מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
- chassid (53) Apply chassid filter
- letter (53) Apply letter filter
- book (51) Apply book filter
- rabbi (51) Apply rabbi filter
- גדולי (48) Apply גדולי filter
- החסידות (35) Apply החסידות filter
- luminari (35) Apply luminari filter
- מכתבים (28) Apply מכתבים filter
- ספרי (27) Apply ספרי filter
- רבנים (25) Apply רבנים filter
- מכתבי (25) Apply מכתבי filter
- ישראל (21) Apply ישראל filter
- חסידות (18) Apply חסידות filter
- יד (18) Apply יד filter
- כתבי (18) Apply כתבי filter
- manuscript (18) Apply manuscript filter
- israel (15) Apply israel filter
- ליטא (14) Apply ליטא filter
- חכמי (14) Apply חכמי filter
- lithuanian (14) Apply lithuanian filter
- לגדולי (12) Apply לגדולי filter
- דפוסי (12) Apply דפוסי filter
- וחותמות, (12) Apply וחותמות, filter
- וחותמות (12) Apply וחותמות filter
- והקדשות (12) Apply והקדשות filter
- וגדולי (12) Apply וגדולי filter
- הדורות (12) Apply הדורות filter
- עותקים (12) Apply עותקים filter
- מיוחסים (12) Apply מיוחסים filter
- רישומים (12) Apply רישומים filter
- חתימות (12) Apply חתימות filter
- dedic (12) Apply dedic filter
- import (12) Apply import filter
- inscript (12) Apply inscript filter
- lead (12) Apply lead filter
- ownership (12) Apply ownership filter
- print (12) Apply print filter
- signatur (12) Apply signatur filter
- stamp (12) Apply stamp filter
- stamps, (12) Apply stamps, filter
- חפצי (11) Apply חפצי filter
- עתיקים (11) Apply עתיקים filter
- ארץ (10) Apply ארץ filter
- ומדינת (10) Apply ומדינת filter
- ציונות (10) Apply ציונות filter
- ציונות, (10) Apply ציונות, filter
- palestin (10) Apply palestin filter
- state (10) Apply state filter
- zionism (10) Apply zionism filter
- zionism, (10) Apply zionism, filter
מציג 145 - 156 of 168
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $3,000
הערכה: $5,000 - $8,000
לא נמכר
שתי הכרזות רשמיות על מתן שוויון זכויות ליהודי צרפת: כרוז המודיע על מתן שוויון זכויות ליהודים ממוצא ספרדי ופורטוגזי וליהודי אביניון (בורדו, 1790); עלון המודיע על מתן שוויון זכויות לכלל יהודי צרפת (קלרמון-פרן, 1791). צרפתית.
בשנת 1789 קמה האספה המכוננת הלאומית של צרפת ונתקבלה בה הצהרת זכויות האדם והאזרח. בינואר 1790, לאחר דיונים ארוכים ובעקבות הבקשות הרבות שהוגשו לאספה, קיבלה האספה החלטה להעניק שוויון זכויות ומעמד "אזרח פעיל" ליהודים הפורטוגזים, הספרדים ובני אביניון, שנטו יותר להתערות בקהילה הנוצרית מבחינה כלכלית, אזרחית ותרבותית, התבדלו פחות ובמאות הראשונות לישיבתם בצרפת אף הצהירו על עצמם כ"נוצרים חדשים". יהודיה האשכנזים של צרפת, ששפתם הייתה יידיש וזהותם היהודית מובחנת הרבה יותר, נותרו מופלים לרעה.
בספטמבר 1791, כמה ימים לפני סגירת האספה הלאומית ופתיחת האספה המחוקקת, עבר החוק המבטל את כל ההגבלות, הצווים והתקנות הקודמות ומעניק שוויון זכויות מלא ליהודים באשר הם. אלו הם החוקים הראשונים באירופה שהעניקו שוויון זכויות בלתי-מותנה ליהודים.
לפנינו שני פריטים: כרוז המכריז על החוק הראשון המעניק שוויון זכויות ליהודים ממוצא ספרדי ופורטוגזי וליהודי אביניון, ועלון המכריז על החוק השני המעניק שוויון זכויות לכלל יהודי צרפת.
1. Lettres patentes du Roi, sur un décret de l'Assemblée nationale, portant que les Juifs, connus en France sous le nom de Juifs portugais, espagnols & avignonois, y jouiront des droits de citoyen actif ["הוראה רשמית בדבר המלך... שכל היהודים הידועים בצרפת כפורטוגזים, כספרדים או כבני אביניון יוותרו זכאים למעמד של אזרחים פעילים"]. הוצאת Michel Racle, בורדו, 1790.
בבורדו התקיימה קהילה גדולה ועשירה של יהודים ממגורשי ספרד ופורטוגל, ובפי עצמה כונתה "האומה הפורטוגזית"; הקהילה אף שלחה נציגים אל "ועדת מאלזרב" שעסקה בבחינת מצב היהודים ואל האספה הלאומית.
47.5X39 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים. קרע בפינה הימנית העליונה (משוקם בהדבקת נייר ונייר דבק). נקבים. רישום בכתב-יד בגב הכרוז.
2. Loi relative aux juifs, donée à Paris, le 13 Novembre 1791 ["חוק בעניין היהודים... פריז, 13 בנובמבר 1791"]. דפוס Delcros & Fils, קלרמון-פרן (Clermont-Ferrand), י1791.
[1] דף מקופל לשניים (שני עמודים מודפסים), 24 ס"מ. מצב טוב. כתמים. נקבי תיוק וקרעים קלים בשוליים. שתיים מפינות הדף נגזרו בשיפוע. רישום בכתב-יד בעמוד הראשון.
בשנת 1789 קמה האספה המכוננת הלאומית של צרפת ונתקבלה בה הצהרת זכויות האדם והאזרח. בינואר 1790, לאחר דיונים ארוכים ובעקבות הבקשות הרבות שהוגשו לאספה, קיבלה האספה החלטה להעניק שוויון זכויות ומעמד "אזרח פעיל" ליהודים הפורטוגזים, הספרדים ובני אביניון, שנטו יותר להתערות בקהילה הנוצרית מבחינה כלכלית, אזרחית ותרבותית, התבדלו פחות ובמאות הראשונות לישיבתם בצרפת אף הצהירו על עצמם כ"נוצרים חדשים". יהודיה האשכנזים של צרפת, ששפתם הייתה יידיש וזהותם היהודית מובחנת הרבה יותר, נותרו מופלים לרעה.
בספטמבר 1791, כמה ימים לפני סגירת האספה הלאומית ופתיחת האספה המחוקקת, עבר החוק המבטל את כל ההגבלות, הצווים והתקנות הקודמות ומעניק שוויון זכויות מלא ליהודים באשר הם. אלו הם החוקים הראשונים באירופה שהעניקו שוויון זכויות בלתי-מותנה ליהודים.
לפנינו שני פריטים: כרוז המכריז על החוק הראשון המעניק שוויון זכויות ליהודים ממוצא ספרדי ופורטוגזי וליהודי אביניון, ועלון המכריז על החוק השני המעניק שוויון זכויות לכלל יהודי צרפת.
1. Lettres patentes du Roi, sur un décret de l'Assemblée nationale, portant que les Juifs, connus en France sous le nom de Juifs portugais, espagnols & avignonois, y jouiront des droits de citoyen actif ["הוראה רשמית בדבר המלך... שכל היהודים הידועים בצרפת כפורטוגזים, כספרדים או כבני אביניון יוותרו זכאים למעמד של אזרחים פעילים"]. הוצאת Michel Racle, בורדו, 1790.
בבורדו התקיימה קהילה גדולה ועשירה של יהודים ממגורשי ספרד ופורטוגל, ובפי עצמה כונתה "האומה הפורטוגזית"; הקהילה אף שלחה נציגים אל "ועדת מאלזרב" שעסקה בבחינת מצב היהודים ואל האספה הלאומית.
47.5X39 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים. קרע בפינה הימנית העליונה (משוקם בהדבקת נייר ונייר דבק). נקבים. רישום בכתב-יד בגב הכרוז.
2. Loi relative aux juifs, donée à Paris, le 13 Novembre 1791 ["חוק בעניין היהודים... פריז, 13 בנובמבר 1791"]. דפוס Delcros & Fils, קלרמון-פרן (Clermont-Ferrand), י1791.
[1] דף מקופל לשניים (שני עמודים מודפסים), 24 ס"מ. מצב טוב. כתמים. נקבי תיוק וקרעים קלים בשוליים. שתיים מפינות הדף נגזרו בשיפוע. רישום בכתב-יד בעמוד הראשון.
קטגוריה
קהילות ישראל – אמריקנה וארצות תבל
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $1,000
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
חוברת מודפסת, "תורת אמת" – Confirmation Service, Catechism for Instruction in the Mosaic Religion, מאת קהילת "בית ישראל". דנידין (Dunedin, ניו-זילנד), תרמ"ו 1886. אנגלית, בשילוב פסוקים בעברית.
החוברת מכילה 29 שאלות ותשובות על האמונה היהודית. נדפסה לרגל טקס בת מצווה שהתקיים בדנידין ביום ל"ג בעומר שנת תרמ"ו [23 במאי 1886]. היה זה הטקס הראשון מסוגו בדנידין, עבור תשע מבנות הקהילה [בימים שלפני הטקס הזה נדפסו הזמנות בעיתונות ניו זילנד, ולמחרת הטקס הופיעה בעיתון Otago Daily Times ידיעה ארוכה על האירוע - ראה חומר מצורף].
רישום בכתב-יד בדף שלפני השער: "First Confirmation Service after my returne from England " [=טקס הקונפירמציה הראשון לאחר שובי מאנגליה], חתום: "J. Hyman" [כפי הנראה, מר יוליוס היימן (1827-1911), נשיא הקהילה היהודית בדנידין באותה עת. יליד מלבורן, אוסטרליה, שען ותכשיטן במקצועו, הגיע לדנידין בשנת 1862, תקופת "הבהלה לזהב" בדרום ניו-זילנד. מהעסקנים הבולטים של הקהילה מימיה הראשונים, ייסד ועמד בראש חברת גמילות חסדים והחברא קדישא של הקהילה].
לפנינו תיעוד מעניין מטקס בת המצווה שנהג במספר קהילות יהודיות בגרמניה וסביבתה. במרכז הטקס עמד ה"קטכיזם" - מדריך אמונה הבנוי בצורת שאלות ותשובות המציגות את עקרונות היהדות. מקורו של הטקס, וכפי שמעיד שמו (ושם החוברת שלפנינו), הוא טקס הקונפירמציה הנהוג בדת הנוצרית. טקס הקונפירמציה (שמשמעו: אישרור או אישוש) מאשר את כניסת הילד אל הדת עם התבגרותו. גם רעיון ה"קטכיזם" שאול מן הנצרות. אל הקהילות היהודיות נכנס הטקס במידה רבה בשל דרישת הרשויות. רבי יעקב עטלינגר בעל ה"ערוך לנר" קיים טקס דומה בעירו אלטונה, עשרים שנה קודם לטקס המתועד בחוברת שלפנינו. בספרו שו"ת בנין ציון השלם (חלק ב, סימן קז), נדפסה הדרשה שנשא בטקס זה. בדרשתו הסתייג ה"ערוך לנר" מן הטקס והדגיש שבניגוד לדת הנוצרית, אצל היהודים אין צורך לקבל את הדת על עצמו ולהתחייב להאמין בה, שכן כבר מלידתו הוא שייך לדת היהודית, וכך אמר: "הפעולה שלשמה נאספנו כאן היא ענין חדש בקהילתנו, ועל כן הריני מרשה לעצמי להסביר את המטרה... הצורה החיצונית היא זו של 'קונפירמציה' שנהוגה אצל מאמינים בדת אחרת, אבל במהותה היא רחוקה ממנה מאד. שם המטרה היא שהילדים יקבלו את דתם על עצמם כחובה, אבל בישראל אין צורך בזה כלל... בישראל אין כל צורך בטקס חגיגי-דתי לקבל התחייבות להאמין, כי לרגל לידתו מוטלות עליו כל מצוות התורה, ובשום אופן לא יוכל להינתק מהן. הפעולה שאנו מבצעים אותה כאן אינה כעין פולחן, כי אם רק בחינה בלימודי קודש, ובעצם אין מקומה בבית הכנסת כי אם בבית הספר, אבל החוק דורש במיוחד לבצע אותה בבית הכנסת...".
