מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
מציג 97 - 108 of 134
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $2,500
נמכר ב: $4,500
כולל עמלת קונה
כתובה לנישואי החתן יעקב בן הגביר הנעלה דוד די יצחק פראנקו מינדיס [פרנקו-מנדס] עם הכלה שרה בת הגביר הנעלה דוד טיישיירא [טישיירא]. "האגא הבירה שבהולאנדא" - האג, הולנד, ה' ניסן תקל"א [מרץ 1771].
כתובה ספרדית-הולנדית, על גבי קלף, מעוטרת בתחריט-נחושת איכותי: בשוליים הימניים והשמאליים מופיעים שני זרי פרחים ענקיים העולים מתוך אגרטלים, מקושטים בציפורים ובבעלי חיים שונים, ומעליהם - חתן וכלה בלבוש תקופתי (מימין) ואם עם שני ילדיה (משמאל; אלגוריה לחסד - Caritas). נוסח הכתובה, כתוב בכתיבה ספרדית, בין שני עמודים מעוגלים המקושטים בענפים ונושאים על כותרותיהם קשת. משני עברי הקשת מופיעים שני כרובים האוחזים בידיהם יריעת בד עליה מופיעה הכתובת "בסימן טוב". בחלקה התחתון קרטוש רוקוקואי גדול אשר שימש לכתיבת ה"תנאים".
עיטורי המסגרת נעשו בהשראת עיטורים שיצר האמן וחרט הנחושת שלום מרדכי איטליה (איטליאה) לשתי כתובות הולנדיות מהשנים 1648 ו-1654. שלום איטליה, שהגיע להולנד ממנטובה, נודע גם כיוצרן של שתי מגילות אסתר וכן כיוצר דיוקנאותיהם של יעקב יהודה ליאון ושל מנשה בן ישראל.
עיטורי כתובה זו והכיתוב המודפס בתחתית שונים במעט מאלה המופיעים ביתר הכתובות מטיפוס זה (ראה לדוגמה פריט קודם): לבושם של החתן והכלה המופיעים בפינה הימנית העליונה עודכן כדי להתאים לאופנת התקופה; בתחתית הקרטוש נוסף מדליון בו מופיע עוף החול (Phoenix); ובמקום הכיתוב המתייחס לרבי יצחק אבוהב, מופיע הכיתוב "Pertenece ao K. K. de T. T. de Amsterdam Roshodes Kislef A° 5499 D = M" - "שייך לק"ק [קהל קודש] ת"ת [תלמוד תורה] אמשטרדם, ראש חודש כסלו שנת תצ"ט [1739]". מאה שנים קודם לכן, בשנת 1639, התמזגו שלוש הקהילות היהודיות של בני ספרד ופורטוגל באמשטרדם - "בית יעקב", "נווה שלום" ו"בית ישראל" - והיו לקהילה אחת, שנקראה "תלמוד תורה". לפי פרופ' שלום צבר, הטקסט וכן העדכונים השונים שנעשו בטופס הכתובה, נעשו בשנת 1739 לכבוד ולציון מלאת מאה שנים לאיחוד הקהילות.
בתחתית נוסח הכתובה מופיעות חתימותיהם של החתן (באותיות לטיניות) והעדים שלמה סרוק (בעברית) ו-"Mor. / Mos. Baruch ---" - "מרדכי / משה ברוך ---" (באותיות לטיניות). אותן החתימות מופיעות גם בסוף ה"תנאים" הכתובים בקרטוש התחתון. בנוסח הכתובה וכן ב"תנאים" נזכר שמו של הנוטריון שערך את ההסכם - "הנוטאריו המפורסם בבירה הנקרא לאמבירט זייטהוף".
שלמה סרוק, החתום פעמיים בכתובה שלפנינו, היה רבה של הקהילה הספרדית בהאג בין השנים 1852-1789, ונראה כי גם נוסח הכתובה כתוב בכתב ידו.
החתן, יעקב פרנקו-מנדס, הוא כפי הנראה קרוב-משפחה של דוד פרנקו-מנדס (דוד חפשי, 1713-1792) - משורר ומחזאי עברי יהודי-הולנדי, צאצא למשפחת אנוסים, תלמידו של רמח"ל, מחברם של מספר ספרים ומעתיקם של כתבי-יד רבים.
באוסף הספריה הלאומית (Ms. Heb. 4°901.442) שמורה כתובה משנת תקכ"ו [1766] המתעדת את נישואי אהרן בן דוד בן יצחק פראנקו-מינדיס (אחי החתן הנ"ל) עם הכלה רחל בת דוד טיישיירא (אחות הכלה הנ"ל).
42X34.5 ס"מ. כתמים משני צדי הכתובה (בעיקר בשליש התחתון). מעט קמטים. תיקון בנוסח הכתובה, בתאריך המופיע לפני שם הנוטריון.
ספרות:
1. Ketubbah: Jewish marriage contracts of the Hebrew Union College, Skirball Museum and Klau Library, Shalom Sabar (ניו-יורק, 1990), עמ' 265-270; מס' 171.
2. יצורתו [!] של שלום בכמ"ר מרדכי איטאליאה, מאת מרדכי נרקיס, בתוך: תרביץ, כרך כה, חוברת ד, תמוז תשט"ז, עמ' 441-451; כרך כו, חוברת א, תשרי תשי"ז, עמ' 87-101.
3. הכתובה בעיטורים, דוד דוידוביץ. הוצאת א. לוין-אפשטין, תל-אביב, 1979, עמ' 21-24.
כתובה ספרדית-הולנדית, על גבי קלף, מעוטרת בתחריט-נחושת איכותי: בשוליים הימניים והשמאליים מופיעים שני זרי פרחים ענקיים העולים מתוך אגרטלים, מקושטים בציפורים ובבעלי חיים שונים, ומעליהם - חתן וכלה בלבוש תקופתי (מימין) ואם עם שני ילדיה (משמאל; אלגוריה לחסד - Caritas). נוסח הכתובה, כתוב בכתיבה ספרדית, בין שני עמודים מעוגלים המקושטים בענפים ונושאים על כותרותיהם קשת. משני עברי הקשת מופיעים שני כרובים האוחזים בידיהם יריעת בד עליה מופיעה הכתובת "בסימן טוב". בחלקה התחתון קרטוש רוקוקואי גדול אשר שימש לכתיבת ה"תנאים".
עיטורי המסגרת נעשו בהשראת עיטורים שיצר האמן וחרט הנחושת שלום מרדכי איטליה (איטליאה) לשתי כתובות הולנדיות מהשנים 1648 ו-1654. שלום איטליה, שהגיע להולנד ממנטובה, נודע גם כיוצרן של שתי מגילות אסתר וכן כיוצר דיוקנאותיהם של יעקב יהודה ליאון ושל מנשה בן ישראל.
