מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
- book (41) Apply book filter
- letter (34) Apply letter filter
- מכתבי (24) Apply מכתבי filter
- רבנים (24) Apply רבנים filter
- rabbin (24) Apply rabbin filter
- ישראל (17) Apply ישראל filter
- ארץ (14) Apply ארץ filter
- eretz (14) Apply eretz filter
- israel (14) Apply israel filter
- earli (13) Apply earli filter
- print (13) Apply print filter
- יד (12) Apply יד filter
- manuscript (12) Apply manuscript filter
- ומדינת (11) Apply ומדינת filter
- הציוניים (11) Apply הציוניים filter
- הרצל, (11) Apply הרצל, filter
- הרצל (11) Apply הרצל filter
- הקונגרסים (11) Apply הקונגרסים filter
- הציוניים, (11) Apply הציוניים, filter
- congress (11) Apply congress filter
- congresses, (11) Apply congresses, filter
- herzl (11) Apply herzl filter
- herzl, (11) Apply herzl, filter
- state (11) Apply state filter
- zionist (11) Apply zionist filter
- דפוסים (10) Apply דפוסים filter
- art (10) Apply art filter
- ותפילות (9) Apply ותפילות filter
- חסידות (9) Apply חסידות filter
- מאוירים (9) Apply מאוירים filter
- סידורים (9) Apply סידורים filter
- illustr (9) Apply illustr filter
- prayer (9) Apply prayer filter
- siddurim (9) Apply siddurim filter
- כתבי (8) Apply כתבי filter
- books, (8) Apply books, filter
- jewish (8) Apply jewish filter
- עותקים (7) Apply עותקים filter
- עתיקים (7) Apply עתיקים filter
- וספרי (7) Apply וספרי filter
- יסוד (7) Apply יסוד filter
- מיוחסים (7) Apply מיוחסים filter
- ספרי (7) Apply ספרי filter
- classic (7) Apply classic filter
- import (7) Apply import filter
- ownership (7) Apply ownership filter
- מכתבים (6) Apply מכתבים filter
- אמנות (5) Apply אמנות filter
- חפצים (5) Apply חפצים filter
- ceremoni (5) Apply ceremoni filter
מציג 73 - 84 of 104
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $1,000
הערכה: $2,000 - $4,000
נמכר ב: $1,875
כולל עמלת קונה
מכתב ארוך (2 דפים) מאת רבי יוסף יצחק שניאורסון, האדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש. ריגא, כ"ג אדר ב' תרצ"ב [1932].
מודפס במכונת כתיבה על ניירות מכתבים רשמיים של אדמו"ר הריי"ץ, וחתום בחתימת יד קדשו –
"יוסף יצחק"; עם הוספת מילים ותיקונים בכתב-ידו.
נשלח אל הגאון רבי יחזקאל אברמסקי, שיצא חודשים ספורים קודם לכן מרוסיה הסובייטית והתיישב בלונדון [אשתו ושני בניו הקטנים קיבלו היתר יציאה מספר חודשים לאחר מכן, בסמוך לזמן קבלת המכתב שלפנינו; שני בניו הגדולים הצליחו לצאת רק כעבור חמש שנים נוספות]. בראש המכתב מברכו הריי"ץ: "...שמחתי מאד לשמע מבריאותו הט'[ובה], ואשר ת"ל [תודה לקל] ב"ב [בני ביתו] שי' השיגו רשיון לצאת מן הארץ [=רוסיה], השי"ת יצליח דרכם שיהי' הכל כשורה, וישמור השי"ת את בניו הנכבדים שי' מר משה ומר יעקב דוד שי' הנשארים לפי שעה במקומם, יעזר להם השי"ת להשיג בקרוב רשיון לבוא אליו צלחה".
המשכו ועיקרו של המכתב עוסק בדבר ההשתדלויות והמאמצים הרבים לשליחת חבילות של קמח ומצות לפסח אל יהודי ברית המועצות שנותרו מאחורי מסך הברזל הסובייטי [בשנים שלאחר צאתו מרוסיה, יזם האדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש מבצע בינלאומי מסועף לגיוס אמצעים כספיים והשגת היתרים ורישיונות לשליחת חבילות של קמח שמורה ומצות ליהודי רוסיה הסובייטית. לצדו פעלו כמה מגדולי הדור, בהם ה"חפץ חיים" ורבי חיים עוזר גרודזנסקי בפולין, רבי מאיר הילסדהיימר בברלין, הרב קוק והרב זוננפלד בארץ ישראל, רבי יחזקאל אברמסקי באנגליה, ואחרים. אגרות ומכתבים שוגרו לרבנים בכל אתר ואתר, פורסמו קולות קורא ונערכו מגביות כספים שונות. המאמצים רוכזו בריגה הלטבית, מקום מושבו של אדמו"ר הריי"ץ, שבה היו תנאים נוחים יותר להשגת היתרים מהשלטונות הרוסיים ודרך בטוחה יותר למשלוח החבילות. בין הדרכים למשלוח החבילות לרוסיה היתה הקריאה לאנשים פרטיים ברחבי תבל לשלוח חבילות קמח ומצה לכתובות קרוביהם ולכתובות פרטיות שיימסרו להם ע"י הוועד בריגא].