בשאלה הראשונה בחוברת שלפנינו בולט במיוחד הניסוח המדגיש כי ההשתייכות לעם ישראל היא כבר מלידה, ברוח הדברים של בעל ה"ערוך לנר". על השאלה "מה טעם נוכחותך היום במקום קדוש זה?", ענו הבנות: "אנחנו נחרצות להכיר את עצמנו כחלק מעדת ישראל, שאנחנו שייכות אליה כבר מלידה".
קהילת דנידין, הקהילה היהודית הדרומית ביותר בעולם, נוסדה בשנת תרכ"ב, לאחר שהגיעו אליה יהודים רבים בעקבות "הבהלה לזהב" שהחלה באותה תקופה. בית הכנסת ("בית ישראל") נחנך בשנת תרכ"ד, ובשנית בשנת תרמ"א. היתה זו קהילה אורתודוקסית מודרנית, שאימצה את מנהגי יהדות אנגליה והיתה כפופה לרב הראשי של בריטניה.
8 עמ'. 20.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. הדף שלפני השער [עם הרישום בכתב יד] מנותק. חותמת בדף השער. כריכת קרטון, עם פגמים.
לא ידוע על עותק נוסף בעולם. אינו מופיע ב-OCLC, לא מופיע בספרייה הלאומית של ניו זילנד וכן אינו מופיע באוסף החוברות של Sir Robert Stout שבספריית אוניברסיטת ויקטוריה של ולינגטון (ניו זילנד).
דברי דפוס מניו-זילנד עם אותיות עבריות נדירים מאד.
החוברת מכילה 29 שאלות ותשובות על האמונה היהודית. נדפסה לרגל טקס בת מצווה שהתקיים בדנידין ביום ל"ג בעומר שנת תרמ"ו [23 במאי 1886]. היה זה הטקס הראשון מסוגו בדנידין, עבור תשע מבנות הקהילה [בימים שלפני הטקס הזה נדפסו הזמנות בעיתונות ניו זילנד, ולמחרת הטקס הופיעה בעיתון Otago Daily Times ידיעה ארוכה על האירוע - ראה חומר מצורף].
רישום בכתב-יד בדף שלפני השער: "First Confirmation Service after my returne from England " [=טקס הקונפירמציה הראשון לאחר שובי מאנגליה], חתום: "J. Hyman" [כפי הנראה, מר יוליוס היימן (1827-1911), נשיא הקהילה היהודית בדנידין באותה עת. יליד מלבורן, אוסטרליה, שען ותכשיטן במקצועו, הגיע לדנידין בשנת 1862, תקופת "הבהלה לזהב" בדרום ניו-זילנד. מהעסקנים הבולטים של הקהילה מימיה הראשונים, ייסד ועמד בראש חברת גמילות חסדים והחברא קדישא של הקהילה].
לפנינו תיעוד מעניין מטקס בת המצווה שנהג במספר קהילות יהודיות בגרמניה וסביבתה. במרכז הטקס עמד ה"קטכיזם" - מדריך אמונה הבנוי בצורת שאלות ותשובות המציגות את עקרונות היהדות. מקורו של הטקס, וכפי שמעיד שמו (ושם החוברת שלפנינו), הוא טקס הקונפירמציה הנהוג בדת הנוצרית. טקס הקונפירמציה (שמשמעו: אישרור או אישוש) מאשר את כניסת הילד אל הדת עם התבגרותו. גם רעיון ה"קטכיזם" שאול מן הנצרות. אל הקהילות היהודיות נכנס הטקס במידה רבה בשל דרישת הרשויות. רבי יעקב עטלינגר בעל ה"ערוך לנר" קיים טקס דומה בעירו אלטונה, עשרים שנה קודם לטקס המתועד בחוברת שלפנינו. בספרו שו"ת בנין ציון השלם (חלק ב, סימן קז), נדפסה הדרשה שנשא בטקס זה. בדרשתו הסתייג ה"ערוך לנר" מן הטקס והדגיש שבניגוד לדת הנוצרית, אצל היהודים אין צורך לקבל את הדת על עצמו ולהתחייב להאמין בה, שכן כבר מלידתו הוא שייך לדת היהודית, וכך אמר: "הפעולה שלשמה נאספנו כאן היא ענין חדש בקהילתנו, ועל כן הריני מרשה לעצמי להסביר את המטרה... הצורה החיצונית היא זו של 'קונפירמציה' שנהוגה אצל מאמינים בדת אחרת, אבל במהותה היא רחוקה ממנה מאד. שם המטרה היא שהילדים יקבלו את דתם על עצמם כחובה, אבל בישראל אין צורך בזה כלל... בישראל אין כל צורך בטקס חגיגי-דתי לקבל התחייבות להאמין, כי לרגל לידתו מוטלות עליו כל מצוות התורה, ובשום אופן לא יוכל להינתק מהן. הפעולה שאנו מבצעים אותה כאן אינה כעין פולחן, כי אם רק בחינה בלימודי קודש, ובעצם אין מקומה בבית הכנסת כי אם בבית הספר, אבל החוק דורש במיוחד לבצע אותה בבית הכנסת...".
בשאלה הראשונה בחוברת שלפנינו בולט במיוחד הניסוח המדגיש כי ההשתייכות לעם ישראל היא כבר מלידה, ברוח הדברים של בעל ה"ערוך לנר". על השאלה "מה טעם נוכחותך היום במקום קדוש זה?", ענו הבנות: "אנחנו נחרצות להכיר את עצמנו כחלק מעדת ישראל, שאנחנו שייכות אליה כבר מלידה".
קהילת דנידין, הקהילה היהודית הדרומית ביותר בעולם, נוסדה בשנת תרכ"ב, לאחר שהגיעו אליה יהודים רבים בעקבות "הבהלה לזהב" שהחלה באותה תקופה. בית הכנסת ("בית ישראל") נחנך בשנת תרכ"ד, ובשנית בשנת תרמ"א. היתה זו קהילה אורתודוקסית מודרנית, שאימצה את מנהגי יהדות אנגליה והיתה כפופה לרב הראשי של בריטניה.
8 עמ'. 20.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. הדף שלפני השער [עם הרישום בכתב יד] מנותק. חותמת בדף השער. כריכת קרטון, עם פגמים.
לא ידוע על עותק נוסף בעולם. אינו מופיע ב-OCLC, לא מופיע בספרייה הלאומית של ניו זילנד וכן אינו מופיע באוסף החוברות של Sir Robert Stout שבספריית אוניברסיטת ויקטוריה של ולינגטון (ניו זילנד).
דברי דפוס מניו-זילנד עם אותיות עבריות נדירים מאד.
קטגוריה
קהילות ישראל – אמריקנה וארצות תבל
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $1,800
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $3,000
כולל עמלת קונה
Anschriften- und Branchen-Verzeichnis der Angehörigen des jüdischen Volke in Wiesbaden und seiner Vororte [רשימת כתובות ובתי עסק של בני העם היהודי בויסבאדן וסביבותיה]. הוצאת Dr. Wilhelm Schmidt, ויסבאדן, 1935. גרמנית.
ספר-כיס שנדפס לשימושם של חברי המפלגה הנאצית בעיר ויסבאדן (דרום מערב גרמניה), עם שמותיהם ופרטיהם האישיים של למעלה מ-2500 יהודים. מחולק לשלושה חלקים (ערוכים על פי סדר האלף-בית): רשימת שמות (עם ציון המצב המשפחתי, המקצוע והכתובת של כל אחד מהיהודים); רשימת בתי עסק ומקצועות (עם שמות הבעלים והכתובות); וכן רשימה של הארגונים היהודיים בעיר (עם פירוט שמות החברים, תפקידיהם, ומידע כללי על כל ארגון ופעילותו). בשוליים התחתונים של כל אחד מהעמודים נדפס "מטבע לשון" אנטישמי, מנאומי בכירי המפלגה הנאצית או מן המסורת הגרמנית.
העיר ויסבאדן (Wiesbaden), בירת מדינת הסן, היתה ביתה של אחת מקהילות היהודים העתיקות בגרמניה. ראשוני היהודים הגיעו לעיר עוד במאה ה-14, ובראשית המאה העשרים התקיימו בה שלוש קהילות במקביל: אורתודוקסית, רפורמית וקהילת מהגרים ממזרח אירופה ("אוסטיודן"). לאחר מאורעות "ליל הבדולח" נהרסו בתי הכנסת של שלוש הקהילות, מאות מיהודי העיר נכלאו ועשרות נספו. מרבית יהודי ויסבאדן גורשו אל מחנות ההשמדה בפולין עד חודש יוני 1942.
לאורך שנים ארוכות, התקשו הארכיונים בגרמניה להרכיב רשימה מלאה של שמות יהודי העיר שנספו בשואה, והמקורות שעמדו לרשותם הספיקו להרכבת רשימות חלקיות בלבד. ב-2001 גילה צוות ארכיון העיר ויסבאדן בספר זה כ-470 שמות שלא תועדו במקורות אחרים.
265 עמ', ללא עמודים 127-128 (דף חלק, נועד לרישום הערות בכתב-יד). 14 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים, מעט קמטים וקרעים קלים בשוליים. קרעים מחוזקים בנייר דבק בדף הבטנה הקדמי. רישומים בכתב-יד בעמודים האחרונים ועל גבי העטיפה האחורית. פגמים וקרעים חסרים בעטיפה ובשדרה. העטיפה כולה נעטפה בנייר דבק, לשיקום ולשימור.
אינו מופיע ב-OCLC.
למידע נוסף על הספר, ראה:
Personen- und bevölkerungsgeschichtliche Quellen in Kommunalarchiven, בעריכת Marcus Stumpf ו-Katharina Tiemann. הוצאתLWL- Archivamt für Westfalen, מונסטר, 2015. עמ' 117-124. גרמנית.
ספר-כיס שנדפס לשימושם של חברי המפלגה הנאצית בעיר ויסבאדן (דרום מערב גרמניה), עם שמותיהם ופרטיהם האישיים של למעלה מ-2500 יהודים. מחולק לשלושה חלקים (ערוכים על פי סדר האלף-בית): רשימת שמות (עם ציון המצב המשפחתי, המקצוע והכתובת של כל אחד מהיהודים); רשימת בתי עסק ומקצועות (עם שמות הבעלים והכתובות); וכן רשימה של הארגונים היהודיים בעיר (עם פירוט שמות החברים, תפקידיהם, ומידע כללי על כל ארגון ופעילותו). בשוליים התחתונים של כל אחד מהעמודים נדפס "מטבע לשון" אנטישמי, מנאומי בכירי המפלגה הנאצית או מן המסורת הגרמנית.
העיר ויסבאדן (Wiesbaden), בירת מדינת הסן, היתה ביתה של אחת מקהילות היהודים העתיקות בגרמניה. ראשוני היהודים הגיעו לעיר עוד במאה ה-14, ובראשית המאה העשרים התקיימו בה שלוש קהילות במקביל: אורתודוקסית, רפורמית וקהילת מהגרים ממזרח אירופה ("אוסטיודן"). לאחר מאורעות "ליל הבדולח" נהרסו בתי הכנסת של שלוש הקהילות, מאות מיהודי העיר נכלאו ועשרות נספו. מרבית יהודי ויסבאדן גורשו אל מחנות ההשמדה בפולין עד חודש יוני 1942.