עיטורי כתובה זו והכיתוב המודפס בתחתית שונים במעט מאלה המופיעים ביתר הכתובות מטיפוס זה (ראה לדוגמה פריט קודם): לבושם של החתן והכלה המופיעים בפינה הימנית העליונה עודכן כדי להתאים לאופנת התקופה; בתחתית הקרטוש נוסף מדליון בו מופיע עוף החול (Phoenix); ובמקום הכיתוב המתייחס לרבי יצחק אבוהב, מופיע הכיתוב "Pertenece ao K. K. de T. T. de Amsterdam Roshodes Kislef A° 5499 D = M" - "שייך לק"ק [קהל קודש] ת"ת [תלמוד תורה] אמשטרדם, ראש חודש כסלו שנת תצ"ט [1739]". מאה שנים קודם לכן, בשנת 1639, התמזגו שלוש הקהילות היהודיות של בני ספרד ופורטוגל באמשטרדם - "בית יעקב", "נווה שלום" ו"בית ישראל" - והיו לקהילה אחת, שנקראה "תלמוד תורה". לפי פרופ' שלום צבר, הטקסט וכן העדכונים השונים שנעשו בטופס הכתובה, נעשו בשנת 1739 לכבוד ולציון מלאת מאה שנים לאיחוד הקהילות.
בתחתית נוסח הכתובה מופיעות חתימותיהם של החתן (באותיות לטיניות) והעדים שלמה סרוק (בעברית) ו-"Mor. / Mos. Baruch ---" - "מרדכי / משה ברוך ---" (באותיות לטיניות). אותן החתימות מופיעות גם בסוף ה"תנאים" הכתובים בקרטוש התחתון. בנוסח הכתובה וכן ב"תנאים" נזכר שמו של הנוטריון שערך את ההסכם - "הנוטאריו המפורסם בבירה הנקרא לאמבירט זייטהוף".
שלמה סרוק, החתום פעמיים בכתובה שלפנינו, היה רבה של הקהילה הספרדית בהאג בין השנים 1852-1789, ונראה כי גם נוסח הכתובה כתוב בכתב ידו.
החתן, יעקב פרנקו-מנדס, הוא כפי הנראה קרוב-משפחה של דוד פרנקו-מנדס (דוד חפשי, 1713-1792) - משורר ומחזאי עברי יהודי-הולנדי, צאצא למשפחת אנוסים, תלמידו של רמח"ל, מחברם של מספר ספרים ומעתיקם של כתבי-יד רבים.
באוסף הספריה הלאומית (Ms. Heb. 4°901.442) שמורה כתובה משנת תקכ"ו [1766] המתעדת את נישואי אהרן בן דוד בן יצחק פראנקו-מינדיס (אחי החתן הנ"ל) עם הכלה רחל בת דוד טיישיירא (אחות הכלה הנ"ל).
42X34.5 ס"מ. כתמים משני צדי הכתובה (בעיקר בשליש התחתון). מעט קמטים. תיקון בנוסח הכתובה, בתאריך המופיע לפני שם הנוטריון.
ספרות:
1. Ketubbah: Jewish marriage contracts of the Hebrew Union College, Skirball Museum and Klau Library, Shalom Sabar (ניו-יורק, 1990), עמ' 265-270; מס' 171.
2. יצורתו [!] של שלום בכמ"ר מרדכי איטאליאה, מאת מרדכי נרקיס, בתוך: תרביץ, כרך כה, חוברת ד, תמוז תשט"ז, עמ' 441-451; כרך כו, חוברת א, תשרי תשי"ז, עמ' 87-101.
3. הכתובה בעיטורים, דוד דוידוביץ. הוצאת א. לוין-אפשטין, תל-אביב, 1979, עמ' 21-24.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $5,000
נמכר ב: $10,625
כולל עמלת קונה
כתובה לנישואי החתן גבריאל בן הזקן היקר והנכבד שלמה חיים קאסטילנובו, עם הכלה חנה בת הזקן היקר הנכבד גרשון דוד וולטירא. רומא, כ"ד חשון תקפ"א [נובמבר 1820].
כתובה בכתב יד, על גבי קלף בפורמט גדול, עם איורים ועיטורים צבעוניים ושוליים תחתונים הגזורים באופן קישוטי.
נוסח הכתובה מוקף במסגרת המורכבת משלושה פאנלים המעוטרים בשרשרת עיגולים השלובים אלה באלה וצבועים בצבעי זהב, צהוב וכחול, ומפאנל עליון המורכב משני מלבנים עם פסוקי ברכה ומשני ריבועים עם איורים פיגורטיביים: בימני איור המתאר את "משפט שלמה" (ייתכן כי האיור קשור לעובדה ששם אבי החתן הוא שלמה) ובשמאלי נערה הנושאת בידיה שרשראות פרחים. תיבת "ברביעי", המוגדלת, מופיעה בתוך איור בצורת סרט בד. בשובל שבתחתית הכתובה מופיע סמל-משפחה בו נראה אריה (פונה לשמאל) הנשען על מגדל אבן, בתוך מסגרת ענפים וסרטי בד הצבועים באופן מעודן.
במרכז נוסח הכתובה נותר ריק המקום בו מופיע בדרך כלל שם העו"ד שטיפל בהסכם הנישואין (האזרחי): "באופיציו [משרד] של ----". בסוף נוסח הכתובה מופיעות חתימות העדים: יצחק בן יעקב ציטוני ויהושע גרשון בן דוד בנימין אשכנזי.
74X48.5 ס"מ. מצב טוב. דהיות צבע. כתמים. קמטים וקרעים קלים בשוליים. סימני קיפול. פיסת שרוך תפורה בקצה השובל. סימני הדבקה קלים מאחור. נקב זעיר בראש הכתובה.
כתובה בכתב יד, על גבי קלף בפורמט גדול, עם איורים ועיטורים צבעוניים ושוליים תחתונים הגזורים באופן קישוטי.
נוסח הכתובה מוקף במסגרת המורכבת משלושה פאנלים המעוטרים בשרשרת עיגולים השלובים אלה באלה וצבועים בצבעי זהב, צהוב וכחול, ומפאנל עליון המורכב משני מלבנים עם פסוקי ברכה ומשני ריבועים עם איורים פיגורטיביים: בימני איור המתאר את "משפט שלמה" (ייתכן כי האיור קשור לעובדה ששם אבי החתן הוא שלמה) ובשמאלי נערה הנושאת בידיה שרשראות פרחים. תיבת "ברביעי", המוגדלת, מופיעה בתוך איור בצורת סרט בד. בשובל שבתחתית הכתובה מופיע סמל-משפחה בו נראה אריה (פונה לשמאל) הנשען על מגדל אבן, בתוך מסגרת ענפים וסרטי בד הצבועים באופן מעודן.
במרכז נוסח הכתובה נותר ריק המקום בו מופיע בדרך כלל שם העו"ד שטיפל בהסכם הנישואין (האזרחי): "באופיציו [משרד] של ----". בסוף נוסח הכתובה מופיעות חתימות העדים: יצחק בן יעקב ציטוני ויהושע גרשון בן דוד בנימין אשכנזי.
74X48.5 ס"מ. מצב טוב. דהיות צבע. כתמים. קמטים וקרעים קלים בשוליים. סימני קיפול. פיסת שרוך תפורה בקצה השובל. סימני הדבקה קלים מאחור. נקב זעיר בראש הכתובה.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $2,000
נמכר ב: $4,000
כולל עמלת קונה
כתובה לנישואי החתן דוד בן ברוך ליטשינסקי עם הכלה לאה פריידה בת ה"ר יעקב זעליטאנהוויטש. שנגהאי (שאנגחאי), סיון תרס"ט [1909].
מסגרת מודפסת, עם מגן דוד בראשה ועיטורים שונים, בדיו סגולה כהה.