במכתבו שלפנינו האדמו"ר הריי"ץ מדריך את הרב אברמסקי בענין השגת קמח שמורה למצות, מילוי הטפסים של כתובות המגורים ברוסיה, ודרכי השילוח וגיוס הכספים: "בדבר החבילות, הנה אחר כל ההיתרים קשה לי מאד הענין של קמח מן השוק [שאינו קמח שמורה], ות"ל אשר עלה בידי לשלוח איזה מאות חבילות קמח של פסח, ובזה הנני שולח לכבודו שי' 270 אדרעסים [כתובות מגורים], ובקשתי מאד מכבודו שי' להכניס עצמו בזה אשר ימלאו א[ו]תם לשלוח להם החבילות... אופני השלוח היותר טובים הם דרך לטביא, כפי שראיתי אשר ידידנו הרה"ג הרח"ע [רבי חיים עוזר] שליט"א שלח הרבה חבילות דרך לטביא, וגם מעוד מקומות מפולין נתקבלו לשלוח חבילות דרך לטביא.... אם יוכל לפעול אצל הרעליעף [ועדת הסיוע] אשר ישלחו קמחא דפסחא, הנה בכדי למהר הדבר אבקשו להואיל להודיעני בתלגרמה אשר מקבל הסכום שיעלה על חשבונו...". בסוף המכתב הוסיף אדמו"ר הריי"ץ בכתב יד קדשו את המילים: "מכבדו ומברכו".
טיוטה חלקית של המכתב נדפסה באגרות הקודש של האדמו"ר הריי"ץ (כרך יא, אגרת ד'רטו); לפנינו המכתב המקורי בשלמותו, עם הוספות ושינויים רבים מן הנוסח הנדפס.
המקבל,
הגאון רבי יחזקאל אברמסקי בעל "חזון יחזקאל" (תרמ"ו-תשל"ו), גאב"ד לונדון וממנהיגי היהדות התורנית בארץ ישראל, נשיא ועד הישיבות ומראשי החינוך העצמאי, חבר "מועצת גדולי התורה" ומראשי ישיבת סלבודקה בבני ברק. בשנת תרע"א כיהן במשך תקופה קצרה כראש ישיבת "תומכי תמימים" בליובאוויטש, ובהמשך מונה בסיוע האדמו"ר הרש"ב לאב"ד סמאליאן. לאחר המהפכה הקומוניסטית כיהן ברבנות העיר סלוצק (משנת תרפ"ג), עסק יחד עם האדמו"ר הריי"ץ בענייני הכלל, והיה חבר ועדת הרבנים להחזקת תלמודי תורה, מקוואות ורבנים ברוסיה. בתקופה זו כונה בשמות המחתרתיים "ימין ה' רוממה" [תחילת הפסוק הנאמר בסוף תפילת שמונה עשרה לשם יחזקאל], ו"תוספתא" על שם ספרו "חזון יחזקאל" על "התוספתא". בשלהי שנת תר"צ נכלא בבית-הסוהר הסובייטי על פעילותו במסירות נפש להחזקת היהדות, שם אף פגש את ר' רפאל כהן. לאחר צאתו מרוסיה, הגיע לאנגליה בשנת תרצ"ב ומשנת תרצ"ה התמנה לראש אבות בתי הדין בלונדון (עד פרישתו לגמלאות בשנת תשי"א ועלייתו לארץ ישראל). באותה תקופה המשיך לעמוד בקשרים הדוקים עם האדמו"ר הריי"ץ (ופעל יחד עם הריי"צ ורבי חיים עוזר גרודז'נסקי מווילנא, במפעל העולמי של משלוחי חבילות מזון לחגים, ליהודים ברוסיה הסובייטית). בהמשך עמד בקשר גם עם חתנו הרבי מליובאוויטש בענייני הכלל. לאחר עלייתו לארץ ישראל הגיע יחד עם רעו הגרש"י זווין למסור שיעור בישיבת חב"ד "תומכי תמימים" בעיר לוד (ראו: מלך ביפיו, ירושלים תשס"ד, עמ' 670; עפ"י עתון המודיע, ירושלים, ט"ז אלול תשי"א).
[2] דף, נייר מכתבים רשמי. 29.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים ובלאי קל. קרעים קטנים בשוליים.
קטגוריה
מכתבים – חסידות חב"ד
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $2,000
הערכה: $2,000 - $4,000
נמכר ב: $5,500
כולל עמלת קונה
שני מכתבים (על גבי דף אחד) מאת רבי מנחם מענדל שניאורסון, הרבי מליובאוויטש, חתומים בחתימות יד קודשו.
מכתב שלם (10 שורות) בגוף כתב-יד קדשו ובחתימתו של הרבי, כתוב בשוליו העליונים של מכתב כללי-פרטי לרגל חג השבועות. ברוקלין, ניו יורק, ערב ראש חודש סיון תשי"א [1951].
נכתב ונדפס על גבי נייר מכתבים רשמי של הרבי, עם שתי חתימות-יד קדשו:
"מ. שניאורסאהן", ונשלח כשלושה חודשים לאחר עלותו של הרבי על כס נשיאות חב"ד (יו"ד שבט תשי"א), אל השו"ב הרה"ח רבי אברהם סנדר נמצוב.
המכתב העליון כתוב כולו בכתב-יד-קדשו של הרבי, ועוסק בביאור עמוק על פי חסידות וקבלה של דברי ההגדה-של-פסח על "לבן הארמי". הרבי מציין לספרי מדרש וקבלה שונים, וכן לדרוש חסידות של אדמו"ר המהר"ש משנת תרל"ח. הרבי מסיים:
"...בברכת חג שמח ממחרת השבת כמשמעו וגם כפשוטו השתא [=בשנת תשי"א בו חל חג השבועות ביום ראשון],
מ.שניאורסאהן".
במכתב כללי-פרטי המודפס בהמשך הדף, הרבי מסביר את ענינו של חג השבועות, ומוסיף בברכה והדרכה:
"...ידוע אשר בימי המועדים ורגלים שבכל שנה ושנה מתעוררים הענינים השייכים אליהם... וימים אלו דזמן מתן תורתנו – ימי סגולה הם לעם סגולה לקבלת הסגולה היא התורה בשמחה ובפנימיות... על כאו"א [כל אחד ואחד]
מאתנו, לעשות עתה ככל יכלתו בחנוך הבנים והבנות בדרך התורה... וכל ישראל ערבים זה בזה... להשפיע... על החינוך של בני ובנות ישראל בסביבתו... להתקומם בכל עוז ולהלחם נגד כל פעולה וענין שעלול הוא לנתק... מחינוכם זה, שעלול להרחיקם מתורת אלקים חיים... בברכת קבלת התורה בשמחה ובפנימיות".