לאורך שנים ארוכות, התקשו הארכיונים בגרמניה להרכיב רשימה מלאה של שמות יהודי העיר שנספו בשואה, והמקורות שעמדו לרשותם הספיקו להרכבת רשימות חלקיות בלבד. ב-2001 גילה צוות ארכיון העיר ויסבאדן בספר זה כ-470 שמות שלא תועדו במקורות אחרים.
265 עמ', ללא עמודים 127-128 (דף חלק, נועד לרישום הערות בכתב-יד). 14 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים, מעט קמטים וקרעים קלים בשוליים. קרעים מחוזקים בנייר דבק בדף הבטנה הקדמי. רישומים בכתב-יד בעמודים האחרונים ועל גבי העטיפה האחורית. פגמים וקרעים חסרים בעטיפה ובשדרה. העטיפה כולה נעטפה בנייר דבק, לשיקום ולשימור.
אינו מופיע ב-OCLC.
למידע נוסף על הספר, ראה:
Personen- und bevölkerungsgeschichtliche Quellen in Kommunalarchiven, בעריכת Marcus Stumpf ו-Katharina Tiemann. הוצאתLWL- Archivamt für Westfalen, מונסטר, 2015. עמ' 117-124. גרמנית.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $10,000
הערכה: $20,000 - $30,000
נמכר ב: $27,500
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של אלברט איינשטיין, אל איש הציבור והסוציאליסט היהודי-אמריקני ג'ייקוב ביליקופף. [פרינסטון?], 30.9.1936. גרמנית.
המכתב שלפנינו נשלח כאשר התגורר איינשטיין בפרינסטון, ארה"ב, שנים ספורות לאחר עליית הנאצים לשלטון והחלטתו שלא לשוב עוד לגרמניה. דאגתו הגוברת לגורל יהדות אירופה התבטאה באינספור הצהרות פומביות, נאומים וראיונות, שבהם תקף את המשטר הנאצי, התריע מפני כוונותיו וביקש להקים עליו את דעת הקהל העולמית, והיא באה לידי ביטוי גם במכתב שלפנינו, בו מתייחס איינשטיין להרעת יחסם של השלטונות האוסטרים ליהודים.
בחודש יולי 1936, בעקבות לחץ גובר מצד גרמניה, נאלץ הקאנצלר האוסטרי קורט שושניג להיכנע לדרישותיו של היטלר ולחתום על הסכם רשמי עם גרמניה הנאצית ("הסכם יולי"). בתמורה להכרה זמנית בעצמאותה של אוסטריה, התחייב שושניג למנות שרים וחברי קבינט מטעם המפלגה הנאצית ולקבל לשורות מפלגת השלטון האוסטרית כ-17,000 חברים נאציים נוספים. בעקבות ההסכם, החל המשטר האוסטרי לאמץ בהדרגה מדיניות של אפליה ורדיפת יהודים.
ככל נראה, שלח איינשטיין את המכתב שלפנינו בתגובה למאמר שמסר לידיו ביליקופף, ובו מובע הרעיון ששלטונות אוסטריה נוקטים מדיניות אנטישמית לטובתם של היהודים. איינשטיין משיב באירוניה ארסית: "אני שולח לך בחזרה את קטע-המכתב (Briefausschnitt), לאחר שקראתיו בתשומת לב. מעניין במיוחד החלק העוסק בעמדת השלטונות האוסטרים כלפי היהודים, ואף מתקבל על הדעת – קורטוב של "אפליה" כדי להגן עלינו מפני זעם ההמונים. יש בזה בפירוש משהו (והבט גם באוניברסיטאות האמריקניות)" [ההערה במאמר המוסגר מתייחסת, כנראה, למכסת הסטודנטים היהודים ("נומרוס קלאוזוס") שהונהגה בכמה מן האוניברסיטאות החשובות בארה"ב בשנות ה-30, ללא שום קשר להגנת היהודים ולטובתם].
בסוף המכתב מתייחס איינשטיין באופן הומוריסטי לידיעה כוזבת שפורסמה בעיתונות, על מותו של הדיפלומט והסופר סלבדור דה מדריאגה: "משמח אותי מאוד שמדריאגה הטוב שב לחיים. הודעה קצרה על ההפך מזה התפרסמה לפני ארבעה חודשים ב'טיימס'".
אלברט איינשטיין (1879-1955), פיזיקאי יהודי-גרמני, מן הפיזיקאים המשפיעים ביותר במאה ה-20, אבי תורת היחסות וממניחי היסודות לתורת הקוונטים. חתן פרס נובל לפיזיקה.
עם עליית הנאצים לשלטון בגרמניה, בשנת 1933, החלה מגמה לבודד את היהודים ולהוציאם ממעגל החיים הגרמני. בין החוקים האנטישמיים הראשונים היו חוקים אשר הרחיקו את היהודים ממשרות ציבוריות (ובהן משרות אוניברסיטאיות). הנאצים רדפו גם את הפיזיקאים היהודים, ובין היתר פסלו את תורת היחסות של איינשטיין כ"פיזיקה יהודית". בעת עלייתו של היטלר לשלטון היה איינשטיין במסע הרצאות מחוץ לגרמניה. לאור המצב בארצו, החליט לותר על אזרחותו הגרמנית, ולאחר תקופה קצרה של נדודים, השתקע בארצות הברית, שם הוצעה לו משרה במכון למחקר מתקדם (Institute for Advanced Study) בפרינסטון, ניו-ג'רזי. איינשטיין נשאר בפרינסטון עד מותו ב-18 באפריל 1955.
ג'ייקוב ביליקופף (Jacob Billikopf, י1882-1950), איש ציבור, פילנתרופ וסוציאליסט יהודי, יליד וילנה. בשנת 1895 היגר עם משפחתו לארה"ב, התקבל ללימודי פילנתרופיה באוניברסיטת שיקגו, ולאחר מכן החל לפעול במספר ארגוני סיוע יהודיים חשובים. לקראת סוף שנות ה-30 החליט להפנות את מלוא מאמציו להצלת יהודי אירופה, והקדיש את כל זמנו לאפשר את הגירתם לארה"ב.
[1] דף, 20.5X12.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימן קיפול אנכי. כתם בחלקו התחתון. שלוש פיסות של נייר דבק מודבקות בשולי צדו האחורי.
המכתב שלפנינו נשלח כאשר התגורר איינשטיין בפרינסטון, ארה"ב, שנים ספורות לאחר עליית הנאצים לשלטון והחלטתו שלא לשוב עוד לגרמניה. דאגתו הגוברת לגורל יהדות אירופה התבטאה באינספור הצהרות פומביות, נאומים וראיונות, שבהם תקף את המשטר הנאצי, התריע מפני כוונותיו וביקש להקים עליו את דעת הקהל העולמית, והיא באה לידי ביטוי גם במכתב שלפנינו, בו מתייחס איינשטיין להרעת יחסם של השלטונות האוסטרים ליהודים.
בחודש יולי 1936, בעקבות לחץ גובר מצד גרמניה, נאלץ הקאנצלר האוסטרי קורט שושניג להיכנע לדרישותיו של היטלר ולחתום על הסכם רשמי עם גרמניה הנאצית ("הסכם יולי"). בתמורה להכרה זמנית בעצמאותה של אוסטריה, התחייב שושניג למנות שרים וחברי קבינט מטעם המפלגה הנאצית ולקבל לשורות מפלגת השלטון האוסטרית כ-17,000 חברים נאציים נוספים. בעקבות ההסכם, החל המשטר האוסטרי לאמץ בהדרגה מדיניות של אפליה ורדיפת יהודים.
ככל נראה, שלח איינשטיין את המכתב שלפנינו בתגובה למאמר שמסר לידיו ביליקופף, ובו מובע הרעיון ששלטונות אוסטריה נוקטים מדיניות אנטישמית לטובתם של היהודים. איינשטיין משיב באירוניה ארסית: "אני שולח לך בחזרה את קטע-המכתב (Briefausschnitt), לאחר שקראתיו בתשומת לב. מעניין במיוחד החלק העוסק בעמדת השלטונות האוסטרים כלפי היהודים, ואף מתקבל על הדעת – קורטוב של "אפליה" כדי להגן עלינו מפני זעם ההמונים. יש בזה בפירוש משהו (והבט גם באוניברסיטאות האמריקניות)" [ההערה במאמר המוסגר מתייחסת, כנראה, למכסת הסטודנטים היהודים ("נומרוס קלאוזוס") שהונהגה בכמה מן האוניברסיטאות החשובות בארה"ב בשנות ה-30, ללא שום קשר להגנת היהודים ולטובתם].
בסוף המכתב מתייחס איינשטיין באופן הומוריסטי לידיעה כוזבת שפורסמה בעיתונות, על מותו של הדיפלומט והסופר סלבדור דה מדריאגה: "משמח אותי מאוד שמדריאגה הטוב שב לחיים. הודעה קצרה על ההפך מזה התפרסמה לפני ארבעה חודשים ב'טיימס'".
אלברט איינשטיין (1879-1955), פיזיקאי יהודי-גרמני, מן הפיזיקאים המשפיעים ביותר במאה ה-20, אבי תורת היחסות וממניחי היסודות לתורת הקוונטים. חתן פרס נובל לפיזיקה.
עם עליית הנאצים לשלטון בגרמניה, בשנת 1933, החלה מגמה לבודד את היהודים ולהוציאם ממעגל החיים הגרמני. בין החוקים האנטישמיים הראשונים היו חוקים אשר הרחיקו את היהודים ממשרות ציבוריות (ובהן משרות אוניברסיטאיות). הנאצים רדפו גם את הפיזיקאים היהודים, ובין היתר פסלו את תורת היחסות של איינשטיין כ"פיזיקה יהודית". בעת עלייתו של היטלר לשלטון היה איינשטיין במסע הרצאות מחוץ לגרמניה. לאור המצב בארצו, החליט לותר על אזרחותו הגרמנית, ולאחר תקופה קצרה של נדודים, השתקע בארצות הברית, שם הוצעה לו משרה במכון למחקר מתקדם (Institute for Advanced Study) בפרינסטון, ניו-ג'רזי. איינשטיין נשאר בפרינסטון עד מותו ב-18 באפריל 1955.
ג'ייקוב ביליקופף (Jacob Billikopf, י1882-1950), איש ציבור, פילנתרופ וסוציאליסט יהודי, יליד וילנה. בשנת 1895 היגר עם משפחתו לארה"ב, התקבל ללימודי פילנתרופיה באוניברסיטת שיקגו, ולאחר מכן החל לפעול במספר ארגוני סיוע יהודיים חשובים. לקראת סוף שנות ה-30 החליט להפנות את מלוא מאמציו להצלת יהודי אירופה, והקדיש את כל זמנו לאפשר את הגירתם לארה"ב.
[1] דף, 20.5X12.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימן קיפול אנכי. כתם בחלקו התחתון. שלוש פיסות של נייר דבק מודבקות בשולי צדו האחורי.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $3,000
הערכה: $8,000 - $12,000
נמכר ב: $3,750
כולל עמלת קונה
כ-45 מכתבים שהוחלפו בין ראשי הקהילה היהודית בווינה ובין הרשויות בגרמניה הנאצית, חברת הנסיעות הימית וארגוני סיוע יהודיים, במהלך הפלגתן של אניות הפליטים "קריבייה" ו"קוניגשטיין" לאיים הקריביים, נדידתן בין הנמלים השונים ולבסוף – הגעתן לחוף מבטחים בוונצואלה. המכתבים מתעדים את תחנות המסע, העברות כספים ושמות של עשרות נוסעים. וינה, פריז, המבורג ומקומות נוספים, ינואר-יוני 1939. גרמנית (מכתב אחד באנגלית).
