מכירה פומבית 97 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
- book (31) Apply book filter
- earli (23) Apply earli filter
- דפוסי (21) Apply דפוסי filter
- print (21) Apply print filter
- ישראל (20) Apply ישראל filter
- jewish (18) Apply jewish filter
- manuscript (15) Apply manuscript filter
- palestin (15) Apply palestin filter
- ceremoni (14) Apply ceremoni filter
- עתיקים (13) Apply עתיקים filter
- חפצים (12) Apply חפצים filter
- art (12) Apply art filter
- letter (12) Apply letter filter
- יד (11) Apply יד filter
- כתבי (11) Apply כתבי filter
- ירושלים (10) Apply ירושלים filter
- חתימות (10) Apply חתימות filter
- הראשונים (10) Apply הראשונים filter
- hebrew (10) Apply hebrew filter
- jerusalem (10) Apply jerusalem filter
- ודפוסים (9) Apply ודפוסים filter
- חסידות (9) Apply חסידות filter
- ערש (9) Apply ערש filter
- chassidut (9) Apply chassidut filter
- incun (9) Apply incun filter
- והגהות (8) Apply והגהות filter
- העותמאנית (8) Apply העותמאנית filter
- הרצל (8) Apply הרצל filter
- הרצל, (8) Apply הרצל, filter
- מדינת (8) Apply מדינת filter
- חתימות, (8) Apply חתימות, filter
- כתבי-יד (8) Apply כתבי-יד filter
- כתבייד (8) Apply כתבייד filter
- מאנית (8) Apply מאנית filter
- בעלות (8) Apply בעלות filter
- העות (8) Apply העות filter
- מיוחסים (8) Apply מיוחסים filter
- ארץ (8) Apply ארץ filter
- העות'מאנית (8) Apply העות'מאנית filter
- gloss (8) Apply gloss filter
- herzl (8) Apply herzl filter
- herzl, (8) Apply herzl, filter
- import (8) Apply import filter
- inscript (8) Apply inscript filter
- israel (8) Apply israel filter
- ottoman (8) Apply ottoman filter
- ownership (8) Apply ownership filter
- rabbin (8) Apply rabbin filter
- signatur (8) Apply signatur filter
- zionism (8) Apply zionism filter
מראה ירושלים מהר הזיתים, תצריב מאת אפרים משה ליליין. [1911].
חתום בעפרון ובלוח.
תצריב גדול ממדים המציג את מראה ירושלים מהר הזיתים. בחזית התצריב עצי זית כהים, ביניהם מציץ צריח המצבה המכונה "יד אבשלום" בנחל קדרון. בצד, דמויות ערבים ישובים באוהלים, ובמרכז, קברים סמוכים לחומות העיר. בחלקו העליון של התצריב נראית ירושלים מוארת בקרני שמש, כיפת הסלע במרכזה, וסביבה כנסיות, מסגדים ובתי העיר. בפינה השמאלית התחתונה מופיע הכיתוב "ירושלם", ומעליו משלבת האותיות EML (Ephraim Mose Lilien).
נתון במסגרת עץ כבדה ונאה.
תצריב: 50X64 ס"מ בקירוב (לוח); מסגרת: 82X97.5 ס"מ. מצב טוב. כתם קטן בשוליים, ללא פגיעה בהדפס.
Libellus de Judaica confessione sive sabbato afflictionis, מאת יוהאנס פפרקורן. נירנברג, Joann Weyssenburger, [1508]. לטינית.
קונטרס אנטישמי מאויר מאת היהודי המומר יוהנס פפרקורן, השואף לקעקע את היהדות, להגחיך את היהודים, ולהביא להמרת דתם או לגירושם. בקונטרס תיאור של מנהגי היהודים בראש השנה וביום הכיפורים, ובפרט התפילה "אבינו מלכנו", הנאמרת בעשרת ימי תשובה ובתעניות, החושפת, כביכול, את שנאת היהודים כלפי הנוצרים: "...אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ כַּלֵּה כָּל צַר וּמַשְׂטִין מֵעָלֵינוּ / אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ סְתֹם פִּיּוֹת מַשְׂטִינֵנוּ וּמְקַטְרְגֵנוּ...".
בספר ארבעה חיתוכי עץ שונים (אחד מהם מופיע פעמיים, בדף השער ובגוף הקונטרס), הנחשבים לאיורים הראשונים אי פעם של מנהגי היהודים בספר מודפס ("איקונוגרפיה יהודית", עמ' XIII; ראו מטה). לחיתוכי עץ מאוחרים יותר המתארים את מנהגי היהודים, ראו פריט 110 במכירה זו (ספר מנהגים מאויר).
האיורים מציגים את בית הכנסת בראש השנה עם תקיעת שופר; מנהג תשליך; ערב יום הכיפורים עם מנהג תרנגול כפרות, טבילה ואכילה; בית הכנסת ביום הכיפורים עם מלקות וברכת כהנים. בתחתית האיורים של בית הכנסת מופיעה עזרת הנשים. עיניהם של היהודים באיורים מכוסות, על-פי מוטיב ה"אקלזיה וסינגוגה" – ייצוגה של היהדות כאישה קשורת עיניים לצד הנצרות, שעיניה פקוחות, מוטיב נפוץ באמנות הנוצרית של ימי הביניים. בהשראת חיתוכי עץ אלה נוצרו האיורים לספרו הידוע של אנטוניוס מרגריטה "Der gantz Jüdisch Glaub" (אאוגסבורג, 1530).
החיבור נכתב במקור בגרמנית (ונקרא בשם "Ich heyß ain büchlein der iudenpeicht") ופורסם בשנת 1508 בשלוש מהדורות – מהדורה גרמנית ושתי מהדורות לטיניות (אחת בקלן והשנייה בנירנברג). בכל אחת מן המהדורות – המהדורה הגרמנית ושתי המהדורות הלטיניות – הופיעו חיתוכי עץ זהים מבחינת תוכנם אך שונים מעט בצורתם; המהדורה שלפנינו הנה הנדירה מבין השלוש.
