה בא"א מ"ו מוהר"ר יצחק יצ"ו" הוא הגאון רבי שמחה מוולוז'ין – אחיו הבכור של רבי חיים מוולוז'ין (ראה אודותיו להלן).
[1] דף (שני עמודים כתובים). 19.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, כתמים כהים ומריחת דיו. קרעים זעירים ובלאי בשוליים. סימני קיפול.
הגאון רבי חיים מוולוז'ין (תק"ט-תקפ"א), בעל "נפש החיים". מגדולי דורו, מנהיגה של יהדות ליטא ומקים עולה של תורה, תלמידו המובהק של הגר"א מווילנא, ומייסד ישיבת וולוז'ין שהיתה ל"אם הישיבות" בליטא. נולד בוולוז'ין לאביו רבי יצחק שהיה פרנס הקהילה. בצעירותו למד אצל רבי רפאל הכהן מהמבורג, בעל "תורת יקותיאל", בעת שכיהן כרב במינסק. בהמשך למד אצל הגאון בעל "שאגת אריה" בעת שכיהן ברבנות וולוז'ין. לאחר מכן החל להסתופף בצלו של הגר"א מווילנא, בו דבק במשך שנים ארוכות עד לפטירתו והיה לגדול תלמידיו. חברו ורעו רבי ישראל משקלוב כותב עליו בהקדמת חיבורו "תקלין חדתין": "...השמש בגבורתו... תלמידו המובהק [=של הגר"א], פאר הדור עטרת הזמן הגאון האמתי החסיד ועניו המפורסם הגדול בדורו בנגלה ובנסתר כקש"ת מוהר"ר חיים נ"י האב"ד ור"מ דק"ק וואלאזין... כד הוה בר תרתין ועשרין שנין הוה גמירא ליה לכולא ש"ס וכל אביזרייהו...".
בסביבות שנת תקל"ד, בעת היותו כבן כ"ה שנים, הוכתר רבי חיים לרבה של וולוז'ין – עיר הולדתו. הוא שימש ברבנות זו עד שנת תקמ"ט, אז עבר לכהן כרב העיר וילקומיר. בוילקומיר כיהן רק כשנה, ובעקבות התנגדות של כמה מבני העיר, חזר לכהן כרבה של וולוז'ין עד יום פטירתו. היה מנהיג פעיל בדורו, השיב תשובות בהלכה והכריע בשאלות הדור. "והרבה להשיב שו"ת מנעוריו ועד שיבה לכל גדולי רבני מדינתינו וגאוני זמנינו וכולם נקבעו הלכה למעשה" (הקדמה לשו"ת "חוט המשולש"). דאג רבות מירידת קרנו של לימוד התורה בדורו והחליט להקים ישיבה בעירו וולוז'ין, ישיבת "עץ חיים". תחת הנהגתו הפכה הישיבה לאבן שואבת לתלמידים מכל רחבי ליטא, והיתה עד מהרה לסמל ולדוגמה, ושימשה כדגם לישיבות אחרות שקמו בעקבותיה ברחבי ליטא. בניגוד לרבו הגר"א שהתנגד נמרצות לתנועת החסידות והחרים את החסידים, היתה עמדתו של רבי חיים ש"כוונתם רצויה" ויש להגיב ולהתמודד עם טענותיהם בדרך מושכלת. כחלק ממגמה זו כתב את חיבורו הנודע "נפש החיים", שבו התווה דרך הנהגה ועבודת ה' טהורה על פי תורת הנגלה והנסתר, לפי דרכם ושיטתם של הגר"א ותלמידיו.