נוסח הכתובה וכן הברכות שבראשה נכתבו בכתב יד.
הקהילה היהודית בשנגחאי נוסדה בסוף המאה ה-19 כאשר סוחרים ותעשיינים יהודים ממוצא עיראקי הגיעו מהודו בעקבות הבריטים, לאחר כניעת סין ב"מלחמת האופיום הראשונה". רק לאחר המהפכה הבולשביקית (ב-1917) הגיעו למקום גם יהודים שנמלטו מרוסיה, ובשנות מלחמת העולם השניה הפכה שנגחאי למקום מקלט לבני הישיבות ליטא - פליטי השואה. בכתובה שלפנינו, שנכתבה בראשית המאה ה-20, שמות של יהודים אשכנזים, וגם העדים החתומים הם ממוצא אשכנזי ["יצחק ב"ר משה אברהם שייסל(?)" ו"חיים ברוינשטיין"], אך פסוקי הפתיחה של הכתובה "בשם רחמן מלא רחמים יתברך שמו...", הם כמנהג יהודי הודו (קוצ'ין).
32X37 ס"מ. מצב בינוני-טוב. פגעי רטיבות. כתמים, סימני קיפול וקמטים בשוליים.
במאגר הכּתוּבוֹת של הספריה הלאומית לא מופיעות כתובות משנגחאי.
מסגרת מודפסת, עם מגן דוד בראשה ועיטורים שונים, בדיו סגולה כהה.
נוסח הכתובה וכן הברכות שבראשה נכתבו בכתב יד.
הקהילה היהודית בשנגחאי נוסדה בסוף המאה ה-19 כאשר סוחרים ותעשיינים יהודים ממוצא עיראקי הגיעו מהודו בעקבות הבריטים, לאחר כניעת סין ב"מלחמת האופיום הראשונה". רק לאחר המהפכה הבולשביקית (ב-1917) הגיעו למקום גם יהודים שנמלטו מרוסיה, ובשנות מלחמת העולם השניה הפכה שנגחאי למקום מקלט לבני הישיבות ליטא - פליטי השואה. בכתובה שלפנינו, שנכתבה בראשית המאה ה-20, שמות של יהודים אשכנזים, וגם העדים החתומים הם ממוצא אשכנזי ["יצחק ב"ר משה אברהם שייסל(?)" ו"חיים ברוינשטיין"], אך פסוקי הפתיחה של הכתובה "בשם רחמן מלא רחמים יתברך שמו...", הם כמנהג יהודי הודו (קוצ'ין).
32X37 ס"מ. מצב בינוני-טוב. פגעי רטיבות. כתמים, סימני קיפול וקמטים בשוליים.
במאגר הכּתוּבוֹת של הספריה הלאומית לא מופיעות כתובות משנגחאי.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $20,000
נמכר ב: $25,000
כולל עמלת קונה
כתובה (חוזה משפטי) לנישואיהם של ורנר לוביאניצקי (Werner Lubianitzki, יליד 1922) מדנציג, עם גרטרוד כץ (Gertrude Katz, ילידת 1929) מוינה. שנחאי (שאנגחאי), סין, "השנה ה-36 של הרפובליקה הסינית", [תמוז תש"ח, יולי 1948]. סינית. חתימות ותעתיקי שמות באותיות לטיניות.
טופס מודפס, מעוטר במוטיבים סיניים אופייניים, בצבעים עזים: פריחת עצי דובדבן ואפרסק, ציפורים ופרפרים (Bird-and-flower painting) ובמסגרת רחבה המקושטת במגוון דרקונים צבעוניים.
חוזה הנישואין ערוך במספר עמודות: בעמודה הימנית כתובים שמותיהם של החתן והכלה; בעמודה המרכזית מופיעים שמו של עורך הדין שבמשרדו נחתם החוזה, Hans Behmack, ושמות העדים: G. [Gustav] Flörsheimer ו-H. [Heinz] Brauer; בעמודה השמאלית מופיעות חתימותיהם של החתן, הכלה, שני העדים, העו"ד, והורי הכלה - Julius Katz ו-Regine Katz. כל השמות מופיעים בכתב יד, בסינית, וכן בתעתיק לאותיות לטיניות.
לאחר "ליל הבדולח" (נובמבר 1938) הגיעו פליטים גרמנים ואוסטרים רבים לשנחאי, ששעריה נותרו פתוחים בפני יהודים בשעה שמדינות רבות סגרו את שעריהן. בין נובמבר 1939 ליולי 1940 נכנסו לשנחאי כ-18,000 פליטים (יש המעריכים אף 20,000), שרובם הגיעו חסרי-כל ונתמכו ונקלטו בידי ארגוני הסיוע היהודיים המקומיים שפעלו בעיר. בשנת 1943, בעקבות הוראת השלטונות היפניים, רוכזו כל הפליטים היהודים חסרי הנתינות ברובע הונגקיו (Hongkou), שם דרו בתנאי צפיפות והיגיינה קשים עד סוף המלחמה. בתום המלחמה היגרו כמחצית מהפליטים לארה"ב, והיתר עלו למדינת ישראל. כאשר כבשו הקומוניסטים את סין בשנת 1949, כבר יצאו משנחאי רוב היהודים, ונותרו בה אך אלפים בודדים.
ערך על שמו של גוסטב פלורסהיימר, אשר חתום כעד על המסמך שלפנינו, מופיע בלקסיקון המוזיקאים הנרדפים של התקופה הנאצית (Lexikon verfolgter Musiker und Musikerinnen der NS-Zeit) שפרסמה אוניברסיטת המבורג (עורכים: Claudia Maurer Zenck, Peter Petersen, Sophie Fetthauer), י2016 (באתר האינטרנט של אוניברסיטת המבורג). פלורסהיימר (1906-1985), יליד Höchst, פרנקפורט, נמלט לסין דרך איטליה בספטמבר 1939 והתגורר במעון לפליטים בשנחאי. שימש כחזן והיה חבר באגודת החזנים היהודיים בשנחאי וכן נשא הרצאות בנושא ציונות ויהדות. בשנת 1943 הועבר לגטו שנחאי (רובע הונגקיו), ולאחר המלחמה (ולאחר שנת תש"ח) היגר לארה"ב, שם חי עד סוף ימיו. אמו של פלורסהיימר נרצחה בקובנה ואחותו נשלחה ממחנה הריכוז דראנסי שבצרפת לאושוויץ, שם נרצחה.
שמו של עו"ד Hans Behmack מוינה נזכר במחקרו של Michael Andreas Frischler (אוניברסיטת וינה), i"Little Vienna in Shaghai", כבעל משרד עו"ד בעיר שנחאי כבר בשנת 1941 (שם, עמ' 69-70; ראה חומר מצורף).
נדיר. ידועות דוגמאות בודדות של חוזי-נישואין דומים, אך אף אחד מהם אינו זהה לזה שלפנינו. באוסף הכתובות של הספריה הלאומית מופיעה רק כתובה סינית אחת, מהונג-קונג (תרצ"ח), שנכתבה על-גבי טופס-כתובה בגדאדי מודפס.
51X38 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים. נתונה במסגרת ולא נבדקה מחוץ לה.
טופס מודפס, מעוטר במוטיבים סיניים אופייניים, בצבעים עזים: פריחת עצי דובדבן ואפרסק, ציפורים ופרפרים (Bird-and-flower painting) ובמסגרת רחבה המקושטת במגוון דרקונים צבעוניים.