יוהאנס פפרקורן (Johannes Pfefferkorn, 1469-1521 בקירוב), יהודי מומר, קצב או מלווה בריבית במקצועו. ייתכן שנכלא באשמת גניבה, ועם שחרורו נטבל לנצרות יחד עם בני משפחתו בעיר קלן. פעל תחת המסדר הדומיניקני בעיר, שימש יועצו של התאולוג הפלמי Jacob van Hoogstraaten ברדיפותיו את היהודים, והיה תומך קולני בשריפת כל הספרים היהודיים למעט התנ"ך. בין השנים 1507-1510 פרסם פפרקורן מספר עלונים חריפים, שיצאו במתקפה חסרת תקדים נגד הספרים היהודיים. העלונים ביקשו לזהות את הספרים היהודיים, ובעיקר את התלמוד, בתור "שורש כל רע", וקראו להפקיעם ולהחרימם לאלתר. בעקבותיהם, פרסם קיסר האימפריה הרומית הקדושה, מקסימיליאן הראשון, צו הקורא להחרמת ספרי היהודים, ופפרקורן עצמו עמד בראש מבצע החרמה בעיר פרנקפורט. ההחרמה עוררה את מחאתם של מספר מלומדים גרמנים, שניסו להגן על ספרי היהודים בטענה שצפונות בהם אמיתות נוצריות, בהם יוהאנס רויכלין, עמו התפלמס. בעקבות מחאת המלומדים, הופסקה לבסוף החרמת הספרים.
[10] דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים וקרעים חסרים קלים. נקבי תילוע משוקמים שיקום מקצועי עם השלמות נייר (נזק קל להדפסה). כריכה חדשה.
תערוכות:
· Europas Juden im Mittelalter, Speyer, Historischen Museum der Pfalz, 2004-2005.
· Only on Paper: Six Centuries of Judaica from the Gross Family Collection, Chicago, Columbia College, 2005.
· The Book of Books: Biblical Canon, Dissemination and its People, Jerusalem, Bible Lands Museum, 2013.
· Questions of Faith: Chatrooms at the Dawn of the Modern Era, Ulm, Museum of the Bible, 2016, p. 106 (illustrated).
לקריאה נוספת:
· Alfred Rubens, "A Jewish Iconography", London: Nonpareil, 1981, p. XIII.
· Diane Wolfthal, "Imaging the Self: Representations of Jewish Ritual in Yiddish Books of Customs", in: Eva Frojmovic, ed., "Imagining the Self, Imagining the Other". Leiden, Boston, and Cologne: Brill, 2002, pp. 189-211.
· Jonathan Adams and Cordelia Heß, eds., "Revealing the Secrets of the Jews: Johannes Pfefferkorn and Christian Writings about Jewish Life and Literature in Early Modern Europe". Berlin and Boston: De Gruyter, 2017 (a detailed bibliography appears at the end of the volume).
· Diarmaid MacCulloch, The Reformation: A History.New York: Penguin, 2004.
הפריט מתואר גם במרכז לאמנות יהודית (CJA), מס' 40671.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, NHB.330.
Acta pro veritate martyrii corporis & cultus publici B. Andreæ Rinnensis pueruli anno MCCCCLXII, מאת אדריאן קמפטר [Adriano Kembter]. אינסברוק, Mich. Ant. Wagner Aulae Reg. & Univers. typogr. & bibl, 1745. לטינית וגרמנית.
חיבור רחב היקף מאת התאולוג הנוצרי אדריאן קמפטר (Kempter), המספר על פרשת רצח הילד הנוצרי אנדריאס "אנדרל" אוקסנר (Andreas "Anderl" Oxner) – עלילת דם שנטפלה על היהודים והאשימה אותם ברצח פולחני – ועל הפולחן שהתפתח סביבה.
מול דף השער תחריט עשיר בפרטים, שנוצר בידי האחים Johann ו-Joseph Klauber (חתום בלוח). במרכז התחריט דמותו של הילד אנדריאס, ניצב על הסלע שבו נרצח ומציג בידו את כלי הרצח. סביב הדמות קהל אָבֵלים ומלאכים, ובארבע הפינות תמונות מינאטוריות הנקראות עם כיוון השעון – מעשה הרצח, ההלוויה, התשלום שקיבל דודו של אנדריאס מהיהודים (ראו להלן), וקברו של אנדריאס, ממנו עולים וצומחים פרחים.
"עלילת הדם של רין"
עלילת דם שנפוצה בחבל טירול במאה ה-15, בעקבות מציאת גופת הילד אנדריאס אוקסנר בסמוך לכפר רין (Rinn).
על פי העלילה, שנודעה בגרסאות שונות, נולד הילד אנדריאס אוקסנר לזוג איכרים ונמכר בידי דודו לסוחרים יהודים נודדים; היהודים רצחו את אנדריאס באכזריות רבה ובעינויים קשים על גבי סלע ביער, ואת דמו אצרו בכליהם לשימוש בסעודת מצווה. לאחר קבורת הגופה צמחו מתוך השטרות והמטבעות אשר קיבל דודו של הילד ממכירתו פרחים, אשר עלו גם מקברו – והם הפרחים הצומחים מן המטבעות ומתוך הקבר בתחריט שבפתח הספר.
לאורך השנים התפתחה באזור הכפר כת אנטישמית (בדומה לזו שהתפתחה לאחר רצח הילד סימון מטרנטו), במקום בו נמצאה גופתו הונח סלע גדול, המייצג את הסלע שעליו נרצח, ונבנתה כנסייה שנקראה בשם Judenstein: "אבן היהודים".