בשולי הדף, הפניות ומראי מקומות לרעיונות ולנושאים המובאים במכתב.
המכתב כללי-פרטי נדפס ב"אגרות קודש" של הרבי (חלק ד, אגרת א'כט); המכתב הנוסף בכתב-יד-קדשו של הרבי לא נדפס ב"אגרות קודש", אבל הובא לדפוס, ע"י בספר "עולם חסד יבנה", מאת רי"ד רוזנברג (חלק י, נתניה תשע"ח, עמ' ר).
[1] דף, נייר מכתבים רשמי. 28 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. כתם חלודה בשוליים.
קטגוריה
מכתבים – חסידות חב"ד
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $5,000
הערכה: $8,000 - $10,000
נמכר ב: $6,250
כולל עמלת קונה
שתי תעודות בכתב-יד מאת בני משפחת ספורנו, בולוניה (איטליה).
1. מסמך בכתב-יד, עתירה לרשויות בולוניה, מאת אברהם ספורנו. 14 בפברואר 1477 [רל"ז]. איטלקית.
עתירה התובעת את התערבותם של ראש העיר ובית המשפט של בולוניה בפרשיית תקיפה אלימה.
העותר, אברהם בן ראובן בן שמואל ספורנו (דודו של פרשן המקרא הנודע רבי עובדיה ספורנו), תושב כיכר סנטו סטפנו בעיר (מקום מגוריו של משפחת ספורנו, בה התגורר גם רבי עובדיה), טוען כי אדם בשם בשם דוד מוסטי (David Musetti), יהודי ממודנה המתגורר בבולוניה, היה אחד משני חמושים שתקפו אותו לילה אחד מחוץ לביתו, היכו ופצעו קשות אותו ואת משרתו. חרף העובדה כי התוקפים עטו תחפושות, אחד ממשרתיו של ספורנו זיהה את מוסטי, ותעודה זו היא עדות לכך שקורבן התקיפה ניסה להביא את התוקף לדין.
התקרית אירעה באוקטובר 1476, ליד ביתו של ספורנו בגווארדיה די בולוניה, הממוקמת על גבעה ביער מחוץ לעיר (כיום בפרבר סן רופילו), לשם נמלט עם בני משפחתו מהמגפה שפרצה בעיר.
כאמור, אברהם ספורנו הנזכר כאן הוא דודו (אחי-אביו) של הגאון הנודע רבי עובדיה ספורנו, פרשן המקרא.
ראו: R. Rinaldi, un inventario dei beni dell'anno 1503: Abramo Sforno e la sua attività di prestatore, Il Carrobbio IX, 1983.
סימן מים תואם לנייר שיוצר באיטליה במחצית המאה ה-15.
[1] דף. 30.5X21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול. נקב במרכז הדף, עם פגיעה קלה בטקסט. קרעים זעירים בשולי הדף.
2. מסמך בכתב-יד, פסק דין בעניין אברהם ספורנו מבולוניה הנ"ל. 22 בדצמבר 1479 [רל"ט]. לטינית.
אשרור פסק דין שניתן בידי בית המשפט של בולוניה, אשר גזר עונש מוות בתלייה על אזרח העיר מתיאו סלרולי (Matteo Salaroli), בעוון שוד הבנק של אברהם בן ראובן ספורנו (Abramo figlio di Rubino) מכיכר סנטו סטפנו בעיר. בנוסף, נגזר על די סלרולי להשיב את מלוא הסכום ששדד. המסמך מציין, כי הנאשם חזר ושדד את אותו בנק מספר פעמים, וגזר דינו סופי וביצועו אף אושר על ידי ראש העיר.
ראו: M. G. Muzzarelli, Gli Sforno di Bologna, Zakhor 3, 1999.
[1] דף (כתבו משני צדדיו). 31.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. נקב בתחתית הדף, ללא פגיעה בטקסט. קרעים זעירים בשוליים.
משפחת ספורנו, משפחה של בנקאים מספרד, מן המשפחות היהודיות החשובות באיטליה. מבני המשפחה התפרסם במיוחד רבי עובדיה ספורנו (רכ"ח/רל"ג-ש"ט; 1468/1473-1549) – פרשן המקרא. לאחר נדודים בערי איטליה התיישב בבולוניה, יחד עם אחיו חננאל. שם שימש כפוסק הלכה, כרופא והיה שותף בהקמת בית דפוס עברי (הספר העברי הראשון שנדפס בבית דפוס זה, היה ספרו הפילוסופי "אור עמים", בשנת רצ"ז).
קטגוריה
קהילות ישראל – כתובות ותעודות
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $5,000
הערכה: $6,000 - $8,000
נמכר ב: $8,750
כולל עמלת קונה
כתובה מעוטרת על קלף, לנישואי החתן שמעיה בן עמינדב קזיס עם הכלה מירלה בת יוסף רימיני. מנטובה, יום שישי, ט"ו סיון תכ"ח [25 במאי 1668].
כתובה מפוארת ומוקדמת ממנטובה, מעוטרת בצבעוניות עשירה בתשליבים גיאומטריים, בנקודות זהב וכסף ובסמל משפחה; הכתובה האיטלקית המוקדמת ביותר המעוטרת בדגם זה.