בסוף שנות ה-30 דגלה המפלגה הנאצית במדיניות של הגירת יהודים כפויה החוצה משטחי הרייך. "הלשכה המרכזית להגירת יהודים", שבראשה עמד אדולף אייכמן, ארגנה מספר "טרנספורטים" למדינות זרות, והללו מומנו באמצעות כספי הנוסעים וכספי ארגוני סיוע יהודיים. הקהילה היהודית בווינה, שראשיה עמדו על הסכנה הנשקפת ליהודים בגרמניה ואוסטריה, תיווכה בין הארגונים היהודים ובין הרשויות בגרמניה, ועשתה ככל יכולתה להביא את אניות המגורשים לארצות אחרות בשלום.
האניות "קריבייה" (Caribia) ו"קוניגשטיין" (Königstein) יצאו מנמל המבורג בחודשים ינואר ופברואר 1939; על סיפון האחת היו כ-85 יהודים ועל סיפון האחרת – כ-165. יעדיהן המקוריים היו האי טרינידד וגיאנה הבריטית, אולם במהלך ההפלגה התבשרו הנוסעים שהכניסה ליעדים אלה נאסרה. בעקבות זאת, נאלצו האניות לנדוד במשך שבועות מנמל לנמל, כאשר הן נדחות בידי הרשויות פעם אחר פעם, והצוותים סוחטים את כספי הנוסעים בכל תחנה ותחנה.
במאמץ למנוע בכל מחיר את החזרת האניות לגרמניה, ניסתה הקהילה היהודית בווינה להשיג מימון להמשך המסע (שמחיריו האמירו מיום ליום), לאתר ארץ שתואיל לקלוט את הפליטים ולקבץ דמי ירידה לחוף עבור כל נוסע ונוסע. למרות זעמם של ארגוני הסיוע על העלויות הכבדות, ולמרות הוראה שניתנה מגרמניה להשיב את האניות לאירופה, עלה בידי הקהילה היהודית להביא את "קריבייה" ו"קוניגשטיין", בסופו של דבר, לארץ שתואיל לקבלן – מדינת ונצואלה.
לפנינו כ-45 מכתבים והעתקי-מכתבים, מודפסים במכונת כתיבה או משוכפלים, המתעדים את פעילות ראשי הקהילה בווינה במהלך שבועות ההפלגה. בין המכתבים: • מכתב מיום 24.1, אל "הלשכה המרכזית להגירת יהודים" – דיווח על התנאים שסוכמו עם חברת הנסיעות "הכוכב האדום" (Red Star Line), ועל שינוי היעד מטרינידד לברבדוס. למכתב מצורפת רשימת נוסעים, עם 77 שמות (בשני עותקים). • מכתב מיום 24.2, מאת נציגי ארגון הג'וינט אל הנהלת הקהילה היהודית בווינה – עדכון על מצבן של שתי האניות: קריבייה גורשה מטרינידד וקבלה אישור לשהות בוונצואלה, ואילו קוניגשטיין גורשה מברבדוס והיא משייטת בלב ים. • מכתב מיום 6.3, מארגון הסיוע היהודי היצ'ם (HICEM) לקהילה – עדכון על מצבן של האניות: נוסעי הקריבייה הורשו לרדת מהאנייה בוונצואלה, אולם הקוניגשטיין עודה בלב ים, וייתכן שתוכל להיכנס לאקוודור. בסוף המכתב הודעה: לא יועברו כספים נוספים מאף ארגון יהודי גם אם יוחזרו הנוסעים לגרמניה. • העתק של מברק בהול מיום 6.3, מאת הקהילה אל ארגון היצ'ם – מתריע מפני סכנה מיידית הנשקפת לשלום הנוסעים אם יוחזרו לגרמניה. • מכתב מיום 13.3, מארגון היצ'ם לקהילה, מודיע, בעקבות המברק, על אישר עגינה זמני שהושג לקוניגשטיין בוונצואלה, ועל נציג שנשלח למנוע ממפקד האנייה להשיבה לגרמניה. • שני מכתבים מיום 15.3, שנשלחו מאת נוסעי האנייה קוניגשטיין אחרי ירידתם מהאנייה לוונצואלה: מכתב תלונה אל חברת "הכוכב האדום", המפרט את גביית הכספים המופקעת, הפרת ההסכמים והיחס הקשה שקבלו הנוסעים מהצוות (אנגלית); מכתב תודה אל ראשי הקהילה היהודית בווינה, עם דיווח על מצבם של הנוסעים והטיפול הניתן להם. • ועוד.
חלק מהמכתבים שבאוסף נשלחו לאחר הגעת הנוסעים לוונצואלה, והם מתעדים את נסיונות חברת הנסיעות "הכוכב האדום" לסחוט כספים נוספים מן הארגונים היהודיים (בחלקם מפורטים החשבונות והתעריפים המופקעים) וכן את קשרי העבודה שבין הקהילה היהודית לבין "הלשכה המרכזית להגירת יהודים" בתקופה זו (אחד המכתבים אף פונה ישירות אל ראש הלשכה – אדולף אייכמן).
מקצת המכתבים חתומים ומתוארכים בחותמת דיו של הקהילה היהודית בווינה, ובמכתבים ספורים מסומנות שורות או פסקאות בכתב-יד. חלק מהמכתבים חתומים בדפוס או ממוענים אל ראש הקהילה היהודית בווינה, יוזף לוונהרץ (Josef Löwenherz), ואפשר שהתכתובת כולה נוהלה בידיו. כמה מכתבים מופיעים במספר עותקים.
כ-45 מכתבים והעתקי מכתבים ומברק אחד. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים וקמטים. קרעים קלים בשוליים. קרעים חסרים בחלק מהמכתבים (ברובם קלים, בשוליים וללא נזק לטקסט). מכתב אחד עם קרע ארוך לרוחבו. מתויקים בתיקיית קרטון (ישנה, עם כתמים, קמטים וקרעים חסרים בפינות).
בסוף שנות ה-30 דגלה המפלגה הנאצית במדיניות של הגירת יהודים כפויה החוצה משטחי הרייך. "הלשכה המרכזית להגירת יהודים", שבראשה עמד אדולף אייכמן, ארגנה מספר "טרנספורטים" למדינות זרות, והללו מומנו באמצעות כספי הנוסעים וכספי ארגוני סיוע יהודיים. הקהילה היהודית בווינה, שראשיה עמדו על הסכנה הנשקפת ליהודים בגרמניה ואוסטריה, תיווכה בין הארגונים היהודים ובין הרשויות בגרמניה, ועשתה ככל יכולתה להביא את אניות המגורשים לארצות אחרות בשלום.
האניות "קריבייה" (Caribia) ו"קוניגשטיין" (Königstein) יצאו מנמל המבורג בחודשים ינואר ופברואר 1939; על סיפון האחת היו כ-85 יהודים ועל סיפון האחרת – כ-165. יעדיהן המקוריים היו האי טרינידד וגיאנה הבריטית, אולם במהלך ההפלגה התבשרו הנוסעים שהכניסה ליעדים אלה נאסרה. בעקבות זאת, נאלצו האניות לנדוד במשך שבועות מנמל לנמל, כאשר הן נדחות בידי הרשויות פעם אחר פעם, והצוותים סוחטים את כספי הנוסעים בכל תחנה ותחנה.
במאמץ למנוע בכל מחיר את החזרת האניות לגרמניה, ניסתה הקהילה היהודית בווינה להשיג מימון להמשך המסע (שמחיריו האמירו מיום ליום), לאתר ארץ שתואיל לקלוט את הפליטים ולקבץ דמי ירידה לחוף עבור כל נוסע ונוסע. למרות זעמם של ארגוני הסיוע על העלויות הכבדות, ולמרות הוראה שניתנה מגרמניה להשיב את האניות לאירופה, עלה בידי הקהילה היהודית להביא את "קריבייה" ו"קוניגשטיין", בסופו של דבר, לארץ שתואיל לקבלן – מדינת ונצואלה.
לפנינו כ-45 מכתבים והעתקי-מכתבים, מודפסים במכונת כתיבה או משוכפלים, המתעדים את פעילות ראשי הקהילה בווינה במהלך שבועות ההפלגה. בין המכתבים: • מכתב מיום 24.1, אל "הלשכה המרכזית להגירת יהודים" – דיווח על התנאים שסוכמו עם חברת הנסיעות "הכוכב האדום" (Red Star Line), ועל שינוי היעד מטרינידד לברבדוס. למכתב מצורפת רשימת נוסעים, עם 77 שמות (בשני עותקים). • מכתב מיום 24.2, מאת נציגי ארגון הג'וינט אל הנהלת הקהילה היהודית בווינה – עדכון על מצבן של שתי האניות: קריבייה גורשה מטרינידד וקבלה אישור לשהות בוונצואלה, ואילו קוניגשטיין גורשה מברבדוס והיא משייטת בלב ים. • מכתב מיום 6.3, מארגון הסיוע היהודי היצ'ם (HICEM) לקהילה – עדכון על מצבן של האניות: נוסעי הקריבייה הורשו לרדת מהאנייה בוונצואלה, אולם הקוניגשטיין עודה בלב ים, וייתכן שתוכל להיכנס לאקוודור. בסוף המכתב הודעה: לא יועברו כספים נוספים מאף ארגון יהודי גם אם יוחזרו הנוסעים לגרמניה. • העתק של מברק בהול מיום 6.3, מאת הקהילה אל ארגון היצ'ם – מתריע מפני סכנה מיידית הנשקפת לשלום הנוסעים אם יוחזרו לגרמניה. • מכתב מיום 13.3, מארגון היצ'ם לקהילה, מודיע, בעקבות המברק, על אישר עגינה זמני שהושג לקוניגשטיין בוונצואלה, ועל נציג שנשלח למנוע ממפקד האנייה להשיבה לגרמניה. • שני מכתבים מיום 15.3, שנשלחו מאת נוסעי האנייה קוניגשטיין אחרי ירידתם מהאנייה לוונצואלה: מכתב תלונה אל חברת "הכוכב האדום", המפרט את גביית הכספים המופקעת, הפרת ההסכמים והיחס הקשה שקבלו הנוסעים מהצוות (אנגלית); מכתב תודה אל ראשי הקהילה היהודית בווינה, עם דיווח על מצבם של הנוסעים והטיפול הניתן להם. • ועוד.
חלק מהמכתבים שבאוסף נשלחו לאחר הגעת הנוסעים לוונצואלה, והם מתעדים את נסיונות חברת הנסיעות "הכוכב האדום" לסחוט כספים נוספים מן הארגונים היהודיים (בחלקם מפורטים החשבונות והתעריפים המופקעים) וכן את קשרי העבודה שבין הקהילה היהודית לבין "הלשכה המרכזית להגירת יהודים" בתקופה זו (אחד המכתבים אף פונה ישירות אל ראש הלשכה – אדולף אייכמן).
מקצת המכתבים חתומים ומתוארכים בחותמת דיו של הקהילה היהודית בווינה, ובמכתבים ספורים מסומנות שורות או פסקאות בכתב-יד. חלק מהמכתבים חתומים בדפוס או ממוענים אל ראש הקהילה היהודית בווינה, יוזף לוונהרץ (Josef Löwenherz), ואפשר שהתכתובת כולה נוהלה בידיו. כמה מכתבים מופיעים במספר עותקים.
כ-45 מכתבים והעתקי מכתבים ומברק אחד. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים וקמטים. קרעים קלים בשוליים. קרעים חסרים בחלק מהמכתבים (ברובם קלים, בשוליים וללא נזק לטקסט). מכתב אחד עם קרע ארוך לרוחבו. מתויקים בתיקיית קרטון (ישנה, עם כתמים, קמטים וקרעים חסרים בפינות).