הכנסייה והאבן הפכו למוקד עלייה לרגל, ובשנת 1752 העניק האפיפיור בנדיקטוס הארבעה עשר לאנדרל את התואר "מבורך" (Beato – השלב השלישי מתוך ארבעה בתהליך ההפיכה לקדוש). בשנת 1816 נדפס סיפור העלילה בכרך הראשון של "Deutsche Sagen" ["אגדות גרמניות"] מאת האחים גרים – שם פורסם תחת השם "Der Judenstein" (אגדה מס' 352 במהדורה הראשונה).
איור המתאר את דקירתו של אנרדל בידי היהודים הופיע על קירות כנסיית "אבן היהודים" עד לאחר מלחמת העולם השנייה, אז פעל "צייד הנאצים" שמעון ויזנטל להסרתו; רק בשנות השמונים של המאה ה-20 פעל הבישוף של אינסברוק להפסקת הפולחן שהתפתח סביב לעלילת הדם.
[8] דף, 312 עמ', [2] דף + [1] לוח תחריט. 20 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. כריכת קרטון עם שדרה ופינות מעור. פגמים קלים בכריכה.
לקריאה נוספת, ראו: · R. Po-Chia Hsia, The Myth of Ritual Murder: Jews and Magic in Reformation Germany. ניו הייבן ולונדון, Yale University Press, 1988, עמ' 218-222. · Helmut Walser Smith, The Butcher's Tale: Murder and Anti-Semitism in a German Town. ניו יורק ולונדון, W.W. Norton, 2003. פרק 3, II.
Écrit par le quel on montre évidemment que dans peu de temps le Commerce sera entièrement detruit dans Avignon, & dans le Comtat, si on n'a recours à à des remedes prompts & efficaces [חיבור שבו אנו מראים בבירור שבתוך זמן קצר ייהרס לחלוטין המסחר באביניון ובקומטט, אם לא ננקוט צעדים מהירים ויעילים]. ללא שם המדפיס ומקום ההוצאה. 1736. צרפתית. נדיר.
חיבור אנטישמי המציג את השפעתם השלילית, כביכול, של היהודים על כלכלת העיר אביניון ורוזנות ונסן (le Comtat Venaissin, מובלעת באזור פרובנס שנמצאה בשליטת האפיפיור). החיבור פורסם בשנת 1736, לאחר גירוש יהודי צרפת במאות ה-14-16, במאמץ לשכנע את האפיפיור קלמנס השנים-עשר לגרש את היהודים שתחת חסותו משטחי הכס הקדוש בפרובנס (אחרונת הקהילות שלא גורשה מצרפת).
"יהודי האפיפיור" (צרפתית: "Juifs du Pape") היה כינוין של קהילות יהודית קטנות באזור פרובנס, שנמצאו תחת חסותו ושליטתו של האפיפיור במשך מאות שנים. הקהילות התקיימו במובלעת של "הכס הקדוש" באזור רוזנות ונסן (המקביל למחוז ווקלוז של ימינו, בדרום-מזרח צרפת), והיו מוגנות מפני צווים שפרסמו מלכי ושליטי צרפת – בהם גם צווי גירוש וגזירות. לאחר גירוש יהודי צפון צרפת (1394), גירוש ספרד (1492) וגירוש היהודים מפרובנס (1501) – הפכה המובלעת לאזור היחיד בשטחי צרפת בה הייתה נוכחות יהודית כלשהי, למשך מאות שנים.
"יהודי האפיפיור" התקיימו במנותק מיתר העולם היהודי, ושימרו מנהגים, נוסחי תפילה ולשון ייחודיים להם. לאורך השנים רוכזו היהודים בארבע גטאות – בערים אביניון, קאוויון, קרפנטרה ולישלוא – שנודעו בשם "ארבע קהילות", או "קהילות קל"א". לאחר המהפכה הצרפתית והרפורמות הנפוליאוניות, עם הענקת חופש התנועה ושוויון הזכויות ליהודי צרפת, הלכו קהילות קל"א ונעלמו, עד שנכחדו כליל בימי השואה.
128 עמ'. 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות קלים. קרעים ונקבים בשולי הדפים, פגיעה קלה במספרי העמודים. כריכת עור חדשה.
לקריאה נוספת, ראו: זושא שייקובסקי, "יהודים בארבע הקהילות של הפרובינציה האפיפיורית בדרום צרפת: ביבליוגרפיה של ספרים, חוברות ומסמכים מודפסים מהמאה ה-17 עד תחילת המאה ה-19", "קרית ספר", ל"ב, תשי"ז, 1957, עמ' 206, רשומה 5-6.
Het Achterhuis, Dagboekbrieven van 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944 [הבית האחורי, רישומי יומן, 12 ביוני 1942 – 1 באוגוסט 1944], מאת אנה פרנק. אמשטרדם, הוצאת Contact, 1947. מהדורה ראשונה, הדפסה ראשונה. הולנדית.
עותק מן המהדורה הראשונה של יומנה של אנה פרנק – הדפסה ראשונה שראתה אור בחודש יוני 1947. עריכה ראשונית של מהדורה זו נעשתה בידי אביה של אנה, אוטו פרנק, אשר לאחר תום המלחמה הביא לדפוס את כתב-היד שהותירה בתו עת גורשה יחד עם בני משפחתה למחנות הריכוז וההשמדה. המהדורה נדפסה בלוויית דיוקן מצולם של אנה פרנק, תוכנית הבית בו הסתתרה המשפחה, תמונת פנים הבית, ופקסימיליות של דפים מן היומן בכתב ידה של אנה. בפתח המהדורה נוספה הקדמה פרי עטה של ההיסטוריונית ההולנדית אנני רומיין-ורסכור (Annie Romein-Verschoor, 1885-1975), שסייעה להוציא את הספר לאור.