טקסט הכתובה נכתב במרכז, באותיות מרובעות, בתוך מסגרת ארכיטקטונית אשר כוללת צמד עמודים וקשת, מעוטרים בתשליבים גיאומטריים וצבועים בצבעי ירוק, אדום, כחול וזהב, עם נקודות כסף; איור גדול בצורת כתר ממוקם במרכז הקשת. שולי הכתובה מעוטרים במסגרת רחבה – בצבעים זהים לצבעי המסגרת הפנימית – בתשליבים גיאומטריים הכוללים מעגלים השלובים זה בזה. במדליון הממוקם בחלקה העליון של המסגרת מופיע איור של זוג יונים וביניהם המילה "שלום" (כפי הנראה איור אלגורי, אשר מתייחס אולי גם לסמל משפחת הכלה בו מופיע תרנגול), ובמדליון הממוקם בחלקה התחתון משולב סמל משפחת החתן – אריה זקוף אוחז בענף.
בשולי טקסט הכתובה מופיעות חתימות העדים: "שלמה בכ"מ בנימן ז"ל מפורמיגייני" ו"גור אריה יצ"ו בכמהח"ר משה הושעיה הלוי זלה"ה". הערות בכתב-יד מופיעות סמוך לציון סכום הנדוניה ובסיום טקסט הכתובה: "מטבע וירונה...".
משפחת החתן –
משפחת קזיס (Cases) – הנה משפחה מכובדת ממוצא ספרדי, אשר הגיעה לטוסקנה ומשם לפירנצה בשלהי המאה ה-15. בני המשפחה התיישבו בבולוניה ובמנטובה, שם נמנו עם נכבדי הקהילה היהודית, ובניה התפרסמו כסופרים, כרבנים וכרופאים.
החותם השני -
רבי גור אריה ב"ר משה הושעיה הלוי [פינצי], "המקובל האלקי", רב במנטובה במחצית השניה של המאה ה-17. חיבר פירוש לשולחן ערוך, שנדפס עם השולחן ערוך במנטובה תפ"ב-תפ"ג ע"י בן אחיו רבי גור אריה (השני) ב"ר בנימין הלוי פינצי. חיבורים נוספים ממנו נשארו בכתב-יד, חלקם בתורת הקבלה. היה חברו של רבי משה זכות - הרמ"ז (שפ"ה-תנ"ח 1625-1697), והוא עצמו העיד כי שמע מלאך "מגיד" מדבר עם הרמ"ז, כמו שכתב החיד"א בספר שם הגדולים (ערך רבי משה זכות): "והרב גור אריה שחיבר הגהות על השולחן ערוך... העיד ששמע המלאך הדובר בו".
רבי שלמה בן בנימין פורמיג'יני, החתום ראשון כעד, חכם ומקובל ממנטובה, שימש כסופר הרשמי של הקהילה היהודית בעיר.
47X57 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-טוב. קמטים וכתמים, חלקם כהים. סימני קיפול. קרעים, בעיקר בחלק התחתון, חלקם חסרים. חלק מהקרעים באורך כמה סנטימטרים. כמה פיסות חסרות, עם פגיעה בעיטורים, חלקן משוקמות באופן אמנותי, על גבי נייר. מספר פיסות נייר מודבקות לאחור לחיזוק ולהשלמת הקרעים.
מקור: סות'ביס, ניו יורק, 16 ביוני 2022, פריט 71.
קטגוריה
קהילות ישראל – כתובות ותעודות
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $2,500
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $6,875
כולל עמלת קונה
"מעטה תהלה לאיל הצדק...", תעודת הוקרה שהוענקה לד"ר איגנץ קורנדה (יצחק קוראנדא) מטעם חברה קדישא "גומלי חסדים" בפראג. דפוס ליטוגרפי צבעוני, Mittag & Wildner, פראג, כתובת הקדשה משנת תרמ"א (1880-1881).
תעודת הוקרה גדולה ומפוארת, עם תריסר איורים המתארים את בית הקברות היהודי העתיק בפראג – על כמה מקבריו החשובים והעתיקים – ואת פעילות אנשי ה"חברה קדישא, גומלי חסדים" בעיר.
בשמונת האיורים המוקדשים לקברי בית-העלמין מתועדות מצבות קבריהם של רבי דוד אופנהיים, הקצין ר' מרדכי מייזל – ראש הקהילה היהודית בתקופת המהר"ל, המהר"ל מפראג, רבי דוד גנז, הקצינה הנדלה אשת הפרנס יעקב ב"ש, רבי אביגדור קרא, רבי שמעון שפירא ורבי יוסף שלמה דלמדיגו (יש"ר מקנדיאה); ארבעת האיורים הנותרים עוסקים בפעילות ה"חברה קדישא".
במרכז התעודה נדפסו כתובות ברכה והקדשה מטעם הח"ק, עם מילוי שם הנמען ותאריו בכתב-יד: "הגבר הוקם עָל, החכם הכולל מו"ה יצחק קוראנדא י"ץ [ישמרהו צורו] ד"ר, אחד משרים ויועצי ארצות מלך עסטרייך המעוטר בעדי תפארת ממלכים חפצים ביקרו!".
איגנץ (יצחק) קורנדה (Kuranda, 1811-1884) היה פובליציסט, סופר ומדינאי אוסטרי, יליד פראג, אשר לקח חלק פעיל בחיי הציבור היהודי בווינה במחצית השניה של המאה ה-19. קורנדה שימש כציר בפרלמנט של אוסטריה-תחתית (Landtag) החל משנת 1861 ובהמשך כיהן כנשיא הקהילה היהודית של וינה, (IKG) משנת 1872 ועד פטירתו.
בשוליים התחתונים של התעודה חתומים נציגי הח"ק בפראג: "הק' איצק ר' אברהם שיטץ", "הקטן שמואל טויסיג", "הקטן קאפמן פלאהן", "משה ר' אברהם וואַהלע אָבסאַן", "הק' דוד צאפפערט", "הק' זכריה קוה", "ליב ב"ה דוד קוהע סגל".