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $2,000
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $5,000
כולל עמלת קונה
הגדה של פסח. "החלוץ – עלית הנוער, אנגליה, דניה, הולנד, שבדיה, ליטא". הוצאת "החלוץ" (Hechaloets, Verbond van Palestina-Pioniers in Nederland), אמשטרדם; "צויירה בוורקדורפ" (Gezeichnet im Werkdorp), ת"ש-1940. עברית וגרמנית.
הגדה לא-מסורתית, משוכפלת בסטנסיל, עם איורים צבועים ביד. נדפסה לשימוש חברי קיבוצי ההכשרה של תנועת "החלוץ" ו"עליית הנוער". על עטיפתה האחורית מצויין כי ההגדה צויירה בוורקדורפ (כפר ההכשרה שהוקם בהולנד בשנת 1934 במטרה להכשיר צעירים יהודיים מגרמניה לקראת עלייה לארץ ישראל או הגירה למדינות אחרות).
בהגדה קטעים מן הנוסח המסורתי ופסוקי תנ"ך העוסקים בסיפור יציאת מצרים והמסע לארץ ישראל לצד קטעי פרוזה ושירה העוסקים בחג ובמשמעותו, באביב, ובנושאים העומדים על הפרק – רדיפת העם היהודי באירופה, העפלה והתיישבות.
בפתח ההגדה נזכרות הרדיפות המתמשכות שסבל העם היהודי. קטע זה מסתיים במילים: "אף תקופתנו בה אנו חיים, זו שעת מלחמת השאול בקדמה האנושית – אנא תהא היא לנו ולעמנו המרודה למלחמת גוג ומגוג אשר אחריתה וסופה: גאולתנו השלמה!".
בעמ' 16-17 מופיע קטע מספרו של היינריך היינה "הרבי מבכרך" המתאר את ליל הסדר (גרמנית).
בעמ' 20 העוסק בהעפלה ופותח בהכרזה "עלה נעלה בכל הדרכים!", מופיעים ציטוט משירה של רחל "אוויר פסגות", ציטוט מדברי ברל כצנלסון באשר להיותה של ההעפלה דרך הפעולה הנכונה (גרמנית), ולצדם איור של סירה המיטלטלת בלב ים.
בעמ' 23 מופיעה מפה מפורטת המציינת את נקודות ההתיישבות "אשר נבנו בארץ היהודית בימי המצור והדמים" [יישובי "חומה ומגדל" שקמו בארץ ישראל בימי מאורעות תרצ"ו-תרצ"ט].
בעמ' 24-25 מופיע מאמר קצר שפרסם משה ביילינסון ב-1936, "טעם המערכה" (גרמנית). בסופו איור של איכר החורש את אדמתו בארץ ישראל, ומעליו, במטושטש, נראים פליטים נמלטים מבית בוער ומאימת חיילים גרמנים.
ההגדה מלווה באיורים נאים, צבועים ביד. בשער ההגדה איור ובו נראות זוג ציפורים הדואות אל עבר השמש ומתחתן, על הקרקע, צבוע מלחך עצמות אדם.
בפסח 1940 עוד הייתה הולנד חופשית, אף שבקבוצות ההכשרה של "החלוץ" היו פליטים רבים מגרמניה שטעמו על בשרם את נחת זרועה. זמן קצר לאחר מכן, במאי 1940, נכנעה הולנד לצבא גרמניה.
[1] עטיפה קדמית, 2-26 דף, [1] עטיפה אחורית, 27.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים וקמטים. קרעים חסרים בעטיפה האחורית. העטיפה האחורית מנותקת למחצה. השדרה מחוזקת בדבק כריכה.
הגדה לא-מסורתית, משוכפלת בסטנסיל, עם איורים צבועים ביד. נדפסה לשימוש חברי קיבוצי ההכשרה של תנועת "החלוץ" ו"עליית הנוער". על עטיפתה האחורית מצויין כי ההגדה צויירה בוורקדורפ (כפר ההכשרה שהוקם בהולנד בשנת 1934 במטרה להכשיר צעירים יהודיים מגרמניה לקראת עלייה לארץ ישראל או הגירה למדינות אחרות).
בהגדה קטעים מן הנוסח המסורתי ופסוקי תנ"ך העוסקים בסיפור יציאת מצרים והמסע לארץ ישראל לצד קטעי פרוזה ושירה העוסקים בחג ובמשמעותו, באביב, ובנושאים העומדים על הפרק – רדיפת העם היהודי באירופה, העפלה והתיישבות.
בפתח ההגדה נזכרות הרדיפות המתמשכות שסבל העם היהודי. קטע זה מסתיים במילים: "אף תקופתנו בה אנו חיים, זו שעת מלחמת השאול בקדמה האנושית – אנא תהא היא לנו ולעמנו המרודה למלחמת גוג ומגוג אשר אחריתה וסופה: גאולתנו השלמה!".
בעמ' 16-17 מופיע קטע מספרו של היינריך היינה "הרבי מבכרך" המתאר את ליל הסדר (גרמנית).
בעמ' 20 העוסק בהעפלה ופותח בהכרזה "עלה נעלה בכל הדרכים!", מופיעים ציטוט משירה של רחל "אוויר פסגות", ציטוט מדברי ברל כצנלסון באשר להיותה של ההעפלה דרך הפעולה הנכונה (גרמנית), ולצדם איור של סירה המיטלטלת בלב ים.
בעמ' 23 מופיעה מפה מפורטת המציינת את נקודות ההתיישבות "אשר נבנו בארץ היהודית בימי המצור והדמים" [יישובי "חומה ומגדל" שקמו בארץ ישראל בימי מאורעות תרצ"ו-תרצ"ט].
בעמ' 24-25 מופיע מאמר קצר שפרסם משה ביילינסון ב-1936, "טעם המערכה" (גרמנית). בסופו איור של איכר החורש את אדמתו בארץ ישראל, ומעליו, במטושטש, נראים פליטים נמלטים מבית בוער ומאימת חיילים גרמנים.
ההגדה מלווה באיורים נאים, צבועים ביד. בשער ההגדה איור ובו נראות זוג ציפורים הדואות אל עבר השמש ומתחתן, על הקרקע, צבוע מלחך עצמות אדם.
בפסח 1940 עוד הייתה הולנד חופשית, אף שבקבוצות ההכשרה של "החלוץ" היו פליטים רבים מגרמניה שטעמו על בשרם את נחת זרועה. זמן קצר לאחר מכן, במאי 1940, נכנעה הולנד לצבא גרמניה.
[1] עטיפה קדמית, 2-26 דף, [1] עטיפה אחורית, 27.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים וקמטים. קרעים חסרים בעטיפה האחורית. העטיפה האחורית מנותקת למחצה. השדרה מחוזקת בדבק כריכה.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $1,000
הערכה: $2,000 - $3,000
נמכר ב: $1,625
כולל עמלת קונה
מכתב ארוך (שלושה עמודים מודפסים במכונת כתיבה) המתעד את השלבים הראשונים של שואת יהודי צרפת ואת הנעשה המחנה הריכוז הצרפתי דראנסי. דראנסי (צרפת), 1941. יידיש.
כפי הנראה, נועד המכתב שלפנינו להיות הראשון מתוך סדרת מכתבים, שתוכננו להישלח בחשאי ולתעד את הנעשה בתוך מחנות הריכוז. בתחילת המכתב מציין הכותב: "לפני שבועיים גמרנו בדעתנו לכתוב מדי שבוע על האירועים שהכו אתנו תדהמה. כבר החלטתי ליטול על עצמי את תיעוד המאורעות מאז יוני 1940, ובינתיים, תיעדתי גם את אירועי השבוע האחרון על גבי פתקאות וכרטיסים. כך, ירכיבו יחד התיעוד הכללי שהתחלתי בכתיבתו והמכתבים השבועיים הללו את 'ספר הזיכרון'". על מנת להבטיח את שמירת המכתבים, מפציר הכותב בנמען להכין שני עותקים נוספים, ולשלוח אותם אל מכרים נוספים – "הבנקאי" ו"עורך הדין".
בפתח הדברים מוסר הכותב סקירה כללית של המצב מחוץ למחנות (מעצרים ברחובות ובתי קפה בפריז, נסיונות ביקור של בני המשפחות), ובהמשך פונה לתיעוד מפורט של תנאי החיים במחנה הריכוז דראנסי: השינה במשך חודשים על רצפת הבטון, קצבאות המזון (פרוסת לחם במשקל 275 גרם ליום), הענישה (גילוח הראש, כליאה בצינוק, כבילה בשלשלאות), ונושאים נוספים. חלק נכבד מהמכתב מוקדש לתיאור מחאה שהקימו הרופאים היהודיים במחנה (שהטיפול באסירים הוטל כולו עליהם, ללא אמצעים ותרופות), שבעקבותיה התקבלה הוראה לשחרור 388 אסירים שמצבם היה קשה במיוחד.
לאורך המכתב נזכר מספר פעמים אדם המכונה "בראדאטי" [פולנית: "המזוקן"], כינוי המיוחס לדוד רפפורט, ראש ארגון הסיוע הצרפתי Comite rue Amelot, ואפשר שהכותב היה חבר בארגון זה.
מחנה הריכוז דראנסי (Drancy) הוקם בחודש אוגוסט 1941 בסמוך לפריז. במחנה עמד מבנה בטון יחיד בן ארבע קומות, ששימש במקור את המשטרה הצרפתית ונועד לתפוסה של 700 נפשות. בתחילה שלחו הגרמנים אל המחנה יהודים זרים בלבד, אולם בהמשך נשלחו אליו גם אזרחים צרפתים, ותפוסת המחנה הגיעה לאלפי בני אדם. מחודש אוגוסט 1942 החלו העצורים במחנה להישלח אל מחנות ההשמדה במזרח.
3 עמ' (מודפסים על גבי דפים נפרדים), 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. מעט קמטים וכתמים. קרעים קלים בשוליים. קרע חסר בפינה הימנית-עליונה של כל אחד מהדפים (ללא נזק לטקסט). מספר תיקונים בכתב-יד.
לתרגום המכתב לאנגלית ולמידע נוסף ראה חומר מצורף.
כפי הנראה, נועד המכתב שלפנינו להיות הראשון מתוך סדרת מכתבים, שתוכננו להישלח בחשאי ולתעד את הנעשה בתוך מחנות הריכוז. בתחילת המכתב מציין הכותב: "לפני שבועיים גמרנו בדעתנו לכתוב מדי שבוע על האירועים שהכו אתנו תדהמה. כבר החלטתי ליטול על עצמי את תיעוד המאורעות מאז יוני 1940, ובינתיים, תיעדתי גם את אירועי השבוע האחרון על גבי פתקאות וכרטיסים. כך, ירכיבו יחד התיעוד הכללי שהתחלתי בכתיבתו והמכתבים השבועיים הללו את 'ספר הזיכרון'". על מנת להבטיח את שמירת המכתבים, מפציר הכותב בנמען להכין שני עותקים נוספים, ולשלוח אותם אל מכרים נוספים – "הבנקאי" ו"עורך הדין".
בפתח הדברים מוסר הכותב סקירה כללית של המצב מחוץ למחנות (מעצרים ברחובות ובתי קפה בפריז, נסיונות ביקור של בני המשפחות), ובהמשך פונה לתיעוד מפורט של תנאי החיים במחנה הריכוז דראנסי: השינה במשך חודשים על רצפת הבטון, קצבאות המזון (פרוסת לחם במשקל 275 גרם ליום), הענישה (גילוח הראש, כליאה בצינוק, כבילה בשלשלאות), ונושאים נוספים. חלק נכבד מהמכתב מוקדש לתיאור מחאה שהקימו הרופאים היהודיים במחנה (שהטיפול באסירים הוטל כולו עליהם, ללא אמצעים ותרופות), שבעקבותיה התקבלה הוראה לשחרור 388 אסירים שמצבם היה קשה במיוחד.
