מכירה פומבית 101 חלק ב' חסידות וקבלה | דפוסי ירושלים | מכתבים וכתבי-יד | חפצים
עיר דוד (לרבי דוד כהן די לארא) – אמשטרדם, שצ"ט – מהדורה ראשונה
פתיחה: $800
לא נמכר
ספר עיר דויד, Sive De Convenientia Vocabulorum Rabbinicorum, cum Graecis, & quibusdam aliis linguis Europaeis, מאת רבי דוד כהן די לארא (David Cohen de Lara). אמשטרדם, דפוס Nicolaes van Ravesteyn, [שצ"ט] 1638. מהדורה ראשונה. לטינית, עברית, יוונית וספרדית.
מילון למילים מן המשנה, התלמודים והמדרשים, שמקורן יווני או שיש להן התאמה עם שפות אירופאיות אחרות. בכל ערך מילה בעברית, אחריה הסבר קצר בעברית, ולאחר מכן תרגום והקבלה של המילה ליוונית, לטינית וספרדית.
לאחר דף השער נדפסה הקדשה מהמחבר לכריסטינה מלכת שבדיה, ואחריה הקדמה לספר, שתיהן בלטינית.
רישומי בעלות בדף השער, חלקם מחוקים בדיו (בכתיבה איטלקית: "אוקי ממונא בחזקת מריה", "ישראל מאליאנו יצ"ו מטורינו...").
רבי דוד כהן די לארא (1602-1674), רב הקהילה הספרדית "נווה שלום" בהמבורג, פילולוג ומילונאי, נודע לימים כאחד ממתנגדי השבתאות הבולטים בקהילתו (רבים מבני הקהילה הספרדית בהמבורג נתפסו לרעיונות השבתאות ונהגו לפקוד את בית הכנסת במלבושים חגיגיים וכלי נגינה). מילון תלמודי חשוב נוסף שחיבר, המשמש כהמשך לספר "הערוך", הוא "כתר כהונה" (המבורג תכ"ט), עליו עמל שנים רבות, ולבסוף כלל ערכים עד האות י' בלבד.
[8], 92 עמ'. 18.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. בלאי קל. קרעים קטנים במספר דפים, וקרע בדף השער, ללא חיסרון. כריכת קלף עתיקה, מוכתמת, עם פגמים (קרע חסר בתחתית השדרה).
הספר שלפנינו מופיע בקטלוג הספרים מדפוס מנשה בן ישראל, שפרסם בנו שמואל בן ישראל סואירו בשנת 1652, ופורסם בידי א' יערי (מבית דפוסו של מנשה בן ישראל, ירושלים, הוצאת תרשיש, תש"ז; ברשימה זו מוזכר הספר בקיצור בפורטוגזית: Hir David dictionario), ויתכן כי ההתייחסות היא למהדורה השניה של הספר, שנדפסה באמשטרדם ת"ח. עוד על כך, ראו: L. Fuks and R.G. Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography in the Northern Netherlands, Leiden 1987, P. 145.