תעודה זו מזכירה אמנם, בעיצובה ובתבניתה, לוחות "מזרח" ו"יאהרצייט" אשר נדפסו במרכז אירופה במהלך המאה ה-19 ואשר הופצו ונמכרו באופן מסחרי, אך יחד עם זאת, נראה כי לפנינו יצירה מקורית, שנוצרה במיוחד עבור הח"ק "גומלי חסדים" של פראג; לא ידוע לנו על עותקים נוספים מהדפס זה, ונראה כי אף האיורים שנדפסו כאן נוצרו במיוחד עבור תעודה זו, ואינם מופיעים במקורות אחרים.
48X38 ס"מ. מצב בינוני-טוב. שוליים רחבים ושלמים. קמטים, בלאי וסימני גלגול הנייר. כתמים, חלקם כהים. קרעים בשוליים, חלקם מחוזקים בהדבקות נייר דבק מאחור.
קטגוריה
קהילות ישראל – כתובות ותעודות
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $2,000
הערכה: $3,000 - $5,000
נמכר ב: $20,000
כולל עמלת קונה
Pharetra fidei catholice siue ydonea disputatio inter Christianos et Judaeos. [כנראה: קלן, Heinrich Quentell, שנות הר"נ בקירוב, 1490-1500 בקירוב]. לטינית.
חיבור אנטי-יהודי מתקופת ראשית הדפוס, מאת המומר Theobald of Saxony. תיבות פתיחה מצוירות-ביד, אותיות רישיות בתחילת המילים צבועות ביד.
החיבור נכתב בעיצומה של שריפת התלמוד בפריז במאה ה-13, לאחר שספר התלמוד נמצא "אשם" בדין ונידון לשריפה בצרפת. מחבר הספר, Theobald of Saxony (מכונה גם: Thibaud de Sézanne), נודע כאחד המומרים הבולטים שפעלו בתקופה זו בצרפת – וכיום מיוחס לו תרגומו ההיסטורי של התלמוד ללטינית – "Extractiones de Talmud" – שנדפס בתקופת המשפט וכלל חלקים "מרשיעים" בלבד.
הספר שלפנינו נכתב בתקופה זו, והוא כולל ראיות שונות מתוך התלמוד כנגד היהדות ועיקריה, פרשנות למקרא מנקודת המבט הנוצרית והוכחות שונות להתיישנותן של נבואות היהדות. כמו כן, נטען בחיבור שחורבן ירושלים והגלות באו ליהודים כעונש על דחיית ישוע.
נדיר. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית; עותקים ספורים בספריות אמריקניות.
[12] דף (11 דפי טקסט ודף חלק אחד; 36 שורות בעמוד; 31 שורות בעמוד האחרון). 20.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. סימני רטיבות קלים. קרעים קלים בשולי דפים אחדים. כריכה חדשה. שרידי רישומים בדף הראשון.
Goff P576; Hain Copinger 12912.
ראו: Gilbert Dahan, Les traductions latines de Thibaud de sézanne, בתוך: Le brûlement du Talmud à Paris 1242-1244 (פריז, הוצאת Cerf, 1999), עמ' 95-120 (צרפתית).
קטגוריה
דפוסים מוקדמים, אינקונבולה
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $2,500
הערכה: $4,000 - $5,000
נמכר ב: $3,125
כולל עמלת קונה
De arte cabalistica [על אמנות הקבלה], מאת יוהנס רויכלין. דפוס Thomas Anshelm, הגנאו (Hagenau), [רע"ז] 1517 (פרטי הדפוס בקולופון). לטינית, ומעט עברית ויוונית. מהדורה ראשונה.
מהדורה ראשונה של חיבור יסוד בקבלה הנוצרית מאת המלומד הגרמני יוהנס רויכלין. על דף השער חיתוך עץ גדול המציג את סמל האצולה של רויכלין – קסדת אבירים והכיתוב
ARACAP / NIONIS ("Ara Capnionis"). תיבת פתיחה מעוטרת (חיתוך עץ); שני איורים מיסטיים בשולי אחד העמודים.
ב"תורת הקבלה", המוקדש לאפיפיור לאו ה-10, מפתח רויכלין רעיונות שהציג לראשונה בספרו הקודם, De verbo mirifico. הספר בנוי כתלת-שיח בין המקובל היהודי שמעון בן אלעזר (דמות פיקטיבית, שבשמה מאזכרת את רבי שמעון בר יוחאי, מחבר ספר הזוהר על-פי המסורת), פילוסוף פיתגוראי ומוסלמי. ברוח הרנסנס חוזר רויכלין בספרו אל "היסודות", לשיטתו – הקבלה היהודית והתורה הפיתגוראית – שאת ראשיתם הוא מזהה במשה רבנו. את יסודות אלה הוא שוזר בתיאולוגיה הנוצרית.
הספר אינו מיסיונרי, ואינו מכוון נגד היהודים, אלא פונה אל בני דתו של רויכלין במטרה לקרבם למקורות דתם ולהעמיק את אמונתם. המושג "קבלה" בספר אינו מכוון רק למיסטי ולאיזוטרי, אלא למקורות היהודיים בכלל; השיטה המוצגת בו שואבת באופן רחב וללא הבחנה מהמסורות היהודיות החוץ-מקראיות; זאת מתוך תפישה כי אמונתם תהיה חסרה ופגומה כביכול, ללא התייחסות לתורות יהודיות אלה – התורה שבעל-פה (התלמוד והמדרשים) ותורת הסוד (הקבלה, הזוהר, כתבי ר' יהודה החסיד, ר' אברהם אבולעפיה ר' יוסף ג'קטיליה, ואחרים, צירופי אותיות וגימטריה). שכן, כמו התנ"ך עצמו, זו וגם זו ניתנו למשה בהר סיני.