הגאון רבי שמחה מוולוז'ין ונשוויז, אחיו הבכור של רבי חיים מוולוז'ין. גאון מופלג, שלמד יחד עם אחיו הצעיר אצל הגאון בעל "שאגת אריה". מימי נעוריו עסק בתורה יחד עם אחיו הצעיר רבי חיים בשקידה רבה ימים ולילות. כאשר היה נכבה נר השמן היו יוצאים לעסוק בתורה לאור הלבנה – כמו שמספר רבי איצל'ה מוולוז'ין בהקדמת ספר "נפש החיים", בתולדות חיי אביו: "מנעוריו נשא עול התורה בשקידה נפלאה, ובהיותו למעלה מגיל ארביסר קבע לימודו יחד עם אחיו הגדול הגאון מ' שמחה ז"ל, והיו גרסי יממא ולילי. וזקנינו ספרו לנו שכאשר לא היה להם אור הנר מצוי, אור הלבנה היה יפה להון לגירסא דלילא, וקבלו אז דרכה של תורה מרב רבנן גאון הגאונים... בעל שאגת אריה". רבי שמחה הדריך את אחיו בדרכי עמל התורה. רבי יוסף זונדל מסלנט מספר כי רבו רבינו חיים מוולוז'ין אמר שהוא מחזיק טובה לאחיו רבי שמחה "על שקבע בלבו אמונה מ"ח שנים שאדם צריך לידע הכל" (הצדיק רבי יוסף זונדל מסלנט ורבותיו, ירושלים תרפ"ו, עמ' קיג). לפי המסופר כיהן ברבנות באחת מערי ליטא (אולי בנישוויז בה התגורר שנים רבות). בגיל כ"ד חיבר ספר "קצור פסקי דינים" בתבנית דומה לספר "שמלה חדשה" של בעל "תבואות שור".
פירוש רבינו הגר"א על מגילת אסתר – על דרך הסוד והפשט – נדפס לראשונה בברלין תרט"ז (ראה פריט 21). לאחר מכן נדפסו מהדורות נוספות של הפירוש בנוסחים שונים, על פי כתבי יד אחרים. אחת מהן היא מהדורת ירושלים תרל"ב, ובה הפירוש על דרך הפשט, שנדפסה על ידי רבי צבי הירש פרלמן מקאלשין. מהדורת ירושלים הפכה למהדורת-אב לכל המהדורות שבאו אחריה. רבי צבי הירש הדפיס את מהדורתו על פי שלושה כתבי-יד. בהקדמתו הוא כותב " זכיתי להשיג ג' העתקות מכוונות... והשלישי מהרב... מגיה מומחה סתו"מ מ' שכנא נ"י מסקידל". יש לשער כי כתב היד שלפנינו, שנכתב על ידי רבי שכנא ילין מסקידל, הוא כתב היד השלישי שנזכר בהקדמת רבי צבי הירש.
במהדורת פירוש הגר"א השלם (מהדורת ר' חנן דוד נובל, ירושלים, תשנ"ב), השתמשו בין היתר גם בכתב היד שלפנינו (והוא מכונה במהדורה זו בשם: "כתב יד ד'"). במבוא שם נכתב כי גרסת כתב היד קרובה מאד לדפוס ירושלים, אך יש בה חילופי גרסאות שאינן נמצאות במקור אחר (ראה שם בהרחבה).
הגאון רבי שלום שכנא יֶלִין (תק"ן-תרל"ד), "בעל מגיה" מסקידל שבמחוז גרודנא [אביו של הגאון רבי אריה ליב ילין בעל "יפה עינים" על הש"ס]. תלמיד רבי חיים מוולוז'ין. מומחה עולמי לנוסח התנ"ך וידיו רב לו בחכמת המסורה, כפי שעולה מכתביו ומכתבי השליחות שניתנו לו ע"י המהרי"ל דיסקין ועוד. עלה לארץ ישראל בסביבות שנת תרי"ח עם חלק ממשפחתו. זמן קצר לאחר מכן נשלח על ידי רבני ירושלים (רבי יוסף זונדל מסלנט וחתנו רבי שמואל סלנט, רבי חיים ניסים אבועלפיא ועוד) לארם צובה (חלב), לברר את הספיקות שהיו להם בנוסח התנ"ך על פי ה"כתר" המוגה של בן אשר (על ר' שכנא ועל שליחותו זאת – ראה: צפונות, גליונות ח' וי'; עמודי שש, ירושלים תרנ"א, ח"ב, בהקדמתו; יצחק יעקב ילין, אבותינו, ירושלים תשכ"ו, עמ' שנט-שסב).