לאורך המכתב נזכר מספר פעמים אדם המכונה "בראדאטי" [פולנית: "המזוקן"], כינוי המיוחס לדוד רפפורט, ראש ארגון הסיוע הצרפתי Comite rue Amelot, ואפשר שהכותב היה חבר בארגון זה.
מחנה הריכוז דראנסי (Drancy) הוקם בחודש אוגוסט 1941 בסמוך לפריז. במחנה עמד מבנה בטון יחיד בן ארבע קומות, ששימש במקור את המשטרה הצרפתית ונועד לתפוסה של 700 נפשות. בתחילה שלחו הגרמנים אל המחנה יהודים זרים בלבד, אולם בהמשך נשלחו אליו גם אזרחים צרפתים, ותפוסת המחנה הגיעה לאלפי בני אדם. מחודש אוגוסט 1942 החלו העצורים במחנה להישלח אל מחנות ההשמדה במזרח.
3 עמ' (מודפסים על גבי דפים נפרדים), 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. מעט קמטים וכתמים. קרעים קלים בשוליים. קרע חסר בפינה הימנית-עליונה של כל אחד מהדפים (ללא נזק לטקסט). מספר תיקונים בכתב-יד.
לתרגום המכתב לאנגלית ולמידע נוסף ראה חומר מצורף.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $1,800
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $2,250
כולל עמלת קונה
כרוז המודיע על הקמת חזית מאוחדת להתנגדות היהודית בצרפת הכבושה – "אלגעמיינער קאמיטעט פאר יידישער פארטיידיקונג" [הוועד הכללי להגנת היהודים]. [צרפת, 1943 בקירוב]. יידיש.
כרוז, מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל, מטעם המחתרת היהודית בצרפת. בפתח הכרוז נכתב: "שעתה האחרונה של המלחמה קרבה ובאה. יחד עם אלו שהושפלו, עונו, סבלו ונרצחו... נצטרף למאבק הדמים בין העולם החופשי ובין הכנופיה הנאצית, הנפשעת וצמאת הדם". בהמשך מתייחס הכרוז לקרבן האדיר שהעלה העם היהודי במהלך המלחמה (במדינות הכבושות ובצבאות העולם כאחד), ולבסוף מכריז על הקמת ארגון-גג חדש לתנועות ההתנגדות היהודיות בצרפת: "כל הארגונים הפוליטיים וארגוני הסיוע היהודיים מכריזים על איחודם במסגרת 'הוועד הכללי להגנת היהודים'... למען הגנתכם, למען מאבקכם הצודק, יהודי צרפת – התאחדו".
דוגמה נדירה לפרסום מחתרתי שנדפס בצרפת בעיצומה של מלחמת העולם השנייה.
מטבע הדברים, נדפס הכרוז בחשאי ובאמצעים דלים (כאשר נייר ואותיות דפוס עבריות היו יקרי-המציאות) והופץ תחת אפם של הגרמנים במטרה להצית מאבק צרפתי-יהודי לקראת מפלת גרמניה.
הארגון הנזכר בכרוז, "הוועד הכללי להגנת היהודים" ("אלגעמיינער קאמיטעט פאר יידישער פארטיידיקונג"), הנו, כנראה, הארגון הצרפתי Comité Général de Défense Juive, שהוקם בשנת 1943 בדרום צרפת בידי יוסף פישר.
27 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים, קמטים וסימני קיפול. קרעים בשוליים וקרע אחד לאורך הדף, משוקמים חלקית באמצעות דף נייר המודבק לצדו האחורי (עם פגמים וקרעים). נקב קטן בשוליים. קרע חסר באחת הפינות (קטן).
למידע נוסף על דפוסי המחתרת בצרפת ותרגום הכרוז לאנגלית ראה חומר מצורף.
כרוז, מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל, מטעם המחתרת היהודית בצרפת. בפתח הכרוז נכתב: "שעתה האחרונה של המלחמה קרבה ובאה. יחד עם אלו שהושפלו, עונו, סבלו ונרצחו... נצטרף למאבק הדמים בין העולם החופשי ובין הכנופיה הנאצית, הנפשעת וצמאת הדם". בהמשך מתייחס הכרוז לקרבן האדיר שהעלה העם היהודי במהלך המלחמה (במדינות הכבושות ובצבאות העולם כאחד), ולבסוף מכריז על הקמת ארגון-גג חדש לתנועות ההתנגדות היהודיות בצרפת: "כל הארגונים הפוליטיים וארגוני הסיוע היהודיים מכריזים על איחודם במסגרת 'הוועד הכללי להגנת היהודים'... למען הגנתכם, למען מאבקכם הצודק, יהודי צרפת – התאחדו".
דוגמה נדירה לפרסום מחתרתי שנדפס בצרפת בעיצומה של מלחמת העולם השנייה.
מטבע הדברים, נדפס הכרוז בחשאי ובאמצעים דלים (כאשר נייר ואותיות דפוס עבריות היו יקרי-המציאות) והופץ תחת אפם של הגרמנים במטרה להצית מאבק צרפתי-יהודי לקראת מפלת גרמניה.
הארגון הנזכר בכרוז, "הוועד הכללי להגנת היהודים" ("אלגעמיינער קאמיטעט פאר יידישער פארטיידיקונג"), הנו, כנראה, הארגון הצרפתי Comité Général de Défense Juive, שהוקם בשנת 1943 בדרום צרפת בידי יוסף פישר.
27 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים, קמטים וסימני קיפול. קרעים בשוליים וקרע אחד לאורך הדף, משוקמים חלקית באמצעות דף נייר המודבק לצדו האחורי (עם פגמים וקרעים). נקב קטן בשוליים. קרע חסר באחת הפינות (קטן).
למידע נוסף על דפוסי המחתרת בצרפת ותרגום הכרוז לאנגלית ראה חומר מצורף.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $3,000
הערכה: $4,000 - $6,000
נמכר ב: $4,000
כולל עמלת קונה
שלושה גיליונות ודף שער של העיתון "ארבעטער-צייטונג", שנדפסו מטעם מפלגת "פועלי ציון" בתקופת השואה. כוללים ידיעות על מרד גטו ורשה, קריאה להצטרף למאבק בגרמנים, דיווחים מסניפי הארגון באירופה ובארץ ישראל, ועוד. [גרנובל, (צרפת)], 1943-1944. יידיש.
העיתונים שלפנינו נדפסו בעיצומה של מלחמת העולם השנייה, מטעם אחד הארגונים הבולטים ביותר במחתרת היהודית – מפלגת "פועלי ציון". בין היתר, פעלו חברי הארגון בפולין, בבלגיה, בהולנד ובשוויץ, ונטלו חלק בלוחמה פרטיזנית, בזיוף מסמכים ובהברחת אמצעי סיוע. אחד מערוצי הפעילות החשובים ביותר של הארגון היה הדפוס המחתרתי, שהגרמנים עשו ככל יכולתם למנוע את הפצתו. דפוסים אלה, שנעשו באמצעים דלים ביותר ולא פעם תוך סיכון חיים, שימשו להפצת ידיעות על המרידות היהודיות, תבוסות גרמניה בחזיתות השונות, מעשי הגרמנים במחנות במזרח וקריאה גלויה להתקוממות יהודית.
לפנינו ארבעה עיתונים שנדפסו בשלבים שונים של המלחמה בצרפת: שני עיתונים נדפסו תחת הכיבוש הגרמני, עיתון אחד במהלך המערכה על שחרור צרפת והעיתון האחרון – בצרפת החופשית. בין היתר, מופיעים בגיליונות כתבות על מרד גטו ורשה, קריאות להצטרף למאבק בכובש הגרמני, ידיעות מסניפי "פועלי ציון" ברחבי אירופה ותיעוד של הקשר בין המחתרת וארץ ישראל.
1. עמוד השער של גיליון מס' 1, מחודש ספטמבר 1943 (מודפס במכונת כתיבה), ובו כתבה ארוכה על מרד גטו ורשה: התנאים שקדמו למרד, יחסי הכוחות בין הצדדים, הנזקים שהצליחו המורדים להסב לגרמנים, ועוד. כתבה זו היא מן העדויות הראשונות על מרד גטו ורשה (נדפסה כ-4 חודשים לאחר המרד).
בתחתית העמוד מברק שנשלח מוורשה לארץ ישראל: ברכת שלום מהמורדים לארץ, בקשה לסיוע ותחמושת והודעה על חבר נוסף שנפל. ממוען לידי "זרובבל" (יעקב זרובבל?). [1] דף (עמוד אחד מודפס), 27 ס"מ בקירוב.
2. גיליון חגיגי לכבוד ה-1 במאי, מחודש אפריל 1944 (מודפס במכונת כתיבה). תחת שם העיתון נדפסו סיסמאות וקריאות מחאה אנטי פאשיסטיות: "מוות לפאשיזם ולברבאריות ההיטלריסטית", "הלאה האימפריאליזם והדיכוי", "תחי החירות הלאומית והסוציאליסטית של העם היהודי", ועוד. בהמשך נדפס "מניפסט" קצר עבור הנוער היהודי באירופה הקורא להצטרף למאבק, ודיווחים על סניפי המפלגה באירופה ובארץ ישראל. [4] עמ', 27 ס"מ בקירוב.
3. גיליון מחודש אוגוסט 1944 (מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל). כולל מאמר אחד ארוך, הסוקר את פעילות מפלגת מפא"י ותנועת הפועלים בארץ ישראל. חתום "זרובבל" (יעקב זרובבל?). 4 עמ', 27 ס"מ בקירוב.
4. גיליון מחודש אוקטובר 1944 (מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל). כולל מספר כתבות, בהן כתבות על שבויי המלחמה ושארית הפליטה (מאת "ה. בינדער"), שנאת ציונים בתנועת ה"בונד" (מאת "ש. לייפער"), הקמת חזית סוציאליסטית בארץ ישראל (מאת "א. ליטוואק"), שחרור מחנה דרנסי; וכתבות נוספות. [8] עמ', 30.5 ס"מ בקירוב.
מקום ההדפסה אינו מצויין על גבי העיתונים, אולם בגיליון מחודש אוקטובר, מצויינת כתובתה של המערכת בעיר גרנובל (Grenoble, דרום צרפת), וכפי הנראה פעל העיתון מעיר זו לאורך כל המלחמה.
מצב משתנה. מצב כללי טוב. פגמים קלים. קרעים בשוליים (ברובם קלים). קרע באחד הדפים, משוקם בצדו האחורי. רישומים בכתב-יד על גבי דפים של שניים מהגיליונות. הגיליון מחודש אוקטובר 1944 במצב טוב-בינוני, עם קרעים וקרעים חסרים בשוליים (קטנים, ללא נזק לטקסט), שני דפים מנותקים ודף אחד עם רצועות של נייר דבק לאורך השוליים בצדו האחורי. הדף האחרון מחובר במהופך.
לתרגום העיתונים לאנגלית ולמידע נוסף על מפלגת פועלי ציון בצרפת הכבושה, ראה חומר מצורף.