יוהנס רויכלין (Johannes Reuchlin, 1455-1522), מחשובי המלומדים בזרם ההומניזם הגרמני של תקופת הרנסנס; קידם תפיסה סובלנית כלפי היהודים, עסק בהנחלת כתבי הקודש היהודיים וכתבי הפילוסופיה היווניים לבני דתו, ובהוראת העברית והיוונית. למד עברית אצל יעקב בן יחיאל לואנס ורבי עובדיה ספורנו, השתלם בקבלה באיטליה, והושפע מכתביו של Pico della Mirandola (1463-1494). רויכלין נחשב לאחד מאבות הרפורמציה, אף כי העיד על עצמו שהוא מתנגד לה, ונותר נאמן לוותיקן כל ימיו.
בפולמוס המפורסם שנתגלע בינו ובין היהודי המומר יוהנס פְּפֵפֶרְקוֹרן התנגד בחריפות לשריפת התלמוד. על כך, ועל דבקותו בלימוד המסורת היהודית ובהוראתה, נרדף על ידי מוסדות הדת. חיבורו "Augenspiegel" הוחרם בצו אפיפיורי שפורסם ב-1520.
[4], LXXIX, [1] דף (מספור דפים מעט משובש), 28.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות ומעט כתמי דיו (חלקם כהים). קרעים וקרעים חסרים בשולי דף השער וכמה דפים נוספים, חלקם משוקמים במילוי נייר. נקבי תילוע קטנים בדף השער ובכמה דפים נוספים, עם פגיעה קלה בטקסט. חתימה בעמוד השער. דף אחד מנותק. כריכת קלף חדשה.
לקריאה נוספת: יוסף דן, "תורת הקבלה של יוהנס רויכלין ומשמעותה ההיסטורית", בתוך: מרומי לירושלים: ספר זכרון לי"ב סרמוניטה – מחקרי ירושלים במחשבת ישראל, כרך יד, תשנ"ח. עמודים 455-485.
מקור: סותבי'ס, לונדון, 5 ביוני 2007, פריט 157.
קטגוריה
דפוסים מוקדמים, אינקונבולה
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $5,000
הערכה: $8,000 - $10,000
נמכר ב: $6,250
כולל עמלת קונה
"ספר דקדוק לשון הקודש – Introductiones Artis Grammatice Hebraice", מאת אלפונסו דה סמורה. אלקלה דה אנארס (ספרד), Academia Complutensi in aedibus Michaelis de Eguia. [רפ"ו] 1526. לטינית ועברית.
ספר דקדוק עברי; מהדוגמאות היפות ביותר של האות העברית בראשית ימי הדפוס.
שער מודפס באדום ושחור, עם כיתוב עברי לרוחב הדף; סמל האצולה של הארכיבישוף של טולדו Alonso III Fonseca - פטרונו של המחבר – מוטבע במרכז (חמישה כוכבים אדומים בתוך מגן, מקושטים בפרחים ודרקונים). תיבות פתיחה מאוירות (חיתוכי עץ).
הספר שלפנינו נדפס בגרסה מצומצמת יותר בתוך "הפוליגלוטה הקומפלוטנסית" – התנ"ך הרב-לשוני הראשון בעולם, הנחשב לאחד מהישגיו המרשימים של הדפוס המוקדם; בשנת 1526 ראתה אור הגרסה המלאה שלפנינו -באותו בית דפוס, בידי אותו המדפיס ובאותן אותיות דפוס- בתוספת חלק ארוך שלא נכלל בהדפסה הראשונה:
"אגרת ששלח המחבר ממלכות ספרד אל היהודים אשר במדינת רומה[!]", הכתובה כולה בעברית (תחת כל שורה עברית נוסף תרגום ללטינית).
על אותיותיו העבריות של ספר הדקדוק (ששמשו גם להדפסת "הפוליגלוטה הקומפלוטנסית"), כתב חוקר הלשונות השמיות וראש המחלקה היהודית בספריית העיר ניו-יורק ד"ר Joshua Bloch כי
"אין דומה ביופייה לאות זו בכל דפוסי המאה החמש עשרה".
מחברו של הספר, היהודי המומר אלפונסו דה סמורה (Alfonso de Zamora; 1480-1558 בקירוב), היה עורכו של החלק העברי והארמי ב"פוליגלוטה הקומפלוטנסית" – התנ"ך הרב-לשוני הראשון; העבודה על המהדורה החלה שנים ספורות לאחר גירוש יהודי ספרד, ביוזמתו של "האינקוויזיטור הגדול" פרנסיסקו חימנס דה סיסנרוס (1436-1517). משום שמרבית יודעי העברית בספרד היו לפנים יהודים, הופקדו על החלק העברי שלושה מלומדים יהודים אנוסים שהמירו את דתם, ובראשם אלפונסו דה סמורה - מחבר הספר שלפנינו.
[223] דף, 18 ס"מ. מצב טוב. רישומים רבים בשוליים, חלקם בעברית. כתמים. קרע חסר בשולי אחד הדפים (ללא נזק להדפסה). קרעים קלים בשולי השער, משוקמים שיקום מקצועי. כריכת עור נאה עם הטבעה מוזהבת על גבי השדרה.
ראו:
- Joshua Bloch, Early Hebrew printing in Spain and Portugal, New York: New York Public Library, 1938; reprinted in: C. Berlin, (ed.), Hebrew Printing and Bibliography, 1976, pp. 46-47.
קטגוריה
דפוסים מוקדמים, אינקונבולה
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $1,000
הערכה: $4,000 - $6,000
נמכר ב: $18,750
כולל עמלת קונה
!Juden Raus, לוח משחק אנטישמי לילדים בגרמניה הנאצית; גרסה מוקטנת עם עלון הפרסום הרשמי. הוצאת Günther & Co, דרזדן (המפיץ: Rudolf Fabricius, מהעיר Neusalza-Spremberg), [1938 בקירוב]. גרמנית.