IX, 253, [1] עמ' + [3] לוחות עם תמונות (שניים מהם מודפסים משני הצדדים). 18.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. פגמים קלים (בהם קרע חסר זעיר בעמ' 53-54, עם פגיעה מזערית בטקסט). כתמים, ופגמים קלים בכריכה. קרעים קלים בשולי השדרה.
פרסום היומן של אנה פרנק
יומנה של אנה פרנק נחשב לעדות האישית המפורסמת ביותר מתקופת השואה. אנה החלה לכתוב את היומן ביום הולדתה ה-13, על גבי ספרון בעל כריכה אדומה-לבנה עם מנעול קטן שקבלה במתנה. כאשר הגיעה אנה אל סוף הספרון, כבר נמצאו בני המשפחה במסתור, ואנה כתבה את שארית היומן על גבי שתי מחברות בית ספר פשוטות. הספרון ושתי המחברות, המכונים לעיתים "טקסט א'", מכילים רישומי יומן מהשנים 1942-1944, אך ללא שנת 1943 (כפי הנראה, אבד חלק מהטקסט המקורי במהלך המעצר בידי הגרמנים).
בשנת 1944, החלה אנה בכתיבת גרסה שנייה – רומן המבוסס על היומן שכתבה, אותו התכוונה לפרסם תחת הכותר "הרומן של הבית האחורי" (גרסה זו מכונה לעיתים "טקסט ב'"). את הרומן החלה אנה לכתוב לאחר ששמעה ברדיו נאום שנשא שר החינוך ההולנדי הגולה בלונדון, חריט בולקסטיין, בו הצהיר כי לאחר המלחמה בכוונתו לאסוף כתבי-יד, יומנים ומכתבים שנכתבו בתקופת המלחמה, כדי לספר את סיפור סבלותיהם של אזרחים תחת הכיבוש הנאצי לדורות הבאים. הגרסה הזו, השנייה, מכסה גם את תקופת הזמן החסרה בגרסה הראשונה.
לאחר מעצרם של בני משפחת פרנק, נמצאו כתבי-היד של אנה בידי אחת הנשים שסייעו למשפחה בתקופת המסתור – חסידת אומות העולם מיפ חיס (Miep Gies), שהחביאה אותם בביתה עד סוף המלחמה. משנקבע דבר מותה של אנה מעבר לכל ספק, העבירה חיס את היומנים לרשותו של אוטו פרנק, אביה של אנה, והלה החליט לאחר לבטים כבדים שאנה היתה רוצה שיראו אור. אוטו התקין גרסה שלישית של הטקסט, המשלבת בין שתי הגרסאות שכתבה אנה, והיא גרסת היומן שהתפרסמה לבסוף.
יומנה של אנה פרנק נדפס בחודש יוני 1947 בידי הוצאת הספרים Contact, במהדורה קטנה בת כ-3000 עותקים. המהדורה נמכרה במלואה בתוך חודשים ספורים, ועוד באותה שנה הופיעה הדפסה נוספת. לאורך השנים הפך הספר לעדות האישית המפורסמת ביותר מתקופת השואה, ליומן הפרטי הנמכר בכל הזמנים ולאחד הספרים הנקראים ביותר בעולם. בשנת 2009 הוכנס היומן המקורי - השמור בבית אנה פרנק באמשטרדם - לתוכנית "זיכרון עולם" של אונסק"ו, שמטרתה לשמר את האוספים הכתובים שתרמו להתפתחות האנושית במהלך ההיסטוריה.
"התנועה השבתאית, שרשיה, נפתוליה וספיחיה", טיוטה בכתב-ידו של גרשם שלום. [1942-1945].
טיוטה ארוכה; כתב-היד להקדמה שחיבר גרשם שלום לספרו "שבתי צבי והתנועה השבתאית בימי חייו", הנחשב לספרו החשוב ביותר. אחד עשר עמודים בכתב-יד, עם תיקונים, עריכות ומחיקות רבות (בהם עמוד שלם שנמחק בקו דק). בשולי הדף הראשון הערה: "נכתב בין 1942-1945 ונאבד ממני כמה שנים, ועל כן לא היה בידי להשתמש בו כהקדמה לספרי".
בין היתר, מציגה ההקדמה סקירה נרחבת של תולדות התנועה השבתאית, ייחודה, נסיבות הופעתה ודעיכתה, מזווית המכונה בהקדמה עצמה "חוק הדיאלקטיקה ההיסטורית". בסגנון צלול ובעמקות יתרה, כותב שלום:
"אין לך טעות גדולה מזו שהאמת פשוטה [...] אמת הנאבקת על אמתותה, אמת שיש בה כדי להעיר ולעורר את הישן במעמקינו ואף להאיר את מחשכינו, במלה אחת: אמת של חיים ואמת הנועדת לצאת לבין החיים – לא לימים רבים תשמור על פשטותה הנאצלת. החיוניות שבה עתידה לפוצץ את פשטותה, ומה שהיה עוד אתמול ושלשום בחינת כדור חלק ואטום, בידוע שיתגלה היום כפקעת של בעיות וסתירות הנוקבות עד התהום. צד הסתר שבאמת הוא גילוי סתירותיה מבפנים ו"לסוד" היסודי והגדול הזה אנו קוראים בלשון חכמי העיון בשם "דיאלקטיקה של האמת" (עמ' 1) (ה"אמת הפשוטה" אותה יוצא שלום לחקור היא "חזון הגאולה והשחרור שחזו נביאי ישראל", כפי שהשתקף בדרכה של התנועה השבתאית מתחילתה במאה ה-17 ועד לגוויעתה הסופית במאה ה-19).