חוזה הנישואין ערוך במספר עמודות: בעמודה הימנית כתובים שמותיהם של החתן והכלה; בעמודה המרכזית מופיעים שמו של עורך הדין שבמשרדו נחתם החוזה, Hans Behmack, ושמות העדים: G. [Gustav] Flörsheimer ו-H. [Heinz] Brauer; בעמודה השמאלית מופיעות חתימותיהם של החתן, הכלה, שני העדים, העו"ד, והורי הכלה - Julius Katz ו-Regine Katz. כל השמות מופיעים בכתב יד, בסינית, וכן בתעתיק לאותיות לטיניות.
לאחר "ליל הבדולח" (נובמבר 1938) הגיעו פליטים גרמנים ואוסטרים רבים לשנחאי, ששעריה נותרו פתוחים בפני יהודים בשעה שמדינות רבות סגרו את שעריהן. בין נובמבר 1939 ליולי 1940 נכנסו לשנחאי כ-18,000 פליטים (יש המעריכים אף 20,000), שרובם הגיעו חסרי-כל ונתמכו ונקלטו בידי ארגוני הסיוע היהודיים המקומיים שפעלו בעיר. בשנת 1943, בעקבות הוראת השלטונות היפניים, רוכזו כל הפליטים היהודים חסרי הנתינות ברובע הונגקיו (Hongkou), שם דרו בתנאי צפיפות והיגיינה קשים עד סוף המלחמה. בתום המלחמה היגרו כמחצית מהפליטים לארה"ב, והיתר עלו למדינת ישראל. כאשר כבשו הקומוניסטים את סין בשנת 1949, כבר יצאו משנחאי רוב היהודים, ונותרו בה אך אלפים בודדים.
ערך על שמו של גוסטב פלורסהיימר, אשר חתום כעד על המסמך שלפנינו, מופיע בלקסיקון המוזיקאים הנרדפים של התקופה הנאצית (Lexikon verfolgter Musiker und Musikerinnen der NS-Zeit) שפרסמה אוניברסיטת המבורג (עורכים: Claudia Maurer Zenck, Peter Petersen, Sophie Fetthauer), י2016 (באתר האינטרנט של אוניברסיטת המבורג). פלורסהיימר (1906-1985), יליד Höchst, פרנקפורט, נמלט לסין דרך איטליה בספטמבר 1939 והתגורר במעון לפליטים בשנחאי. שימש כחזן והיה חבר באגודת החזנים היהודיים בשנחאי וכן נשא הרצאות בנושא ציונות ויהדות. בשנת 1943 הועבר לגטו שנחאי (רובע הונגקיו), ולאחר המלחמה (ולאחר שנת תש"ח) היגר לארה"ב, שם חי עד סוף ימיו. אמו של פלורסהיימר נרצחה בקובנה ואחותו נשלחה ממחנה הריכוז דראנסי שבצרפת לאושוויץ, שם נרצחה.
שמו של עו"ד Hans Behmack מוינה נזכר במחקרו של Michael Andreas Frischler (אוניברסיטת וינה), i"Little Vienna in Shaghai", כבעל משרד עו"ד בעיר שנחאי כבר בשנת 1941 (שם, עמ' 69-70; ראה חומר מצורף).
נדיר. ידועות דוגמאות בודדות של חוזי-נישואין דומים, אך אף אחד מהם אינו זהה לזה שלפנינו. באוסף הכתובות של הספריה הלאומית מופיעה רק כתובה סינית אחת, מהונג-קונג (תרצ"ח), שנכתבה על-גבי טופס-כתובה בגדאדי מודפס.
51X38 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים. נתונה במסגרת ולא נבדקה מחוץ לה.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $12,000
לא נמכר
Tragédies du Ghetto, Contes [טרגדיות הגטו, סיפורים], מאת ישראל זנגוויל. תרגום לצרפתית מאת Charles Mauron. הוצאת Emile Hazan, פריז, 1928. צרפתית. עותק ממוספר (מתוך מהדורה של 2500 עותקים), לו נוספו איורים בצבעי מים, מאת האמנית אליס הליצקה (Alice Halicka).
אסופת סיפורים קצרים על חיי היהודים, מאת ישראל זנגוויל. לאורך הספר מופיעים כ-55 איורים נאים בצבעי מים (איור אחד בדיו), מאת Alice Halicka. חלק מהאיורים צוירו על גבי עמודים שלמים (עמודיו הריקים של הספר), וחלקם צוירו על גבי עמודי הטקסט.
בתחילת הספר מופיעה הקדשה בכתב-ידה של Halicka, בצרפתית, לכבוד גברת רוברט אליסן (Ellissen).
האמנית, Alice Halicka (Alicja Halicka, 1894-1975) נולדה בפולין, שם למדה אצל האמן Józef Pankiewicz. בשנת 1912 עברה לפריז והמשיכה בלימודי אמנות. כשנה לאחר מכן, נישאה לאמן Louis Marcoussis. עבודותיה הוצגו בתערוכות שונות באירופה, לונדון, ניו-יורק וערים אחרות. פרט לציור, עסקה גם בעיצוב טקסטיל, בעיצוב תפאורה (בין היתר, עיצבה תפאורות עבור מופעי בלט בניו-יורק ובלונדון) ובאיור ספרים. בתקופת מלחמת העולם השניה התגוררה בצרפת, ובשנת 1946 יצא לאור ספר זכרונותיה משנות המלחמה (Hier, Souvenirs).
[4] דף, 265 עמ', [2] דף, 19 ס"מ. מצב כללי טוב. פגמים קלים. עטיפת נייר מקורית, מעט פגומה (עם כתמים, קרעים וקמטים וקרעים חסרים בשדרה). העטיפה האחורית מנותקת והעטיפה הקדמית מנותקת חלקית. הספר נתון בקופסה נאה (חדשה), עם הטבעה מוזהבת.
מקור:
1. אליס הליצקה.
2. גברת רוברט אליסן (נתקבל מהאמנית).
3. כריסטי'ס, לונדון, 19 ביוני 2012, פריט 195.
אסופת סיפורים קצרים על חיי היהודים, מאת ישראל זנגוויל. לאורך הספר מופיעים כ-55 איורים נאים בצבעי מים (איור אחד בדיו), מאת Alice Halicka. חלק מהאיורים צוירו על גבי עמודים שלמים (עמודיו הריקים של הספר), וחלקם צוירו על גבי עמודי הטקסט.
בתחילת הספר מופיעה הקדשה בכתב-ידה של Halicka, בצרפתית, לכבוד גברת רוברט אליסן (Ellissen).
האמנית, Alice Halicka (Alicja Halicka, 1894-1975) נולדה בפולין, שם למדה אצל האמן Józef Pankiewicz. בשנת 1912 עברה לפריז והמשיכה בלימודי אמנות. כשנה לאחר מכן, נישאה לאמן Louis Marcoussis. עבודותיה הוצגו בתערוכות שונות באירופה, לונדון, ניו-יורק וערים אחרות. פרט לציור, עסקה גם בעיצוב טקסטיל, בעיצוב תפאורה (בין היתר, עיצבה תפאורות עבור מופעי בלט בניו-יורק ובלונדון) ובאיור ספרים. בתקופת מלחמת העולם השניה התגוררה בצרפת, ובשנת 1946 יצא לאור ספר זכרונותיה משנות המלחמה (Hier, Souvenirs).