גרסת-דוגמא של המשחק !Juden Raus -"משחק השולחן הידוע לשמצה ביותר בהיסטוריה" (ראו להלן)- בו מתבקשים הילדים לאתר יהודים, לאסוף אותם אל תחנות שילוח ולגרשם.
המשחק נוצר בשלהי שנת 1938, כחודש לאחר ליל הבדולח וסמוך לפני פרוץ מלחמת העולם השנייה ושואת יהודי אירופה; הוא ראה אור כיוזמה פרטית, ללא תמיכה רשמית של המפלגה הנאצית, וככל הנראה זכה לתפוצה זעומה בלבד (על פי חלק מההשערות, לא יוצר בכמות מסחרית מעולם). המשחק נחשב לחריג מאוד בקרב משחקי הקופסה שהופצו בגרמניה הנאצית, בכך שהטיל על הילדים את תפקיד האיסוף של היהודים ושילוחם ברכבות (בניגוד למרבית משחקי הקופסה הנאציים, שעסקו בתולדות המפלגה ואנשיה).
על פי אנדרו מוריס-פרידמן ואולריך שדלר, ידועים רק שני עותקים של המשחק: עותק אחד במוזיאון המורשת היהודית (Museum of Jewish Heritage) בניו יורק, ועותק שני באוסף המכון להיסטוריה עכשווית וספריית וינר (Institute of Contemporary History and Wiener Library) בלונדון.
לא ידוע לנו על עותקים נוספים שנשתמרו מהגרסה הקטנה.
הלוח שלפנינו זהה בכל פרטיו ללוח המשחק הרגיל; במרכז הלוח איור עיר גרמנית, מוקפת חומה, וסביבה שישה רציפי-רכבת. בתוך העיר רחוב ראשי ושלושה עשר עיגולים מסומנים באדום – המייצגים חנויות ועסקים של יהודים (בכל עיגול חזית החנות עם שם היהודי: "כהן", "שטרן", "לוין", "גורשטיין", "דוד"). לצד האיורים שורות מחורזות בגרמנית (בתרגום חופשי: "אם תצליח לגרש שישה יהודים, אתה המנצח בלי ספק!" / "הראה את מיומנותך, אסוף יהודים רבים ככל האפשר!"). בשוליים התחתונים איור של משפחה יהודית מגורשת.
לצד הלוח עלון פרסום מקורי עם שמו של המפיץ, הפונה לבעלי החנויות ומכריז על משחק השולחן החדש, המתואר כ"שלאגר" גדול בירידים השנתיים של לייפציג, וינה ואחרים ("der Messeschlager von 1939/40"; כפי הנראה המשחק לא הוצג מעולם בירידים אלה).
לקריאה נוספת, ראו:
• Andrew Morris-Friedman and Ulrich Schädler, ‘Juden Raus!’ (Jews Out!) – History’s most infamous board game, in: "Board Games Studies", Issue No. 6, 2003, pp. 47-58.
לוח משחק: 30.5X25 ס"מ בקירוב; עלון מצורף: 21X15 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול.
מקור: אוסף ד"ר סימון כהן.
קטגוריה
שואה, אנטישמיות, ספרי ילדים וצעצועים אנטישמיים
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $1,500
הערכה: $2,000 - $4,000
נמכר ב: $1,875
כולל עמלת קונה
Der Giftpilz, ein Stürmerbuch für Jung u. Alt [הפטרייה המורעלת, ספר לילדים ולמבוגרים], מאת ארנסט הימר. הוצאת Der Stürmer, נירנברג, 1938. גרמנית.
"הפטריה המורעלת", ספר ילדים אנטישמי בהוצאת השבועון הנאצי "דר שטירמר"; איורים צבעוניים מאת קריקטוריסט "דר שטירמר" פיליפ רופרכט (Philipp Rupprecht, אשר פרסם את עבודותיו תחת שם העט "פיפס").
הסיפור הראשון מתאר אם המלמדת את בנה להבחין בין פטריות מאכל לפטריות רעל, ובסופו נכתב: "המעשיות הבאות מספרות את האמת על פטריית הרעל היהודית; הן מציגות את הצורות הרבות שלובש היהודי... את היהודי כפי שהוא באמת: שטן בדמות אדם". הספר הוצג כראייה במשפטי נירנברג, ושימש להרשעתם של המו"ל והמאייר.
על גבי דף הבטנה של עותק זה הקדשה בכתב-יד (גרמנית):
"לחבר המפלגה רוהל, בהוקרה על חלקך בהקמת המפלגה הנאצית בשטחי אלזס
–
[ללא שם המקדיש
],
שטרסבורג, 7 בינואר 1941".
כפי הנראה, ניתן העותק לרופא הגרמני Helmut Rühl (הלמוט רוהל, 1918-?) – ד"ר לרפואה ב"אוניברסיטת הרייך בשטרסבורג", אשר ביצע ניסויי המתה-בגז במחנה הריכוז נאצוויילר-שטרוטהוף (לאחר המלחמה הורשע ונידון למוות בצרפת, במשפט שנערך בהיעדרו).
64 עמ', 26.5 ס"מ. מצב טוב. כריכה מקורית (עטיפת נייר מודפסת; שדרה ושולי בד). פגמים קלים.
קטגוריה
שואה, אנטישמיות, ספרי ילדים וצעצועים אנטישמיים
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $1,200
הערכה: $1,500 - $2,000
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
Der Pudelmopsdackelpinscher [מילולית: "הפודל-פאג-תחש-פינצ'ר"], מאת ארנסט הימר. איורים מאת Willi Hofmann. הוצאת Der Stürmer-Buchverlag, נירנברג, 1940. גרמנית.