הספר "שבתי צבי והתנועה השבתאית בימי חייו" ראה אור בשנת 1957, בשני כרכים, ונחשב לתרומתו הגדולה ביותר של גרשם שלום לחקר היהדות. ההקדמה שלפנינו אבדה לשלום בעת הדפסת הספר ולא ראתה אור במשך שנים ארוכות; שלום מצא את ההקדמה שנדפסה רק כעבור שלושים שנים, בשינויים מסוימים, במהדורת 1987.
[10] דף (11 עמודים כתובים, 9 מהם ממוספרים). מצב טוב. פגמים קלים.
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של זיגמונד פרויד, אל קרוב משפחתו ד"ר רודולף קאליר-נירנשטיין (Kallir-Nirenstein). וינה, 10 בינואר 1937. גרמנית.
המכתב כתוב על גבי נייר מכתבים רשמי, עם כתובתו של פרויד ברחוב Berggasse מס' 19 בווינה, שם התגורר במשך 47 שנים (1891-1938); מצורפת מעטפת-מכתבים רשמית של פרויד, שבחזיתה נרשמו שמו וכתובתו של הנמען – ד"ר רודולף קאליר-נירנשטיין מפראג, קרוב-משפחה רחוק של פרויד (אחיו של ההיסטוריון וסוחר האמנות הנודע אוטו קאליר-נירנשטיין).
במכתבו, מודה פרויד לד"ר קאליר-נירנשטיין על ששלח לו אילן-יוחסין של משפחת אמו – אמליה (מלכה) פרויד לבית נתנזון, ומוסיף מספר הערות, דיוקים ותיקונים: "...רוב תודות על שליחת אילן-היוחסין ועל הערותיך. אני מוצא בו מספר רב של אנשים מכובדים שידעתי עליהם מעט מאוד. אני זוכר את אמי מדברת מדי פעם על הוראס לנדאו (Horace Landau). אני מזהה את סבי באדם המכונה באילן היוחסין יוקל, בנו של הרץ נ. [נתנזון]. זכור לי ששמו [העברי] היה יעקב. נראה אמנם שהרשומות אודותיו אינן מהימנות או שלמות – ילדיו נקראים כדלהלן: יודק (Judek) נפטר צעיר; אהרן; הרץ מאודסה; והודל, שהכוונה ודאי לאמי. ברם, שמה של אמי היה מלכה (אמליה); יודק הוא יוליוס, אלא שהוא היה הצעיר ביותר; אהרן הוא כנראה אדולף; הרץ הוא הרמן שנפטר באודסה. אחד מדודיי, נתן, אינו מוזכר [באילן]. בברכה – בן-משפחתך פרויד".
למכתב שלפנינו קדם מכתב נוסף אל ד"ר רודולף קאליר-נירנשטיין, מיום ה-21 בדצמבר 1936, ובו פרויד מוסיף פרטים אודות קשרי המשפחה שבין משפחת פרויד ובין משפחת קאליר. פרויד כותב: "...אני שותף להתעניינותך בחקר הגנאולוגיה ואשמח להעמיד לפניך את המידע שבידי. אמי, אמליה נתנזון מברודי, אשר נפטרה בשנת 1930 בגיל 95, סיפרה לי שוב ושוב על הקרבה המשפחתית שלנו אל חבר הפרלמנט דאז, קאליר...". (ראו: Rudolf F. Kallir, Autographensammler-lebenslänglich, ציריך-פרייבורג 1977, עמ' 13).
זיגמונד פרויד (1856-1939), אבי הפסיכואנליזה, מגדולי האינטלקטואלים ומן הדמויות המשפיעות ביותר במאה העשרים. פרסם שורה של מחקרים פורצי דרך על חיי הנפש: "טוטם וטאבו", "פשר החלומות", "משה האיש והדת המונותיאיסטית", וחיבורים רבים נוספים, שחוללו מהפכה בתפישת הנפש במערב. פרויד נפטר בחודש ספטמבר 1939, לאחר מאבק ממושך במחלת הסרטן.
[1] דף, נייר מכתבים רשמי, 28.5 ס"מ. מעטפת מכתבים: 12.5X15.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים קלים. קרעים קלים בשוליים.
Der Judenstaat, Versuch einer modernen Lösung der Judenfrage [מדינת היהודים, ניסיון לפתרון מודרני של שאלת היהודים], מאת בנימין זאב (תיאודור) הרצל. הוצאת M. Breitenstein, וינה-לייפציג, 1896. גרמנית. מהדורה ראשונה.
מהדורה ראשונה של ספרו המהפכני של הרצל, הפורש לראשונה את חזונו להקמת מדינת יהודית. עותק בעטיפת הנייר המקורית.
86 עמ'. 24 ס"מ בקירוב. מצב טוב. דפים לא חתוכים. קמטים. מעט כתמים. קרעים קלים בשולי מספר דפים. העטיפה עם מספר קרעים חסרים בשוליים ובשדרה – משוקמים שיקום מקצועי, ללא פגיעה בהדפסה. נתון בקופסה מחופת בד אדום, 27X18.5X3 ס"מ בקירוב. עם שתי פתקאות מודפסות במכונת כתיבה (רישום קטלוגי).
פרסום "מדינת היהודים"
ראשיתו של "מדינת היהודים" – ספרה המכונן של התנועה הציונית, בנאום שחיבר בנימין זאב הרצל לקראת פגישה עם בני משפחת רוטשילד בשנת 1895 ("נאום אל הרוטשילדים"). הנאום, 22 עמודים בסך הכל, נשא את קווי מתארה הראשונים של תוכניתו המהפכנית של הרצל, ולאחר כמה גלגולים וגרסאות החליט הרצל להפכו לספר שלם.