[4] דף, 265 עמ', [2] דף, 19 ס"מ. מצב כללי טוב. פגמים קלים. עטיפת נייר מקורית, מעט פגומה (עם כתמים, קרעים וקמטים וקרעים חסרים בשדרה). העטיפה האחורית מנותקת והעטיפה הקדמית מנותקת חלקית. הספר נתון בקופסה נאה (חדשה), עם הטבעה מוזהבת.
מקור:
1. אליס הליצקה.
2. גברת רוברט אליסן (נתקבל מהאמנית).
3. כריסטי'ס, לונדון, 19 ביוני 2012, פריט 195.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $3,000
נמכר ב: $3,750
כולל עמלת קונה
מפת נחלות השבטים, מאת Georg Horn ו-Jan Jansson, על-פי כריסטיאן קראוק ואן אדריכם (Situs Terrae Promissionis). תחריט המודפס על-גבי שישה גיליונות נייר, המחוברים זה לזה. [אמשטרדם, 1658-1677].
מפה גדולת מימדים של ארץ ישראל, עם חלוקה לנחלות השבטים. לאורך המפה משולבים איורים של סצנות תנ"כיות. בים המלח נראות ארבע הערים סדום, עמורה, אדמה וצבֹיים בוערות. בשתי הפינות העלינות מופיעות שתי מפות קטנות - מסלול מסעו של אברהם מן העיר אוּר אל ארץ כנען ומסלול נדודי בני ישראל במדבר.
המפה מורכבת משישה חלקים, המוצמדים זה לזה (ללא טקסט בגב). ראתה אור לראשונה בשנת 1652 באטלס "Accuratissima orbis antique delineation". ראה לאור 343-349.
מפה (כל החלקים יחדיו): 181X88.5 ס"מ. מצב כללי טוב. קרעים בשוליים (קרע באורך כ-7 ס"מ בשוליים התחתונים), כתמים, קמטים ופגמים קלים. מודבקת ללוח דיקט בשוליים (מנותקת חלקית) ונתונה במסגרת.
מפה גדולת מימדים של ארץ ישראל, עם חלוקה לנחלות השבטים. לאורך המפה משולבים איורים של סצנות תנ"כיות. בים המלח נראות ארבע הערים סדום, עמורה, אדמה וצבֹיים בוערות. בשתי הפינות העלינות מופיעות שתי מפות קטנות - מסלול מסעו של אברהם מן העיר אוּר אל ארץ כנען ומסלול נדודי בני ישראל במדבר.
המפה מורכבת משישה חלקים, המוצמדים זה לזה (ללא טקסט בגב). ראתה אור לראשונה בשנת 1652 באטלס "Accuratissima orbis antique delineation". ראה לאור 343-349.
מפה (כל החלקים יחדיו): 181X88.5 ס"מ. מצב כללי טוב. קרעים בשוליים (קרע באורך כ-7 ס"מ בשוליים התחתונים), כתמים, קמטים ופגמים קלים. מודבקת ללוח דיקט בשוליים (מנותקת חלקית) ונתונה במסגרת.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $3,000
נמכר ב: $4,750
כולל עמלת קונה
Onomasticum veteris testamenti sive tractatus philologicus [אונומסטיקון (מילון) תנ"כי עם פרשנות פילולוגית], מאת יוהאן סימוניס. הַאלה, 1741. כרוך עם: Onomasticum novi testamenti [אונומסטיקון של הברית החדשה], מאת יוהאן סימוניס. האלה, 1742. לטינית, עם עברית, ערבית, אתיופית ויוונית.
מול דף השער הראשון מופיע תחריט ובו מפת ארץ ישראל, אתריה החשובים הנזכרים בתנ"ך, הריה ועריה וחלוקתה לשבטים, בעברית, מעוטרת זמורות גפנים ואשכולות ענבים המסמלים את פוריותה של הארץ - בתוך מסגרת מפוארת. ללא ציון שם הקרטוגרף.
מפה זו הנה אחת המפות החשובות והמוקדמות ביותר של ארץ ישראל, שנדפסו עם כיתוב בעברית לפני המאה ה-19. המפה נעשתה בהשראת פסוקי תהלים "גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גּוֹיִם וַתִּטָּעֶהָ, פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא אָרֶץ, כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי אֵל, תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד יָם וְאֶל נָהָר יוֹנְקוֹתֶיהָ" (תהלים פ', ט'-י"ב), כאשר זמורות הענבים מייצגות באופן סמלי את עם ישראל, יציאתו ממצרים וכיבושה של ארץ ישראל על-ידו. על עלי הגפן מופיעים שמות מלכים, נביאים ודמויות תנ"כיות חשובות אחרות. על גזע הגפן מופיע השם "ישראל".
ראש המפה פונה לכיוון צפון וגבולותיה הצפוניים הם בלבנון וברכס החרמון. מדרום, נתחמת המפה בנחלת שבט יהודה, העיר חברון וים המלח. במערב, "הים הגדול" עם מספר כלי-שיט, ובמזרח - עבר הירדן המזרחי. נהר הירדן זורם מלבנון דרומה, דרך אגם החולה ("מי מרום"), ימת הכנרת, ונשפך אל ים המלח. מיקום הערים אינו מדויק מבחינה גיאוגרפית, והעיר באר-שבע ממוקמת צפונית-מערבית לירושלים.
מחבר הספר, יוהאן סימוניס (1698-1768), פרופ' לתיאולוגיה ולהיסטוריה של הכנסיה באוניברסיטת האלה, הבראיסט, אוריינטליסט ובלשן.
לאור 730. Wajntraub - Hebrew maps of the Holy Land, 1992, עמ' 67.
[8] דף, 644, 188 עמ'; [3] דף, 206, [6] עמ', 21.5 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים (ביניהם כתמי רטיבות). חלק מהדפים כהים. קרעים קלים בשולי דפים בודדים. המפה גם היא במצב טוב, עם כתמים. קרעים קלים בשוליים העליונים של הדף עם המפה (השוליים גזורים בקו לא ישר). המפה אינה ממורכזת בדף. כריכה מהתקופה, עם שדרה ופינות מעור. קרעים קלים ופגמים בכריכה. תו-ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית.
למידע נוסף אודות המפה, ראה מאמרו של אליהו הכהן, "'מפת הגפן' - מפה עברית נדירה משנת 1741" (מצורף).
מול דף השער הראשון מופיע תחריט ובו מפת ארץ ישראל, אתריה החשובים הנזכרים בתנ"ך, הריה ועריה וחלוקתה לשבטים, בעברית, מעוטרת זמורות גפנים ואשכולות ענבים המסמלים את פוריותה של הארץ - בתוך מסגרת מפוארת. ללא ציון שם הקרטוגרף.