[2] דף (4 עמ' כתובים בכת"י צפוף וזעיר), 21 ס"מ. מצב טוב. כתמים (כתמי רטיבות, עם פגיעה בטקסט). בלאי וקרעים בשוליים. כרוכים בכריכה חדשה.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
הפירוש למגילת איכה בדף שלפנינו הוא ה"פירוש על דרך הרמז" מהגר"א, שנדפס בספר "ברק השחר" (ווילנא, תרכ"ג). בכתב היד שלפנינו מספר שינויים קלים ביחס לנדפס. קטע אחד שנשמט מן הספר "ברק השחר" ומופיע בכתב היד שלפנינו (הפירוש על "רבתי בגוים") מופיע ב"לוח הטעות והשמטות מספר ברק השחר" בסוף הספר "אמונה והשגחה" שהוציא לאור רבי שמואל מאלצאן (קניגסברג תרכ"ד).
כפי הנראה, הכותב הוא רבי יוסף זונדל מסלנט (ראה: הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, עמ' שסו. שם נרשם כתב היד שלפנינו).
בעמוד השני, לאחר ההעתקה, מופיע מכתב (בכתב שונה) מבן לאביו, הכותב לו: " הנני שולח לך עד"ר [=על דרך רמז] על מגילת איכה מהגר"א, וכן תשלח לי ג"כ מפשטי הכתובים מתנ"ך [אשר] אתך, כי מאד תשמחני במו... מהר נא לשלם מוצא שפתיך שהבטח[תני] להעתיק אלי מן הכתובים אשר אתך כי מאד אתענג עליהם. דברי בנך דו"ש יואל זוסמאן בלא"א כמוהרר"ש[?] היללעלאוויטש". לא ידוע לנו מיהם "יואל זוסמאן" ואביו, אשר נראה כי החזיקו בידיהם העתקות של כתבי הגר"א.
בשולי המכתב, מכתב קצר נוסף ביידיש (בכתב-יד שונה), בו מבקש הכותב מאחיו היקר ("ליבער ברודער!"), שימסור את מכתבו ל"ר' שלמה ערזוועליקער נ"י, בקלויז ר' בענדט בלאך".
[1] דף (שני עמודים כתובים). 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. סימני עש וקרעים, עם פגיעות בטקסט, משוקמים בהשלמת נייר.
כתיבה נאה ורהוטה בשני טורים. כתב היד כולל שני פירושים על ספר דברי הימים: "ביאורי מוהרי"כ" – פירושו של רבי יהושע כ"ץ (ריינעס), ו"ביאורי הגר"א ז"ל". בנוסף לשני הפירושים הועתקו בכתב היד "הגהות הגאון מוהר"י פיק" ו"הגהות כת"י על רש"י ז"ל...". בסוף כתב היד הועתק "לוח סדר שנות השופטים והמלכים" על פי הגר"א, מאת נכדו רבי יעקב משה מסלונים.
שני הפירושים, ביאור רבי יהושע כ"ץ ריינס וביאור הגר"א על ספר דברי הימים, נדפסו במהדורת ארבעה ועשרים ווילנא והורודנא תק"פ (רבי יהושע כ"ץ ערך את פירוש הגר"א ולאחר פטירתו השלים את העריכה רבי יעקב משה מסלונים). בכתב היד שלפנינו מופיעים שני הפירושים בקיצורים ובשינויי לשון (יתכן ולפנינו העתקה מכתב-יד שקדם לדפוס). "הגהות הגאון מוהר"י פיק" הן ברובן ציוני מקורות ואף הן נדפסו במהדורת תק"פ, אם כי ללא ציון שמו של רבי ישעיה פיק. באותה מהדורה נדפס גם לוח סדר שנות השופטים והמלכים.