העיתונים שלפנינו נדפסו בעיצומה של מלחמת העולם השנייה, מטעם אחד הארגונים הבולטים ביותר במחתרת היהודית – מפלגת "פועלי ציון". בין היתר, פעלו חברי הארגון בפולין, בבלגיה, בהולנד ובשוויץ, ונטלו חלק בלוחמה פרטיזנית, בזיוף מסמכים ובהברחת אמצעי סיוע. אחד מערוצי הפעילות החשובים ביותר של הארגון היה הדפוס המחתרתי, שהגרמנים עשו ככל יכולתם למנוע את הפצתו. דפוסים אלה, שנעשו באמצעים דלים ביותר ולא פעם תוך סיכון חיים, שימשו להפצת ידיעות על המרידות היהודיות, תבוסות גרמניה בחזיתות השונות, מעשי הגרמנים במחנות במזרח וקריאה גלויה להתקוממות יהודית.
לפנינו ארבעה עיתונים שנדפסו בשלבים שונים של המלחמה בצרפת: שני עיתונים נדפסו תחת הכיבוש הגרמני, עיתון אחד במהלך המערכה על שחרור צרפת והעיתון האחרון – בצרפת החופשית. בין היתר, מופיעים בגיליונות כתבות על מרד גטו ורשה, קריאות להצטרף למאבק בכובש הגרמני, ידיעות מסניפי "פועלי ציון" ברחבי אירופה ותיעוד של הקשר בין המחתרת וארץ ישראל.
1. עמוד השער של גיליון מס' 1, מחודש ספטמבר 1943 (מודפס במכונת כתיבה), ובו כתבה ארוכה על מרד גטו ורשה: התנאים שקדמו למרד, יחסי הכוחות בין הצדדים, הנזקים שהצליחו המורדים להסב לגרמנים, ועוד. כתבה זו היא מן העדויות הראשונות על מרד גטו ורשה (נדפסה כ-4 חודשים לאחר המרד).
בתחתית העמוד מברק שנשלח מוורשה לארץ ישראל: ברכת שלום מהמורדים לארץ, בקשה לסיוע ותחמושת והודעה על חבר נוסף שנפל. ממוען לידי "זרובבל" (יעקב זרובבל?). [1] דף (עמוד אחד מודפס), 27 ס"מ בקירוב.
2. גיליון חגיגי לכבוד ה-1 במאי, מחודש אפריל 1944 (מודפס במכונת כתיבה). תחת שם העיתון נדפסו סיסמאות וקריאות מחאה אנטי פאשיסטיות: "מוות לפאשיזם ולברבאריות ההיטלריסטית", "הלאה האימפריאליזם והדיכוי", "תחי החירות הלאומית והסוציאליסטית של העם היהודי", ועוד. בהמשך נדפס "מניפסט" קצר עבור הנוער היהודי באירופה הקורא להצטרף למאבק, ודיווחים על סניפי המפלגה באירופה ובארץ ישראל. [4] עמ', 27 ס"מ בקירוב.
3. גיליון מחודש אוגוסט 1944 (מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל). כולל מאמר אחד ארוך, הסוקר את פעילות מפלגת מפא"י ותנועת הפועלים בארץ ישראל. חתום "זרובבל" (יעקב זרובבל?). 4 עמ', 27 ס"מ בקירוב.
4. גיליון מחודש אוקטובר 1944 (מודפס במכונת כתיבה ומשוכפל בסטנסיל). כולל מספר כתבות, בהן כתבות על שבויי המלחמה ושארית הפליטה (מאת "ה. בינדער"), שנאת ציונים בתנועת ה"בונד" (מאת "ש. לייפער"), הקמת חזית סוציאליסטית בארץ ישראל (מאת "א. ליטוואק"), שחרור מחנה דרנסי; וכתבות נוספות. [8] עמ', 30.5 ס"מ בקירוב.
מקום ההדפסה אינו מצויין על גבי העיתונים, אולם בגיליון מחודש אוקטובר, מצויינת כתובתה של המערכת בעיר גרנובל (Grenoble, דרום צרפת), וכפי הנראה פעל העיתון מעיר זו לאורך כל המלחמה.
מצב משתנה. מצב כללי טוב. פגמים קלים. קרעים בשוליים (ברובם קלים). קרע באחד הדפים, משוקם בצדו האחורי. רישומים בכתב-יד על גבי דפים של שניים מהגיליונות. הגיליון מחודש אוקטובר 1944 במצב טוב-בינוני, עם קרעים וקרעים חסרים בשוליים (קטנים, ללא נזק לטקסט), שני דפים מנותקים ודף אחד עם רצועות של נייר דבק לאורך השוליים בצדו האחורי. הדף האחרון מחובר במהופך.
לתרגום העיתונים לאנגלית ולמידע נוסף על מפלגת פועלי ציון בצרפת הכבושה, ראה חומר מצורף.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $3,500
הערכה: $5,000 - $8,000
נמכר ב: $6,000
כולל עמלת קונה
אוסף תצלומים, מכתבים ופריטי נייר, שהיו שייכים לאדריאן אלוי (Adrian Alloy), חבר המחתרת הבלגית "הצבא הסודי", שנתפס ונכלא במחנה הריכוז דכאו במלחמת העולם השנייה. דכאו ומקומות נוספים, 1940-1945 (פריטים ספורים משנים מוקדמות או מאוחרות יותר). צרפתית (פריט אחד בגרמנית).
האוסף כולל:
• פתקה בכתב-יד, מתוארכת בשוליים העליונים ליום 29.4.1945 (יום שחרור מחנה דכאו), שנכתבה, כנראה, בחלקים לאורך היום. בתחילה מתאר אלוי את קולות המלחמה הנשמעים בסמוך למחנה – "האמריקנים, שלפני כמה ימים סיפרו שהם נמצאים לאורך הדנובה, כבר עברו את אאוגסבורג... שומעים, בקושי, את קולות הקרב"; בהמשך, מתועדת התנהגותם של קציני האס. אס. לאור המפלה הקרבה: "המשמעת, שהייתה חסרת רחמים רק לפני זמן קצר, נעלמה כלא היתה. הקצין הגרמני אלפונס [?], בריון חסר מצפון, עושה לנו עיניים כמעט מתוקות...", ולקראת סוף הפתקה מופיעות שורות שנכתבו, כנראה, בשעת השחרור: "ההתקפה על המחנה צפויה בקרוב... אפשר לראות זאת בעיניים – הדגל הלבן מתנוסס ממגדל הכניסה... שומרי האס. אס. מניפים דגלים לבנים!". בסוף הפתקה מופיעה עדות נדירה למעשה הנקמה שערכו האמריקנים בקציני המחנה: "היריות מתפוצצות, ובמהרה מופיעים החיילים האמריקניים הראשונים, רובים ביד, דוחפים לפניהם את האס. אס. ומיד, ללא רחמים, מחסלים אותם ללא משפט."
• 35 תצלומים המתעדים את המחנה מעט לאחר שחרורו: חיילי אס. אס. נכנעים בפני הכוחות האמריקניים לפני השער; חיילים אמריקניים פותחים דלת של קרון רכבת ששימש ל"אחסון" הקרבנות; אסירים מן המחנה משחזרים בפני האמריקנים, שלב אחרי שלב, את פעולת המשרפות; תצלום גופות של חיילי אס .אס. מוטלות בסמוך לחומת בטון (לאחר שהועמדו בפני כיתת יורים?); גופות חיילי אס. אס. שהושלכו לתעלת ביוב; תצלומים רבים של הקרבנות והניצולים; ועוד. מחולקים בצדם האחורי לשימוש כגלויות, מרביתם מתוארים בכתב-יד בצדם האחורי (צרפתית).
• שלושה "אותות חיים" ששלח אלוי לבני משפחתו בימים הסמוכים לשחרור המחנה: פתקה קצרה מיום 1.5.1945 - הודעה ראשונה על שחרורו. הועברה, כנראה, באמצעות אחד מידידיו; מכתב מיום 3.5.1945 ובו הודעה נוספת על שחרורו ודיווח מפורט יותר על מצבו, נשלח בדואר; "גלויה" מאולתרת (כרטיס נייר עבה, עם רישום פרטי הנמען בצדו האחורי), ובו הודעה שלישית על שחרורו, וכן הבטחה להגיע לבריסל עד סוף החודש. מתוארכת ליום 7.5.1945, עם חותמת דיו של הצלב האדום.
• שלוש תעודות שניתנו לאלוי לאחר המלחמה: תעודה גדולה ומאוירת מטעם המחתרת הבלגית Armée Secrete ["הצבא הסודי"], שניתנה ביום 10.12.1945 ומעידה שהיה חבר המחתרת, חתומה בחתימת ידו של מפקד "הצבא החשאי" Jules Pire. האיור חתום בשוליים (בלוח): James Thiriar, Lieutenant AS; שתי תעודות מטעם "ממלכת בלגיה" (Royaume de Belgique) – זכאות לשאת אות עבור אסירים פוליטיים (ניתנה בשנת 1948) וזכאות לשאת עיטור מלחמה (ניתנה בשנת 1969).
• ארבעה עשר מכתבים, פתקאות, תעודות ופריטי נייר נוספים, המתעדים את תקופת פעילותו של אלוי במחתרת הבלגית ואת חייו לפני ואחרי המלחמה: רשימת שמות, מודפסת במכונת כתיבה ומשוכפלת, כפי הנראה, של חברי המחתרת שהיו תחת פיקודו של אלוי; מכתב קצר ממפקד בית הסוהר הצבאי של הוורמאכט בבריסל, המודיע לאישה בשם Antoinette Alloy (רעייתו של אדריאן אלוי?) שחבילה ששלחה אליו "לא נדרשה". 11.4.1943; דו"ח מעניין, מודפס במכונת כתיבה, המשרטט את קשריו של אחד ממכריו של אלוי עם הנאצים בתקופת המלחמה (ללא תאריך); ועוד.
מצורפת: מעטפת נייר, עם רישום בכתב-יד: "שחרור מחנה דכאו על ידי האמריקנים ב-29.4.1945. התמונות צולמו בידי כתבי מלחמה בלגיים..." (ייתכן שהתצלומים שבאוסף או חלק מהם נשמרו במעטפה זו).
סך הכל 56 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
האוסף כולל:
• פתקה בכתב-יד, מתוארכת בשוליים העליונים ליום 29.4.1945 (יום שחרור מחנה דכאו), שנכתבה, כנראה, בחלקים לאורך היום. בתחילה מתאר אלוי את קולות המלחמה הנשמעים בסמוך למחנה – "האמריקנים, שלפני כמה ימים סיפרו שהם נמצאים לאורך הדנובה, כבר עברו את אאוגסבורג... שומעים, בקושי, את קולות הקרב"; בהמשך, מתועדת התנהגותם של קציני האס. אס. לאור המפלה הקרבה: "המשמעת, שהייתה חסרת רחמים רק לפני זמן קצר, נעלמה כלא היתה. הקצין הגרמני אלפונס [?], בריון חסר מצפון, עושה לנו עיניים כמעט מתוקות...", ולקראת סוף הפתקה מופיעות שורות שנכתבו, כנראה, בשעת השחרור: "ההתקפה על המחנה צפויה בקרוב... אפשר לראות זאת בעיניים – הדגל הלבן מתנוסס ממגדל הכניסה... שומרי האס. אס. מניפים דגלים לבנים!". בסוף הפתקה מופיעה עדות נדירה למעשה הנקמה שערכו האמריקנים בקציני המחנה: "היריות מתפוצצות, ובמהרה מופיעים החיילים האמריקניים הראשונים, רובים ביד, דוחפים לפניהם את האס. אס. ומיד, ללא רחמים, מחסלים אותם ללא משפט."
• 35 תצלומים המתעדים את המחנה מעט לאחר שחרורו: חיילי אס. אס. נכנעים בפני הכוחות האמריקניים לפני השער; חיילים אמריקניים פותחים דלת של קרון רכבת ששימש ל"אחסון" הקרבנות; אסירים מן המחנה משחזרים בפני האמריקנים, שלב אחרי שלב, את פעולת המשרפות; תצלום גופות של חיילי אס .אס. מוטלות בסמוך לחומת בטון (לאחר שהועמדו בפני כיתת יורים?); גופות חיילי אס. אס. שהושלכו לתעלת ביוב; תצלומים רבים של הקרבנות והניצולים; ועוד. מחולקים בצדם האחורי לשימוש כגלויות, מרביתם מתוארים בכתב-יד בצדם האחורי (צרפתית).