מפה זו הנה אחת המפות החשובות והמוקדמות ביותר של ארץ ישראל, שנדפסו עם כיתוב בעברית לפני המאה ה-19. המפה נעשתה בהשראת פסוקי תהלים "גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גּוֹיִם וַתִּטָּעֶהָ, פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא אָרֶץ, כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי אֵל, תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד יָם וְאֶל נָהָר יוֹנְקוֹתֶיהָ" (תהלים פ', ט'-י"ב), כאשר זמורות הענבים מייצגות באופן סמלי את עם ישראל, יציאתו ממצרים וכיבושה של ארץ ישראל על-ידו. על עלי הגפן מופיעים שמות מלכים, נביאים ודמויות תנ"כיות חשובות אחרות. על גזע הגפן מופיע השם "ישראל".
ראש המפה פונה לכיוון צפון וגבולותיה הצפוניים הם בלבנון וברכס החרמון. מדרום, נתחמת המפה בנחלת שבט יהודה, העיר חברון וים המלח. במערב, "הים הגדול" עם מספר כלי-שיט, ובמזרח - עבר הירדן המזרחי. נהר הירדן זורם מלבנון דרומה, דרך אגם החולה ("מי מרום"), ימת הכנרת, ונשפך אל ים המלח. מיקום הערים אינו מדויק מבחינה גיאוגרפית, והעיר באר-שבע ממוקמת צפונית-מערבית לירושלים.
מחבר הספר, יוהאן סימוניס (1698-1768), פרופ' לתיאולוגיה ולהיסטוריה של הכנסיה באוניברסיטת האלה, הבראיסט, אוריינטליסט ובלשן.
לאור 730. Wajntraub - Hebrew maps of the Holy Land, 1992, עמ' 67.
[8] דף, 644, 188 עמ'; [3] דף, 206, [6] עמ', 21.5 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים (ביניהם כתמי רטיבות). חלק מהדפים כהים. קרעים קלים בשולי דפים בודדים. המפה גם היא במצב טוב, עם כתמים. קרעים קלים בשוליים העליונים של הדף עם המפה (השוליים גזורים בקו לא ישר). המפה אינה ממורכזת בדף. כריכה מהתקופה, עם שדרה ופינות מעור. קרעים קלים ופגמים בכריכה. תו-ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית.
למידע נוסף אודות המפה, ראה מאמרו של אליהו הכהן, "'מפת הגפן' - מפה עברית נדירה משנת 1741" (מצורף).
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $7,000
לא נמכר
Views in Egypt, Palestine, and other parts of the Ottoman Empire [מראות מצרים, ארץ ישראל וחלקים נוספים של האימפריה העות'מאנית], מאת סר רוברט איינסלי (Sir Robert Ainslie). נדפס בידי Thomas Bensley עבור R. Bowyer, לונדון, 1804. שלושה חלקים בכרך אחד. אנגלית.
ספר בנושא האימפריה העות'מאנית, מלווה ב-96 הדפסי אקווטינטה, צבועים ביד, שנעשו על-פי ציורים מאת האמן לואיג'י (לודוויג) מאייר (Luigi Mayer, י1755-1803). את הציורים יצר מאייר עבור הדיפלומט והמזרחן הבריטי רוברט איינסלי בתקופת כהונתו של איינסלי כשגריר בריטניה באימפריה העות'מאנית.
הספר מחולק לשלושה חלקים (שער נפרד לכל חלק). החלק הראשון מוקדש למצרים וכולל 48 לוחות-הדפסים (הדפסים המתארים את הפירמידות, הספינקס, מסגדים ואתרים שונים בערי מצרים, והדפסים המתארים את האוכלוסייה המקומית). החלק השני מוקדש לארץ ישראל וכולל 24 לוחות-הדפסים, רובם מתארים את ירושלים וסביבותיה (מבט על ירושלים מכיוון הר הזיתים, מבט על כנסיית הקבר, בריכות בית חסדא, בריכת השילוח, יד אבשלום, עמק יהושפט, בית לחם, ועוד). החלק השלישי מוקדש למספר אתרים נוספים באימפריה העות'מאנית, ובפרט לסביבות העיר קאראמאן שבטורקיה, והוא כולל 24 לוחות-הדפסים. לחלק זה שני דפי שער, האחד באנגלית והשני בצרפתית, והם מתוארכים 1803.
מול דף השער של החלק הראשון מופיע דיוקן של לואיג'י מאייר (תחריט).
סר רוברט איינסלי (ca. 1730-1812) היה דיפלומט, נומיסמט, מזרחן ואספן אמנות בריטי ממוצא סקוטי, שגריר בריטניה באימפריה העות'מאנית בין השנים 1776-1792. בשנים אלה צייר עבורו לואיג'י מאייר ציורים רבים אשר תיעדו את האתרים החשובים בערי האימפריה העות'מאנית, ועל-פיהם נדפסו תחריטים וליטוגרפיות. ההדפסים שבספר שלפנינו ראו אור לראשונה בשלושה כרכים, בשנים 1801-1803.
[4] דף (דפי שער ולוח עם דיוקן לואיג'י מאייר), 102, [2] עמ' + [48] לוחות; [1] דף, 47, [1] עמ' + [24] לוחות; [2] דף (שער אנגלי ושער צרפתי), 40 עמ' + [24] לוחות. 45 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים. קמטים בשולי כמה מהלוחות. רישום בראש עמוד השער של החלק הראשון. כרוך בכריכה נאה, עם שדרה ופינות מעור כחול, והטבעות מוזהבות. חיתוך דפים עליון מוזהב. פגמים קלים בכריכה.
ספר בנושא האימפריה העות'מאנית, מלווה ב-96 הדפסי אקווטינטה, צבועים ביד, שנעשו על-פי ציורים מאת האמן לואיג'י (לודוויג) מאייר (Luigi Mayer, י1755-1803). את הציורים יצר מאייר עבור הדיפלומט והמזרחן הבריטי רוברט איינסלי בתקופת כהונתו של איינסלי כשגריר בריטניה באימפריה העות'מאנית.
הספר מחולק לשלושה חלקים (שער נפרד לכל חלק). החלק הראשון מוקדש למצרים וכולל 48 לוחות-הדפסים (הדפסים המתארים את הפירמידות, הספינקס, מסגדים ואתרים שונים בערי מצרים, והדפסים המתארים את האוכלוסייה המקומית). החלק השני מוקדש לארץ ישראל וכולל 24 לוחות-הדפסים, רובם מתארים את ירושלים וסביבותיה (מבט על ירושלים מכיוון הר הזיתים, מבט על כנסיית הקבר, בריכות בית חסדא, בריכת השילוח, יד אבשלום, עמק יהושפט, בית לחם, ועוד). החלק השלישי מוקדש למספר אתרים נוספים באימפריה העות'מאנית, ובפרט לסביבות העיר קאראמאן שבטורקיה, והוא כולל 24 לוחות-הדפסים. לחלק זה שני דפי שער, האחד באנגלית והשני בצרפתית, והם מתוארכים 1803.
מול דף השער של החלק הראשון מופיע דיוקן של לואיג'י מאייר (תחריט).
סר רוברט איינסלי (ca. 1730-1812) היה דיפלומט, נומיסמט, מזרחן ואספן אמנות בריטי ממוצא סקוטי, שגריר בריטניה באימפריה העות'מאנית בין השנים 1776-1792. בשנים אלה צייר עבורו לואיג'י מאייר ציורים רבים אשר תיעדו את האתרים החשובים בערי האימפריה העות'מאנית, ועל-פיהם נדפסו תחריטים וליטוגרפיות. ההדפסים שבספר שלפנינו ראו אור לראשונה בשלושה כרכים, בשנים 1801-1803.