ההגהות על רש"י שהועתקו כאן, מופיעות בכתב היד תחת הכותרת: "הגהות כת"י על רש"י ז"ל מתלמיד תלמידיו מעתיקי כתבי קדשו ישן נושן על קלף". הגהות אלה נדפסו לראשונה במהדורת נביאים וכתובים שנדפסה בטשרנוביץ תקצ"ט-תר"ב. הגהות אלה חזרו ונדפסו בנביאים וכתובים מהדורת קרוטושין תר"ו-תר"ז, ולאחר מכן בספר המגיד, טשרנוביץ תרכ"ב (במהדורות אלו מיוחסות ההגהות לרש"י עצמו, אשר הוסיף והגיה על פירושו).
בסוף ביאור הגר"א על דברי הימים בכתב היד שלפנינו מופיע קטע עם הכותרת: "ליקוטים מהגר"א ז"ל – על השינוים דערי מגרש מיהושע לדה"י". בסוף קטע זה נכתב: "ויתר השינויים אשר בפי' הגר"א ז"ל הלא המה כתובים על ספר דברי הימים אשר להגאון מאוה"ג מוהמל"מ שליט"א איש על מקומו שלום" (כפי הנראה, כוונתו בראשי התיבות "מוהרמל"מ" לרבי מאיר ליבוש מלבי"ם).
כה דף. 22.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים וסימני עש בודדים. כריכה חדשה.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
כתב יד, ספר אוקלידוס, יסודות חכמת הגאומטריה מאת החכם היווני אוקלידס, בתרגומו של רבי ברוך שיק משקלוב, שנעשה על פי עצת הגר"א מווילנא. [ליטא?], שנת "י'ה'יב' ח'כ'מ'ת'א' ל'ח'כי'מין ומנדע ליוד'עי ב'ינה" [=תק"מ 1780].
כתיבה אשכנזית רהוטה נאה. שער מאוייר. חסר בסופו (לפנינו פרקים א-ג וחלק מפרק רביעי).
פרט השנה שבשער עולה לשנת ההדפסה של הספר על ידי המחבר בעיר האג. בהקדמה שלפנינו מספר שינויים לעומת נוסח הדפוס. לא התברר לנו היחס בין כתב היד שלפנינו למהדורת הדפוס.
מספר משפטים המופיעים לפנינו אינם מופיעים בדפוס. קטע שלם המופיע בדפוס (המתחיל "ובפרט המבולבלים…") אינו מופיע בנוסח שלפנינו (הקטע הושלם לאחר סיום ההקדמה ע"י כותב אחר).
ספר אוקלידוס תורגם לעברית ע"י רבי ברוך שיק משקלוב, שהיה דיין במינסק, על פי הוראתו של הגר"א, כפי שמספר בהקדמתו לספר (המשפטים שנוספו בכתב היד ואינם מופיעים בדפוס מסומנים להלן בקו-תחתון): "והנה בהיותי בק"ק ווילנא המעטירה אצל הרב המאור הגאון הגדול מורינו ורבינו מאור עיני הגולה החסיד המפורסם כמוה"ר אלי' נר"י כ"ה [נרו יאיר כאור היום] עד ביאת ינון ושם צדיק כתמר יפרח בחודש טבת תקל"ח, שמעתי מפי קדוש [בכתב היד: מפיו[!] קדשו] כי כפי מה שיחסר לאדם ידיעות משארי החכמות, לעומת זה יחסר לו מאה ידות בחכמת התורה, כי התורה והחכמה נצמדים יחד, ואמר משל... וציוה לי להעתיק מה שאפשר ללשונינו הקדוש מחכמות... ותרבה הדעת בין עמינו ישראל, ולא יצטרכו לעם אחר ללמוד מהם ולא יתערבו בגויים, ותוסר גאון עוזם וגאות עריצים...". מרבית ההבדלים בין כתב היד לנוסח הדפוס מופיעים בקטע זה (סומנו לעיל).