הספר נכתב לפי עדותו של הרצל באבחה אחת, בחודשיים של כתיבה בלתי פוסקת, "בהליכה, בעמידה, בשכיבה, ברחוב, בעת האכילה, בלילה כשהדברים עקרו אותי מהשינה". עם גמר העבודה, הציג כתב היד לראשונה את חזונו הגדול – תוכנית מפורטת להקמת מדינה יהודית, שלב אחר שלב, מארגונם הראשוני של יהודי העולם ועד לקביעת החוקה והדגל. על תחושותיו בשעת הכתיבה סיפר הרצל: "אין אני זוכר, שכתבתי דבר-מה בחיי במצב של התרוממות-הרוח, שנמצאתי בו בימי כתבי את ספרי. היינה אומר, כי בשעה שהיה כותב שירים ידועים היה שומע משק כנפי-נשר ממעל לראשו. מעין משק-כנפים כזה האמנתי לשמוע גם אני".
בתחילה לא הסכימה אף הוצאת ספרים להדפיס את הספר. הרצל נדחה בידי המו"לים הקבועים שלו – דונקר והומבלוט (Duncker & Humblot), וכמוהם בידי המו"ל הברלינאי זיגפריד קרונבאך (Siegfried Cronbach), שטען שהאנטישמיות כלה והולכת מן העולם. לבסוף פנה הרצל אל מקס ברייטנשטיין, בעל חנות ספרים קטנה בווינה, והלה הסכים להדפיס את ספרו אף על פי שלא האמין ברעיונותיו ולא נטה אחר הציונות כלל.
בחודש פברואר 1896 ראה "מדינת היהודים" אור במהדורה קטנה בגרמנית, שנשאה גם כותרת משנה: "נסיון לפתרון מודרני של בעיית היהודים". על מנת להבליט את רצינות כוונתו של החיבור, הוסיף הרצל לשמו גם את תוארו האקדמי – ד"ר למשפטים.
מיד עם פרסומו חולל הספר סערה רבתי. מרבית אנשי הציבור, יהודים ולא יהודים, ראו בו דבר הבל, ואחד מעורכי העיתונים היהודיים אף הציע לתרום את מרכבתו כדי להסיע את הרצל לבית המשוגעים. בין מתנגדי הספר נמנו גם המשורר הלאומי חיים נחמן ביאליק וחלוץ העיתונות העברית נחום סוקולוב – לימים מתרגמו הראשון של "אלטנוילנד". "שום אדם בווינה", טען הסופר שטפן צווייג, "לא הושם ללעג כהרצל".
בהתאם לסיכום מוקדם, הדפיס מקס ברייטנשטיין שלוש מהדורות נוספות באותה השנה (שנבדלו מהמהדורה הראשונה רק בשינויים זעירים בעטיפות ובשער), ולאחר מכן לא שב להדפיס את "מדינת היהודים".
למרות תגובותיהם הארסיות של מרבית אנשי הציבור ובעלי הדעה, הצית הספר את דמיונם של המוני קוראים ברחבי אירופה והעולם, ומהדורות נוספות – ביידיש, רוסית, אנגלית ועוד, הופיעו סמוך לאחר צאתה של המהדורה הגרמנית.
אחת המהדורות הראשונות לראות אור הייתה המהדורה העברית בתרגומו של מיכאל (מיכל) ברקוביץ, מזכירו של הרצל, שנדפסה באותה השנה שבה נדפסה המהדורה הגרמנית בהוצאת "תושיה" (בהקדמה למהדורה זו הדגיש ברקוביץ שני 'תיקונים' שמסר לו הרצל בעל פה: "על שני דברים הנני להעיד פה, הנוגעים ביחוד לתרגום העברי... בפרק 'שפת הארץ'... אחרי הוודע לו, כי יש לספרו קוראים עברים... היתה אתו רוח אחרת ויִוָּכַח כי יכול תוכל השפה העברית לחדש נעוריה... בדבר מקום הישוב... חזר מדעתו... וישם פניו רק אל אדמת אבותינו").
לאורך השנים הבאות, עם תנופת המפעל הציוני וכינוסם של הקונגרסים הציוניים הראשונים, התפשט הספר והופיע בלשונות נוספות ואף מעבר לים – בארה"ב, שם החלה להתבסס הציונות כתנועה רבת השפעה. בסך הכל ראו בימי חייו של הרצל 17 מהדורות של "מדינת היהודים", מרביתן בהוצאות קטנות של אלפים בודדים ופעמים רבות בצורת חוברות דקות ושבריריות. לאחר מותו של הרצל נדפסו עשרות מהדורות נוספות (בין היתר בלאדינו, אספרנטו, סרבו-קרואטית, ועוד), והספר נעשה לאחד החיבורים הידועים בתולדות ההיסטוריה היהודית.
ראו:
1. עניין היהודים, ספרי יומן (1895-1904) מאת בנימין זאב הרצל (הוצאת מוסד ביאליק, ירושלים, 1997-2001, כרך א, עמ' 70).
2. הרצל חייו ופעולותיו, מאת שמואל ליב ציטרון (הוצאת ש. שרברק, וילנה, 1921, עמ' 52).
תליון עם דיוקן בנימין זאב הרצל. [בולגריה? מזרח אירופה?], תרע"ט 1919.
פליז יצוק.
פנים: דיוקן הרצל פונה לשמאל והכיתוב "ד"ר תיאודור הרצל". גב: הכתובת "זכרון לחגיגת 'יום-השקל' ש'[נת] התרע"ט". חתום: H.C. (אותיות קיריליות?).