[4] דף (דפי שער ולוח עם דיוקן לואיג'י מאייר), 102, [2] עמ' + [48] לוחות; [1] דף, 47, [1] עמ' + [24] לוחות; [2] דף (שער אנגלי ושער צרפתי), 40 עמ' + [24] לוחות. 45 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים. קמטים בשולי כמה מהלוחות. רישום בראש עמוד השער של החלק הראשון. כרוך בכריכה נאה, עם שדרה ופינות מעור כחול, והטבעות מוזהבות. חיתוך דפים עליון מוזהב. פגמים קלים בכריכה.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $14,000
לא נמכר
Sir David Wilkie's Sketches in Turkey, Syria & Egypt, 1840& 1841 [רישומיו של סר דיוויד ווילקי בטורקיה, סוריה ומצרים, 1840 ו-1841]. הוצאת Messrs Graves and Warmsley, [לונדון], 1843. אנגלית.
כרך בפורמט גדול (folio). כולל 25 ליטוגרפיות גדולות מאת ג'וזף נאש (Joseph Nash) על-פי רישומים מאת דיוויד ווילקי (David Wilkie). הליטוגרפיות מתארות דמויות אותן פגש ווילקי במהלך ביקורו במזרח התיכון בשנים 1840-1841. ביניהן - סולטן האימפריה העות'מאנית, אבדילמג'יט הראשון; הנסיך הפרסי Halakoo Mirza; תושבי ערים שונות באימפריה העות'מאנית, ובהם תושביה היהודים של ירושלים (אישה עם ילדה, קבוצת נשים הקוראות בתנ"ך); דמויות לצד קשת אקה הומו; רץ תורכי המודיע על כיבוש העיר עכו; ועוד. הליטוגרפיות מתוארות וחתומות בלוח; חלקן מתוארכות.
דף השער נדפס גם הוא בדפוס ליטוגרפי. אחריו נכרך דף אשר בצדו האחד מודפסת הקדשה מאת המו"לים ובצדו השני מודפסת רשימת הלוחות.
הצייר דיוויד ווילקי (1785-1841) נולד בסקוטלנד ולמד אמנות בלונדון, שם הציג את עבודותיו בתערוכות החל משנת 1806. בשנת 1811 נבחר ווילקי לעמית האקדמיה המלכותית לאמנויות, ובשנת 1830 מונה לתפקיד ציירו הראשי של מלך הממלכה המאוחדת. ווילקי יצא למסע למזרח התיכון בשנת 1840, על מנת להתוודע לנופיה ולאתריה של ארץ הקודש ולאסוף חומרים ליצירת עבודות בנושאים תנ"כיים. במהלך מסעו צייר את דיוקנו של סולטן האימפריה העות'מאנית, ודיוקנאות נוספים. בשנת 1841, בדרכו חזרה ללונדון, חלה ונפטר על סיפון אניה בסמוך לחופי גיברלטר.
[27] דף (ודפים ריקים אשר נכרכו בין לוחות הליטוגרפיות), 53 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים רבים. כמה מהדפים כהים. קמטים. קרעים בשולי חלק מהדפים. כריכה מקורית, עם הטבעות מוזהבות, שדרה ופינות מעור. קרעים ובלאי בכריכה (בעיקר בפינות ובשדרה).
כרך בפורמט גדול (folio). כולל 25 ליטוגרפיות גדולות מאת ג'וזף נאש (Joseph Nash) על-פי רישומים מאת דיוויד ווילקי (David Wilkie). הליטוגרפיות מתארות דמויות אותן פגש ווילקי במהלך ביקורו במזרח התיכון בשנים 1840-1841. ביניהן - סולטן האימפריה העות'מאנית, אבדילמג'יט הראשון; הנסיך הפרסי Halakoo Mirza; תושבי ערים שונות באימפריה העות'מאנית, ובהם תושביה היהודים של ירושלים (אישה עם ילדה, קבוצת נשים הקוראות בתנ"ך); דמויות לצד קשת אקה הומו; רץ תורכי המודיע על כיבוש העיר עכו; ועוד. הליטוגרפיות מתוארות וחתומות בלוח; חלקן מתוארכות.
דף השער נדפס גם הוא בדפוס ליטוגרפי. אחריו נכרך דף אשר בצדו האחד מודפסת הקדשה מאת המו"לים ובצדו השני מודפסת רשימת הלוחות.
הצייר דיוויד ווילקי (1785-1841) נולד בסקוטלנד ולמד אמנות בלונדון, שם הציג את עבודותיו בתערוכות החל משנת 1806. בשנת 1811 נבחר ווילקי לעמית האקדמיה המלכותית לאמנויות, ובשנת 1830 מונה לתפקיד ציירו הראשי של מלך הממלכה המאוחדת. ווילקי יצא למסע למזרח התיכון בשנת 1840, על מנת להתוודע לנופיה ולאתריה של ארץ הקודש ולאסוף חומרים ליצירת עבודות בנושאים תנ"כיים. במהלך מסעו צייר את דיוקנו של סולטן האימפריה העות'מאנית, ודיוקנאות נוספים. בשנת 1841, בדרכו חזרה ללונדון, חלה ונפטר על סיפון אניה בסמוך לחופי גיברלטר.
[27] דף (ודפים ריקים אשר נכרכו בין לוחות הליטוגרפיות), 53 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים רבים. כמה מהדפים כהים. קמטים. קרעים בשולי חלק מהדפים. כריכה מקורית, עם הטבעות מוזהבות, שדרה ופינות מעור. קרעים ובלאי בכריכה (בעיקר בפינות ובשדרה).
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $3,000
לא נמכר
Souvenirs de Jerusalem. Album Dessiné par M. Le Contre-Amiral Pâris. הוצאת Arthus Bertrand, פריז, [1862 בקירוב]. צרפתית.
"מזכרת מירושלים", כרך בפורמט גדול (elephant folio) ובו ארבע-עשרה ליטוגרפיות מרשימות וגדולות המתארות אתרים קדושים בירושלים, על-פי ציורים מאת סגן האדמירל הצרפתי פרנסואה אדמונד פאריי (François-Edmond Pâris, 1806-1893); רובן צבעוניות.
מרבית הליטוגרפיות מתארות את חלליהם הפנימיים של מסגדים וכנסיות (כיפת הסלע, מסגד אל-אקצא, כנסיית המולד, כנסיית הקבר, ועוד). אחת הליטוגרפיות מתארת את העיר ירושלים במבט מכיוון הר הזיתים. בעמוד השער משולבת ליטוגרפיה נוספת - שרטוט פנים כנסיית הקבר. בתחילת הכרך מופיעים ארבעה עמודי טקסט עם תיאורי האתרים הנראים בליטוגרפיות.
[3] דף, [14] לוחות ליטוגרפיות, 62 ס"מ. מצב בינוני. כתמי חלודה רבים בכל הדפים. דף השער כהה. קמטים. נקבי תילוע וקרעים קלים בשולי הדפים והלוחות (ללא פגיעה באיורים). כריכה מקורית, בלויה ומשוקמת, עם דפי בטנה חדשים, מחוזקת ברצועות בד. חיתוך דפים מוזהב. בצדה האחורי של הכריכה מוטבעים ראשי התיבות .J. P.