באחת ההוספות שלפנינו מופיע הסבר חדש להוראת הגר"א לתרגם את ספרי מדעים לעברית, והוא: כדי להתרחק ולהתבדל מן הגויים, ולמנוע את ההשפעה הנכרית על מי שלומד את חכמות העולם. ד"ר אריה מורגנשטרן התייחס לכתב היד שלפנינו בספרו "דוחקי הקץ" וטען כי לפנינו תגלית על צינזור מכוון שעשה רבי ברוך שיק לדברי הגר"א, בשל תפיסותיו המשכיליות. לדבריו, בעוד מגמתו של הגר"א היתה השלמת תורת ישראל באמצעות חכמות העולם, מגמתו של רבי ברוך שיק היתה הפוכה ומתוך תפיסה אוניברסליסטית שיש צורך ללמוד מן הגוים ואין להירתע מהתחברות עמהם (ראה: אריה מורגנשטרן, דוחקי הקץ, ירושלים תשע"ה, פרק ששי, עמ' 232-240).
בשער כתב היד נוסף משפט אחד שאינו מופיע בנוסח השער שבדפוס ובו מתואר החכם אוקלידס כאחד מ"סבי דבי אתונא" (המוזכרים במסכת בכורות ח, ב): "ספר אוקלידוס – מבאר כל חכמת המדידה... והוא היה אחד מסבא דבי אתונא".
[2], כא דף (חסר בסופו). 20 ס"מ. נייר איכותי. מצב טוב. כתמים. כריכה חדשה עם שדרת עור.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.
יחסו של הגר"א לחכמות העולם
תלמידי הגר"א והנמנים על בית מדרשו ראו בעין יפה את הבקיאות בחכמות העולם והחשיבו זאת כדבר נצרך וחיוני ללימוד התורה. על יחסו של הגר"א ל"שבע החכמות" ועל מידת בקיאותו בהן העידו גדולי תלמידיו במספר מקומות.
תלמידו הגאון רבי ישראל משקלוב כותב בהקדמתו לספרו "פאת השולחן": "...כה אמר [הגר"א] כל החכמות נצרכים לתורתינו הק'[דושה] וכלולים בה, וידעם כולם לתכליתם והזכירם, חכמת אלגעבר"ע ומשולשים והנדס"ה וחכמות מוסיק"א, ושיבחה הרבה. הוא היה אומר אז כי רוב טעמי תורה וסודות שירי הלוים וסודות תיקוני הזוהר אי אפשר לידע בלעדה ועל ידה יכולים בני אדם למות בכלות נפשם מנעימותיה ויכולים להחיות מתים בסודותיה הגנוזים בתורה. הוא אמר כמה ניגונים וכמה מדות הביא משה רבינו עליו השלום מהר סיני והשאר מורכבים, וביאר איכות כל החכמות ואמר שהשיגם לתכליתם. רק חכמת הרפואה ידע חכמת הניתוח והשייך אליה אך מעשה הסמים ומלאכתן למעשה רצה ללמדה מרופאי הזמן וגזר עליו אביו הצדיק שלא ילמדנה כדי שלא יבטל מתורתו כשיצטרך ללכת להציל נפשות כשידע לגמרה, וכן חכמת הכישוף אשר ידעוה הסנהדרין והתנאים… ידעה, רק היה חסר לו מעשה העשבין וכל גמר מעשיה מפני שהם ביד הגוים הכפריים… ועל חכמת פילוסופיה אמר שלמדה לתכליתה ולא הוציא ממנה רק שני דברים טובים…".
רבי אברהם בן הגר"א כותב בהקדמתו לספר "אדרת אליהו": "...לא היתה חכמה אשר שגבה ממנו, בהיותו בן י"ב שנה לא נודע כי באו כל שבע החכמות בקרבו בתכלית הדקות והאמת…", ומאריך לספר על בקיאותו בחכמת האסטרונומיה, וכי "זקנים שבאותו דור" באו ללמוד מפיו: "...ואמרו הוא יתן חכמה מפיו… כל החכמות אליו ידרושו ספחנו נא לרקחות ולטבחות…".