• שלושה "אותות חיים" ששלח אלוי לבני משפחתו בימים הסמוכים לשחרור המחנה: פתקה קצרה מיום 1.5.1945 - הודעה ראשונה על שחרורו. הועברה, כנראה, באמצעות אחד מידידיו; מכתב מיום 3.5.1945 ובו הודעה נוספת על שחרורו ודיווח מפורט יותר על מצבו, נשלח בדואר; "גלויה" מאולתרת (כרטיס נייר עבה, עם רישום פרטי הנמען בצדו האחורי), ובו הודעה שלישית על שחרורו, וכן הבטחה להגיע לבריסל עד סוף החודש. מתוארכת ליום 7.5.1945, עם חותמת דיו של הצלב האדום.
• שלוש תעודות שניתנו לאלוי לאחר המלחמה: תעודה גדולה ומאוירת מטעם המחתרת הבלגית Armée Secrete ["הצבא הסודי"], שניתנה ביום 10.12.1945 ומעידה שהיה חבר המחתרת, חתומה בחתימת ידו של מפקד "הצבא החשאי" Jules Pire. האיור חתום בשוליים (בלוח): James Thiriar, Lieutenant AS; שתי תעודות מטעם "ממלכת בלגיה" (Royaume de Belgique) – זכאות לשאת אות עבור אסירים פוליטיים (ניתנה בשנת 1948) וזכאות לשאת עיטור מלחמה (ניתנה בשנת 1969).
• ארבעה עשר מכתבים, פתקאות, תעודות ופריטי נייר נוספים, המתעדים את תקופת פעילותו של אלוי במחתרת הבלגית ואת חייו לפני ואחרי המלחמה: רשימת שמות, מודפסת במכונת כתיבה ומשוכפלת, כפי הנראה, של חברי המחתרת שהיו תחת פיקודו של אלוי; מכתב קצר ממפקד בית הסוהר הצבאי של הוורמאכט בבריסל, המודיע לאישה בשם Antoinette Alloy (רעייתו של אדריאן אלוי?) שחבילה ששלחה אליו "לא נדרשה". 11.4.1943; דו"ח מעניין, מודפס במכונת כתיבה, המשרטט את קשריו של אחד ממכריו של אלוי עם הנאצים בתקופת המלחמה (ללא תאריך); ועוד.
מצורפת: מעטפת נייר, עם רישום בכתב-יד: "שחרור מחנה דכאו על ידי האמריקנים ב-29.4.1945. התמונות צולמו בידי כתבי מלחמה בלגיים..." (ייתכן שהתצלומים שבאוסף או חלק מהם נשמרו במעטפה זו).
סך הכל 56 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $5,000
הערכה: $12,000 - $20,000
נמכר ב: $9,375
כולל עמלת קונה
חופה שהוכנה בידי ארגון הג'וינט עבור ניצולי השואה במחנות העקורים. תוצרת ארץ ישראל, [אמצע-סוף שנות ה-40].
החופה עשויה בד כחול שבמרכזו רקום מגן דוד עם המילה "ציון", וסביבו הפסוק: "קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה" (ירמיהו לג, יא). בפינה השמאלית-תחתונה רקום באותיות זהובות הכיתוב "ג'וינט A. J. D. C., תוצרת ארץ ישראל", ולכל אחת מארבע הפינות מחובר חישוק מתכת, לפרישת החופה על גבי מוטות.
בין השנים 1945-1949, ייצר ארגון הג'וינט כ-100 חופות עבור דיירי מחנות העקורים. הצורך הדוחק במזון, ביגוד ותרופות, הותיר לארגון משאבים מועטים בלבד להכנת תשמישי קדושה, והללו יוצרו בכמות מצומצמת בלבד. החופות המעטות שהוכנו נדדו בין המחנות השונים באוסטריה, גרמניה, צ'כוסלובקיה ויוון, ותחתן נערכו מאות חתונות לזוגות יהודיים ששרדו את המלחמה ובקשו לפתוח בחיים חדשים.
ארגון הצדקה האמריקני הג'וינט (Joint), הוקם בשנת 1914 במטרה להעניק סיוע ליהודים הנתונים תחת איום ברחבי העולם. עם תום מלחמת העולם השנייה, היה הג'וינט לאחד הארגונים הראשונים שהושיטו עזרה לניצולי השואה (למעשה, הגיעו נציגיו של הג'וינט לאדמת אירופה עוד בשנת 1944, לפני תום המלחמה), ופעילותו נחשבת לאחת התרומות החשובות ביותר לשיקום יהדות אירופה לאחר המלחמה.
142X140 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים.
חופה זהה מוצגת ב"מוזיאון לתולדות השואה" של "יד ושם" בירושלים.
ראה חומר מצורף.
החופה עשויה בד כחול שבמרכזו רקום מגן דוד עם המילה "ציון", וסביבו הפסוק: "קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה" (ירמיהו לג, יא). בפינה השמאלית-תחתונה רקום באותיות זהובות הכיתוב "ג'וינט A. J. D. C., תוצרת ארץ ישראל", ולכל אחת מארבע הפינות מחובר חישוק מתכת, לפרישת החופה על גבי מוטות.
בין השנים 1945-1949, ייצר ארגון הג'וינט כ-100 חופות עבור דיירי מחנות העקורים. הצורך הדוחק במזון, ביגוד ותרופות, הותיר לארגון משאבים מועטים בלבד להכנת תשמישי קדושה, והללו יוצרו בכמות מצומצמת בלבד. החופות המעטות שהוכנו נדדו בין המחנות השונים באוסטריה, גרמניה, צ'כוסלובקיה ויוון, ותחתן נערכו מאות חתונות לזוגות יהודיים ששרדו את המלחמה ובקשו לפתוח בחיים חדשים.
ארגון הצדקה האמריקני הג'וינט (Joint), הוקם בשנת 1914 במטרה להעניק סיוע ליהודים הנתונים תחת איום ברחבי העולם. עם תום מלחמת העולם השנייה, היה הג'וינט לאחד הארגונים הראשונים שהושיטו עזרה לניצולי השואה (למעשה, הגיעו נציגיו של הג'וינט לאדמת אירופה עוד בשנת 1944, לפני תום המלחמה), ופעילותו נחשבת לאחת התרומות החשובות ביותר לשיקום יהדות אירופה לאחר המלחמה.
142X140 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים.
חופה זהה מוצגת ב"מוזיאון לתולדות השואה" של "יד ושם" בירושלים.
ראה חומר מצורף.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 66 - פריטים נדירים ומיוחדים
15.5.2019
פתיחה: $1,500
הערכה: $3,000 - $5,000
לא נמכר
מעטפה עם חותם בית עסק בעיר פשט בבעלותו של יעקב הרצל, אביו של בנימין זאב הרצל. נשלחה מפשט (פסט, הונגריה; כיום בודפשט), לסרביה בשנת 1860.
על המעטפה (דף נייר מקופל) מופיעים שמו של השולח, "Jacob Herzl & C" ותחתיו התאריך – 5 בספטמבר 1864 (בכתב-ידו של יעקב הרצל?), ושמו של הנמען. המעטפה נשלחה לעיר Racsa (ככל הנראה, Sremska Rača שבסרביה) ומופיעות עליה חותמות דואר של הערים Peterwardein ו-Kikinda, וחותמות נוספות.
המעטפה חתומה בחותם-נייר רשמי עם הכתובת "Jacob Herzl & Co. Pest" – חותמו של יעקב הרצל.
יעקב הרצל (1832-1902), סוחר ובנקאי יהודי-גרמני, אביו של בנימין זאב הרצל. יעקב נולד למשפחה יהודית אורתודוקסית בעיר זמלין שבסרביה (אביו, סבו של בנימין זאב, היה שמש בבית הכנסת הספרדי בעיר). בגיל 15 עזב את ביתו והחל לעבוד כשוליה בחברת אספקה. כמה עשורים מאוחר יותר, כבר עמד הונו על כמה מיליוני מארקים ועסקיו התפרסו על תחומים שונים של מסחר ובנקאות.
יעקב נישא בשנת 1857 לז'אנט דיאמנט (Jeanette Diamant), ושלוש שנים אחר כך נולד בנם הראשון והיחיד - בנימין זאב. את רעיונותיו המהפכניים של בנו ואת דרכו הייחודית ראה בעין יפה דווקא, וכשנוכח לראשונה לדעת מה תכניתו האמיתית – הקמת מדינה יהודית עצמאית בארץ ישראל, אמר שיהיה עליו לכתוב על כך ספר, כדי לפנות ישירות אל העם (כשנה אחר כך כתב בנימין זאב הרצל את ספרו "מדינת היהודים").
יעקב נפטר בחטף משבץ בשנת 1902, בשעה שבנו היה בדרך לבקרו. על אבדן אביו אמר בנימין זאב הרצל: "היקר שלי, הטוב שלי... אני חייב לו הכל".
דף 29X23 ס"מ, מקופל למעטפה בגודל 13X9.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קרעים בשוליים ולאורך סימני הקיפול. נקבים כתוצאה מחריכת הדיו את הנייר בשורת כתובת הנמען.
על המעטפה (דף נייר מקופל) מופיעים שמו של השולח, "Jacob Herzl & C" ותחתיו התאריך – 5 בספטמבר 1864 (בכתב-ידו של יעקב הרצל?), ושמו של הנמען. המעטפה נשלחה לעיר Racsa (ככל הנראה, Sremska Rača שבסרביה) ומופיעות עליה חותמות דואר של הערים Peterwardein ו-Kikinda, וחותמות נוספות.
המעטפה חתומה בחותם-נייר רשמי עם הכתובת "Jacob Herzl & Co. Pest" – חותמו של יעקב הרצל.
יעקב הרצל (1832-1902), סוחר ובנקאי יהודי-גרמני, אביו של בנימין זאב הרצל. יעקב נולד למשפחה יהודית אורתודוקסית בעיר זמלין שבסרביה (אביו, סבו של בנימין זאב, היה שמש בבית הכנסת הספרדי בעיר). בגיל 15 עזב את ביתו והחל לעבוד כשוליה בחברת אספקה. כמה עשורים מאוחר יותר, כבר עמד הונו על כמה מיליוני מארקים ועסקיו התפרסו על תחומים שונים של מסחר ובנקאות.
יעקב נישא בשנת 1857 לז'אנט דיאמנט (Jeanette Diamant), ושלוש שנים אחר כך נולד בנם הראשון והיחיד - בנימין זאב. את רעיונותיו המהפכניים של בנו ואת דרכו הייחודית ראה בעין יפה דווקא, וכשנוכח לראשונה לדעת מה תכניתו האמיתית – הקמת מדינה יהודית עצמאית בארץ ישראל, אמר שיהיה עליו לכתוב על כך ספר, כדי לפנות ישירות אל העם (כשנה אחר כך כתב בנימין זאב הרצל את ספרו "מדינת היהודים").
יעקב נפטר בחטף משבץ בשנת 1902, בשעה שבנו היה בדרך לבקרו. על אבדן אביו אמר בנימין זאב הרצל: "היקר שלי, הטוב שלי... אני חייב לו הכל".
דף 29X23 ס"מ, מקופל למעטפה בגודל 13X9.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קרעים בשוליים ולאורך סימני הקיפול. נקבים כתוצאה מחריכת הדיו את הנייר בשורת כתובת הנמען.
קטגוריה
ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל
קָטָלוֹג