ספר ילדים בהוצאת השבועון הנאצי "דר שטירמר". אחד עשר "משלי-חיות" אנטישמיים; כל "משל" מתאר חיה אלגורית אחרת - נחשים, חיידקים, צבועים, פשפשים, תולעים, ארבה - שהנמשל של כולן הוא היהודים (בסוף כל סיפור קטע קצר המתאר יהודים הדומים בתכונותיהם לחיה). שמו של הספר -"הפודל-פאג-תחש-פינצ'ר"- לקוח מסיפור המתאר את היהודים כתערובת של כלבים קטנים וחלשים.
הספר הנו השלישי והאחרון מבין ספרי הילדים שראו אור בהוצאת "דר שטירמר", ונחשב לקיצוני מבין השלושה. בכמה מקומות בספר מופיעים
אזכורים מפורשים לרעיון השמדת היהודים: "תולעת השרשור והיהודי שניהם טפילים עבור בני מיננו... אם ברצוננו להיות חזקים ובריאים שוב, ישנו פתרון אחד ויחיד: השמדה [Ausrottung]" (עמ' 83); "כל עוד חיים יהודים בעולם, תהיה בעולם הסכנה היהודית" (עמ' 91); "אנו קוראים לכל ילדי העולם!... סופו של הטפיל היהודי המקנן בבני האדם ישחרר את העולם אחת ולתמיד...!" (עמ' 95; משפט זה חותם את הספר).
95, [1] עמ'. 20.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קרע קטן בשולי שני הדפים האחרונים. העטיפה מוכתמת ובלויה מעט, עם שפשופים קלים בשדרה ובשוליים.
קטגוריה
שואה, אנטישמיות, ספרי ילדים וצעצועים אנטישמיים
קָטָלוֹג
מכירה פומבית 99 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
5.11.24
פתיחה: $5,000
הערכה: $5,000 - $8,000
נמכר ב: $6,250
כולל עמלת קונה
מסמך הגנה רשמי (Bescheinigung) מטעם שגרירות שוודיה בבודפשט; חתום בחתימת-ידו של ראול ולנברג. בודפשט, 15 באוגוסט 1944. גרמנית והונגרית.
מסמך רשמי, המעיד שהגברת אווה טרנר (Eva Terner) היא רעייתו של וילהלם (וילמוש) טרנר – העובד תחת ראול ולנברג בשגרירות השוודית בבודפשט. מודפס בהונגרית ובגרמנית, עם חותמות רשמיות של השגרירות. בשולי הנוסח הגרמני מופיעה
חתימת-ידו המלאה של חסיד אומות העולם ראול ולנברג (חתימה נוספת, בקו יחיד ונטול צורה ברורה מופיעה בסמוך לחתימה).
השם וילהלם טרנר (Wilhelm-Vilmos Terner) נזכר במספר מסמכים רשמיים מתקופת פעילותו של ולנברג להצלת יהודי הונגריה: • פרוטוקול מוקלט של השגרירות מיום 1 בינואר 1945, ובו מוזכר טרנר כאחד ממנהלי הבית המוגן ברחוב Revaigatan (הפרוטוקול מציין שטרנר סירב להסגיר את מיקומם של שני יהודים לאנשי מפלגת "צלב החץ" לאחר שאיימו להוציאו להורג). • בקשה רשמית של השגרירות השוודית לשחרר ממעצר בעלי תפקיד ובעלי דרכון-חסות, בה נזכר טרנר כאחד העצורים (21 באוקטובר 1944).
פעילות שגרירות שוודיה בבודפשט למען הצלת יהודי הונגריה החלה זמן קצר לאחר כיבוש המדינה בידי הגרמנים ב-1944. השגריר השוודי, דניאלסון, הנפיק דרכונים שוודיים זמניים ליהודים הונגרים שהיו בעלי קשרי משפחה או קשרי מסחר עם נתינים שוודים. ביולי 1944, עת רבים מיהודי הונגריה כבר גורשו לאושוויץ, נשלח ראול ולנברג מטעם משרד החוץ השוודי לבודפשט לסייע בהצלת היהודים אשר נותרו בעיר. השלטונות ההונגריים והגרמניים כיבדו לרוב את סמכות שגרירות שוודיה, וולנברג הצליח להנפיק אלפי "דרכוני חסות" אשר הגנו על יהודים משילוח מזרחה, על-אף שמסמכים אלה לא היו בעלי תוקף חוקי.
ולנברג לא הסתפק בהנפקת הדרכונים, ופעל בדרכים נוספות להצלת יהודי הונגריה. בין היתר, הקים בתי מחסה ליהודים והפעיל לחצים על בכירים במשטר הנאצי לעצירת משלוחי היהודים לאושוויץ. על-פי העדויות, אף נהג להגיע לתחנה אשר בה רוכזו היהודים לקראת המשלוח לאושוויץ, בדרישה להוריד מהרכבת את האוחזים לכאורה בדרכוני חסות. ב-1966 הוכר ראול ולנברג בידי "יד ושם" כחסיד אומות העולם.
[1] דף, 29.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. סימני קיפול. מעט קמטים. קרעים לאורך סימני הקיפול. רישום בכתב-יד (שוודית?).
ראו:
• Jenö Lévai, Raoul Wallenberg, Hjälten i Budapest, Stockholm: Saxon & Lindströms, 1948 (p. 198).
• László Karsai, Zsidósors Budapesten a nyilas uralom idején, (in: Vádirat a nácizmus ellen, Vol. IV, Budapest: Balassi, 2014 [p. 142]).
קטגוריה
שואה, אנטישמיות, ספרי ילדים וצעצועים אנטישמיים
קָטָלוֹג