תלמידו רבי מנחם משקלוב מספר אף הוא על בקיאותו בחכמות, בהקדמתו לביאור הגר"א על מסכת אבות:
"האומנם מי יוכל למלל ולספר קצות ידיעותיו ופלאות חכמותיו, איך שידע כולם על בוריים, כמו חכמת המוסיקא, שמביא רבינו הגאון נ"ע בפירושו על התיקונים, וכן שארי חכמות, שנשארו ממנו חיבורים עליהם, כולם היו לרקחות ולטבחות לחכמת תורתינו הקדושה…".
רבי מנחם מנדל מספר שם כי פעם אחת, ביושבו לפני הגר"א, התגלגל השיחה על החכם היווני אריסטו. הגר"א אמר לו אז: "שודאי הוא שהיה אריסט"ו כופר מתחלה ועד סוף, שאלו היה בא לפני, הייתי מראה לו סיבוב החמה והלבנה עם כוכביהם מאירים על השלחן הזה כאשר יאירו ברקיע השמים, ואיך היה מכחיש בדעתו לומר שהעולם מתנהג ע"פ הטבע…".
נתפרסמה במיוחד עדותו של רבי ברוך משקלוב, בהקדמתו לספר "אוקלידוס", המספר שהגר"א עודדו לתרגם את ספרי חכמות העולם לעברית: "שמעתי מפי קדוש כי כפי מה שיחסר לאדם ידיעות משארי החכמות, לעומת זה יחסר לו מאה ידות בחכמת התורה, כי התורה והחכמה נצמדים יחד... וציוה לי להעתיק מה שאפשר ללשונינו הקדוש מחכמות... ותרבה הדעת בין עמינו ישראל".
וכך כתב רבי אברהם שמחה מאמציסלב בהקדמתו לספר "מלחמות היהודים עם הרומאים" בתרגומו של קלמן שולמאן (ווילנא תרמ"ד): "קושטא קאי… שרבינו הגדול קדוש ה' הגאון החסיד… מרנא ורבנא אליהו ז"ל מווילנא השתוקק שספרי החכמות הנצרכים להבנת דברי קדשם של נביאינו הקדושים ודברי קדשם של רביתינו הקדושים חכמי התלמוד ז"ל וחידותם במקומות רבים, יועתקו לשפת קדשנו, והפציר את הרב החכם היקר והמפורסם מוהר"ר ברוך שקלאווער ז"ל שיעתיקם ככל אשר תשיג ידו, וכן שמעתי מפורש מפה קדוש דודי הגאון החסיד מוהר"ר חיים ז"ל מוולאזאין שרבינו ז"ל הנ"ל אמר לבנו הרב הגדול מוהר"ר אברהם ז"ל, שהוא משתוקק להעתקת החכמות מלשונות אחרות ללשון הקודש…".
רבות נכתב על שיטתו, מטרתו ומגמתו של הגר"א בעניין זה, ונטענו טענות שונות, ראה בין השאר: ישראל א' שפירא, אסכולות חלוקות בשאלת תורה ומדעים בבית מדרשו של הגר"א, בדד, חוברת 13 (תשס"ג), עמ' 5-53; הרב דוד קמינצקי, תורת הגר"א, ירושלים תשע"ח, פרק י, עמ' תקלז-תקמו.
כתב היד שלפנינו חסר בתחילתו. הוא מתחיל בפרק ח' של מסכת כלים ומסתיים בסוף סדר טהרות. חיבור זה נדפס תחת השם "אליהו רבה" בשנת תקס"ב (ראה פריט 28). יתכן וההעתקה שלפנינו קדמה להדפסה.
בעמוד האחרון קולופון הכותב: " ברוך ה' אשר עזרני לסיים מכתב הלזה, כן יזכני ללמוד אותו ויאר עיני בו, כ"ד הק' יצחק איצק בן כהר"ר משה נ"י מק"ק ליסא. פה עיר באנאווע" [עיר סמוכה לליסא].
יא-נג, נה-ס, סג-סז, [1], סח-פט דף (חסרים 10 דפים בתחילת החיבור, וכנראה חסרים גם מספר דפים באמצעו). כ-21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. בלאי במספר דפים. כריכה חדשה.
מקור: אוסף ישעיהו וינוגרד ז"ל, ירושלים.