"מזכרת מירושלים", כרך בפורמט גדול (elephant folio) ובו ארבע-עשרה ליטוגרפיות מרשימות וגדולות המתארות אתרים קדושים בירושלים, על-פי ציורים מאת סגן האדמירל הצרפתי פרנסואה אדמונד פאריי (François-Edmond Pâris, 1806-1893); רובן צבעוניות.
מרבית הליטוגרפיות מתארות את חלליהם הפנימיים של מסגדים וכנסיות (כיפת הסלע, מסגד אל-אקצא, כנסיית המולד, כנסיית הקבר, ועוד). אחת הליטוגרפיות מתארת את העיר ירושלים במבט מכיוון הר הזיתים. בעמוד השער משולבת ליטוגרפיה נוספת - שרטוט פנים כנסיית הקבר. בתחילת הכרך מופיעים ארבעה עמודי טקסט עם תיאורי האתרים הנראים בליטוגרפיות.
[3] דף, [14] לוחות ליטוגרפיות, 62 ס"מ. מצב בינוני. כתמי חלודה רבים בכל הדפים. דף השער כהה. קמטים. נקבי תילוע וקרעים קלים בשולי הדפים והלוחות (ללא פגיעה באיורים). כריכה מקורית, בלויה ומשוקמת, עם דפי בטנה חדשים, מחוזקת ברצועות בד. חיתוך דפים מוזהב. בצדה האחורי של הכריכה מוטבעים ראשי התיבות .J. P.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $2,000
לא נמכר
Les Quatorze Stations de la Voie Douloureuse י[14 תחנות ה"ויה דולורוזה"]. הוצאת M. Doussault, פריז, 1855. צרפתית. מהדורה שניה.
כרך בפורמט גדול (folio). כולל ארבע-עשרה ליטוגרפיות גדולות המתארות את ארבע-עשרה תחנות ה"ויה דולורוזה" בעיר העתיקה בירושלים, מפה של המסלול, וטקסט נלווה המתאר את התחנות השונות. הליטוגרפיות נעשו על-פי ציורים מאת האמן הצרפתי Charles Doussault. דף השער נדפס בדיו אדומה.
[3] דף (שער ושני דפי טקסט), [15] לוחות, 52 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמי חלודה רבים ופגמים קלים. כמה מהדפים כהים. חלק מהדפים מנותקים חלקית. כריכה מקורית, מחופה בד, עם הטבעות מוזהבות. חיתוך דפים מוזהב. הכריכה בלויה (עם פגם גדול בחזיתה). תו ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית.
כרך בפורמט גדול (folio). כולל ארבע-עשרה ליטוגרפיות גדולות המתארות את ארבע-עשרה תחנות ה"ויה דולורוזה" בעיר העתיקה בירושלים, מפה של המסלול, וטקסט נלווה המתאר את התחנות השונות. הליטוגרפיות נעשו על-פי ציורים מאת האמן הצרפתי Charles Doussault. דף השער נדפס בדיו אדומה.
[3] דף (שער ושני דפי טקסט), [15] לוחות, 52 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמי חלודה רבים ופגמים קלים. כמה מהדפים כהים. חלק מהדפים מנותקים חלקית. כריכה מקורית, מחופה בד, עם הטבעות מוזהבות. חיתוך דפים מוזהב. הכריכה בלויה (עם פגם גדול בחזיתה). תו ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית.
קָטָלוֹג
מכירה 61 - פריטים נדירים ומיוחדים
24.4.2018
פתיחה: $2,500
נמכר ב: $5,750
כולל עמלת קונה
אוסף גדול של תצלומים סטריאוסקופיים על זכוכית, מארץ ישראל, מסביבותיה ומאירופה. [שנות ה-20-30].
בין התצלומים: · כ-100 תצלומים מארץ ישראל. ביניהם: תצלומים רבים מהעיר העתיקה בירושלים ומאזור ים המלח ומדבר יהודה (תצלומים של חומות העיר העתיקה, רחובות ודמויות בירושלים, תצלומים של מחנה אוהלים, תצלום מעין פרת, ועוד), תצלומים מטבריה ומהמושבה מגדל, וכמה תצלומים נוספים. חלקם מתוארים ומתוארכים בכתב-יד, בעברית. · כ-20 תצלומים מטיול לדמשק ולערים נוספות בסביבותיה. · כ-60 תצלומים מאיטליה (ונציה ופירנצה), תצלומים מצ'כיה ומגרמניה ותצלומים שצולמו על סיפון ספינה. · 90 תצלומים משפחתיים ועשרות תצלומים המתעדים מעבדה מדעית.
מהתצלומים עולה כי האוסף היה שייך למשפחה שעלתה לארץ מגרמניה. כפי הנראה, אבי המשפחה עסק בארץ במחקר מדעי.
התצלומים נתונים בקופסאות פח. חלקם מתוארים בכתב-יד ומתוארכים (על גבי הזכוכית או על גבי הקופסאות).
סה"כ כ-330 תצלומים, חלקם אינם על זכוכית וחלקם על זכוכיות צבעוניות. מצב כללי בינוני (כמה מהתצלומים במצב גרוע). רבים מהתצלומים מוכתמים ופגומים (פגעי רטיבות רבים).
מכשיר סטריאוסקופ חשמלי מפואר, תוצרת "Stereoscope Magnetique Planox", צרפת, [ראשית המאה ה-20].
51X24X30 ס"מ. מצב בינוני-טוב. המכשיר תקין, אך פגום מעט וחלק מחלקי המתכת שבו חלודים.
בין התצלומים: · כ-100 תצלומים מארץ ישראל. ביניהם: תצלומים רבים מהעיר העתיקה בירושלים ומאזור ים המלח ומדבר יהודה (תצלומים של חומות העיר העתיקה, רחובות ודמויות בירושלים, תצלומים של מחנה אוהלים, תצלום מעין פרת, ועוד), תצלומים מטבריה ומהמושבה מגדל, וכמה תצלומים נוספים. חלקם מתוארים ומתוארכים בכתב-יד, בעברית. · כ-20 תצלומים מטיול לדמשק ולערים נוספות בסביבותיה. · כ-60 תצלומים מאיטליה (ונציה ופירנצה), תצלומים מצ'כיה ומגרמניה ותצלומים שצולמו על סיפון ספינה. · 90 תצלומים משפחתיים ועשרות תצלומים המתעדים מעבדה מדעית.
מהתצלומים עולה כי האוסף היה שייך למשפחה שעלתה לארץ מגרמניה. כפי הנראה, אבי המשפחה עסק בארץ במחקר מדעי.
התצלומים נתונים בקופסאות פח. חלקם מתוארים בכתב-יד ומתוארכים (על גבי הזכוכית או על גבי הקופסאות).
סה"כ כ-330 תצלומים, חלקם אינם על זכוכית וחלקם על זכוכיות צבעוניות. מצב כללי בינוני (כמה מהתצלומים במצב גרוע). רבים מהתצלומים מוכתמים ופגומים (פגעי רטיבות רבים).
מכשיר סטריאוסקופ חשמלי מפואר, תוצרת "Stereoscope Magnetique Planox", צרפת, [ראשית המאה ה-20].
51X24X30 ס"מ. מצב בינוני-טוב. המכשיר תקין, אך פגום מעט וחלק מחלקי המתכת שבו חלודים.
קָטָלוֹג