"יום השקל" היה שמו של חג ציוני מוקדם שהונהג במספר קהילות יהודיות, ובראשן קהילות בולגריה – סופיה, וידין, רוּסֶה, ואחרות. מוצאו של החג במטבע הסמלי שהנפיקה התנועה הציונית – "השקל הציוני" – שנמכר בצורת שטר מאויר והקנה לבעליו זכות הצבעה לקונגרס הציוני (על גבי שטר השקל של שנת תרע"ט, 1919, שנת יצירת התליון, הופיע איור של מטבע דמיוני עם דיוקנו של הרצל, פונה לשמאל, המזכיר מאוד את התליון [ראו: "קדם", מכירה 9 פריט 307]).
בקרב קהילות בולגריה הפך "יום השקל" לחג של ממש, ומשנת 1901 ואילך צוין בכל ל"ג בעומר במצעדים חגיגיים, סרטים כחולים ולבנים ותפילות משותפות בבית הכנסת. החג צוין גם במספר קהילות יהודיות נוספות, מרביתן במזרח אירופה, אם כי בהיקף קטן יותר.
קוטר: 28 מ"מ בקירוב. קולב לתלייה. הזהבה.
צו בחתימת-ידו של מרדכי מנואל נח. ניו-יורק, 1821. אנגלית.
צו, מודפס וממולא בכתב-יד, המורה לכנס תריסר מושבעים למשפט בבית העירייה של ניו-יורק; בגבו רישום בכתב-ידו של מרדכי מנואל נוח (החותם בתור שריף במדינת ניו-יורק): "The execution of this writ appear by the hand annexed, M. M. Noah, Sheriff".
נתון במסגרת, לצד דיוקן מצויר-ביד של מרדכי מנואל נח (ציור מאוחר).
13X32 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. סימני קיפול. קרעים לאורך סימני הקיפול (מחוזקים ברצועות נייר דבק בגב). ממוסגר במסגרת עם פספרטו: 30X48 ס"מ (החתימה פונה כלפי חוץ וצדו הקדמי של הצו אינו נראה).
מרדכי מנואל נח (Mordecai Manuel Noah, 1785-1851)
"חוזה מדינה" יהודי-אמריקני, שפעל לייסוד מדינה יהודית כמאה שנים לפני הרצל והתנועה הציונית. היה מחשובי היהודים שפעלו בארה"ב בראשית המאה ה-19, קונסול אמריקני, שופט ושריף במדינת ניו-יורק ועורך של כמה מהעיתונים הגדולים בתקופתו. התפרסם בניסיונו להקים ארץ מקלט ליהודים – "אררט" – באי "גרנד איילנד" הסמוך לבאפלו שבמדינת ניו-יורק. פועלו הנרחב כלל חלופת מכתבים אישית עם הנשיאים ג'ון אדמס, תומאס ג'פרסון וג'יימס מדיסון – אבותיה המייסדים של ארה"ב – שהביעו בפניו את תמיכתם ביהודים.
נח נולד בעיר פילדלפיה לאב ממוצא גרמני ולאם ממוצא ספרדי-פורטוגזי; אביו השתתף במלחמת העצמאות של ארצות הברית, ויש המספרים כי ג'ורג' וושינגטון נכח בחתונת ההורים.
בגיל 22 עבר לעיר צ'ארלסטון ללימודי עריכת דין והצטרף למפלגה הדמוקרטית-רפובליקנית, שהייתה הגדולה והחשובה בתקופתו. בשנת 1813 הגיש מועמדות למשרת קונסול אמריקני, ומונה בידי ג'יימס מונרו (לימים נשיאה החמישי של ארה"ב) לקונסול בריגה ובתוניס. שליחותו הביאה למפגשו הראשון עם היהודים שמחוץ לארה"ב, ונח נוכח לראשונה בסבלם, מצוקותיהם והאפליה ממנה סבלו – שהשפיעו עליו עמוקות.
בתוניס הצליח להביא לשחרורם של אזרחים אמריקנים שנלקחו לעבדות, אך שילם עבורם סכום גבוה מזה שאישרה ממשלת ארה"ב (נח טען שהיה מחויב לשלם את הסכום כיהודי, על יסוד מצוות "פדיון שבויים"). בעקבות זאת – שיגר אליו מונרו מכתב פיטורים חריף, שתלה במרומז את דבר הפיטורים ביהדותו.
הנימה האנטישמית, לכאורה, של מכתב הפיטורים, ורשמיו מקהילות יהודיות שפגש במהלך שליחותו הביאו לשינוי חד בהשקפותיו של נח, ועם שובו לארה"ב הגה בדמיונו תוכנית חדשה לפתרון מצוקת היהודים, בדמות טריטוריה עצמאית שתשמש להם מקלט מרודפיהם.
הוא החל במשא ומתן לרכישת האי "גרנד איילנד", רכש בכספו שליש משטח האי (את יתרת האי תכנן לרכוש בכספי תרומה), ובחודש ספטמבר 1825 ערך טקס מפואר בהשתתפות מאות מוזמנים והכריז על ייסודה של ארץ המקלט ליהודים "אררט" (שמו של מקום המבטחים אליו הגיעה תיבת נח המקראי לאחר המבול).
ההכרזה על ייסוד "מדינה ליהודים" נחשבה למעשה חסר שחר, ונוח זכה ללעג וביקורות חריפות מצד מרבית בני תקופתו; העיתון הגדול בארה"ב באותן השנים – ה-Nile's Weekly Register, פרסם מספר כתבות וסקירות אודות "אררט", ודיווח בהרחבה על הצהרותיו של נח ליהודי העולם, שנחשבו לאקסצנטריות ונלעגות: הכרזה על "אררט" כמקום מקלט ליהודים באשר הם, מינוי עצמו למושל ושופט על ישראל, קריאה ליהודי העולם להתגייס ולקחת חלק בפרויקט תחת הנהגתו, שורת חוקים והנחיות לאומה היהודית כולה, הוראה לרבנים ולמנהיגי קהילות ישראל בעולם להכיר ב"אררט", הוראה לערוך מפקד לכל היהודים, הפצרה ביהודים המשרתים בצבאות האימפריות להפגין נאמנות לצבאם, הוראה על מתן מתנות ל"אחיו הקדושים בירושלים", ביטול הפוליגמיה לצמיתות ואיסור על נישואין בהם אחד מן הצדדים אינו יודע קרוא וכתוב, הוראה על אמירת תפילות, ציווי על מתן זכויות שוות ל"יהודים השחורים" בהודו ובאפריקה, קביעה כי הילידים האמריקנים הם צאצאיהם של השבטים האבודים, ועוד כהנה וכהנה.
חרף הכרזותיו הנועזות של נח, תוכניתו לא זכתה להיענות מצד יהודי העולם, ורבים מהם כינו אותו שרלטן או מטורף (בדומה לתגובות הראשונות לספרו של הרצל "מדינת היהודים", בשנת 1896). נח נאלץ לזנוח את רעיון "אררט", ובמקומו, החל לקדם רעיון חדש של הקמת מדינה יהודית בארץ ישראל, בו דבק עד מותו, בשנת 1851.
על פי ההיסטוריון דב ויינריב, נחשב נח ל"מבשר הראשון" של הציונות (ראו: "יסודות הציונות ותולדותיה", מאת דב ויינריב; בתוך: תרביץ, כרך ח' חוברת א', הוצאת המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, תשרי תרצ"ז [1936], עמ' 69-112).
שבעה גיליונות עיתון, ובהם ידיעות על פועלו של מרדכי מנואל נח לייסד ארץ מקלט ליהודים בארה"ב. בולטימור ופילדלפיה, 1820-1831. אנגלית.
1. גיליון העיתון National Gazette – Literary Register, פילדלפיה, 7 ביוני 1825, ובו ידיעה על כך שמרדכי מנואל נח רכש קרקעות ב"גראנד איילנד" (אי בנהר הניאגרה, קילומטרים בודדים דרומית-מזרחית למפלי הניאגרה) מידי מדינת ניו יורק, במטרה להקים שם מקום מקלט ליהודים הנמלטים מדיכוי באירופה.
2-7. שישה גיליונות של השבועון Niles' Weekly Register מהעיר בולטימור – השבועון האמריקני הגדול והמשפיע בתקופתו, המהווה כיום מקור היסטורי חשוב לתולדות התקופה:
· גיליון ה-29 בינואר 1820, ובו דיווח על פנייתו של מרדכי מנואל נח לרשויות מדינת ניו-יורק, בבקשה לרכוש את האי "גראנד איילנד" שבנהר הניאגרה למטרת ייסוד קהילה יהודית באי.
· גיליון ה-10 בספטמבר 1825, ובו הודעה על הכוונה לערוך טקס הנחת אבן פינה לעיר שתיקרא "אררט" (Ararat) באי "גראנד איילנד" שבנהר הניאגרה, העתיד להתקיים באמצע חודש ספטמבר 1825.
· גיליון ה-24 בספטמבר 1825, ובו דיווח על טקס הנחת אבן הפינה לעיר "אררט", שנערך, לפי הכתוב, ב-14 בספטמבר (הדיווח לועג להצהרותיו של מרדכי נח במהלך הטקס, אך אינו מפרט את תוכנן).
· גיליון ה-1 באוקטובר 1825, ובו ידיעה ארוכה (כמחצית עמוד) המוקדשת לתוכניתו של מרדכי מנואל נח להקים את "אררט", עם דיווח מפורט על הנאום שנשא מרדכי נח בטקס הנחת אבן הפינה לעיר.
· גיליון ה-21 בינואר 1826, ובו מאמר ביקורתי נגד מרדכי מנואל נוח, ולצדו תגובתו המפורטת של נח עצמו.
· גיליון ה-26 בנובמבר 1831, ובו מאמר העוסק בדמותו של מרדכי מנואל נח (בתוך מדור העוסק בקטעי ארכיון ש"נתגלו מחדש"); נימתו של המאמר מעט לעגנית, אך מובא בו ציטוט עיקרי הדברים מהנאום אותו נשא נח במעמד הנחת אבן הפינה ל"אררט" שהתקיים שנים אחדות קודם לכן, בתשרי תקפ"ו, ספטמבר 1825.
שבעה גיליונות עיתון. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
מרדכי מנואל נח (Mordecai Manuel Noah, 1785-1851)
"חוזה מדינה" יהודי-אמריקני, שפעל לייסוד מדינה יהודית כמאה שנים לפני הרצל והתנועה הציונית. היה מחשובי היהודים שפעלו בארה"ב בראשית המאה ה-19, קונסול אמריקני, שופט ושריף במדינת ניו-יורק ועורך של כמה מהעיתונים הגדולים בתקופתו. התפרסם בניסיונו להקים ארץ מקלט ליהודים – "אררט" – באי "גרנד איילנד" הסמוך לבאפלו שבמדינת ניו-יורק. פועלו הנרחב כלל חלופת מכתבים אישית עם הנשיאים ג'ון אדמס, תומאס ג'פרסון וג'יימס מדיסון – אבותיה המייסדים של ארה"ב – שהביעו בפניו את תמיכתם ביהודים.
נח נולד בעיר פילדלפיה לאב ממוצא גרמני ולאם ממוצא ספרדי-פורטוגזי; אביו השתתף במלחמת העצמאות של ארצות הברית, ויש המספרים כי ג'ורג' וושינגטון נכח בחתונת ההורים.
בגיל 22 עבר לעיר צ'ארלסטון ללימודי עריכת דין והצטרף למפלגה הדמוקרטית-רפובליקנית, שהייתה הגדולה והחשובה בתקופתו. בשנת 1813 הגיש מועמדות למשרת קונסול אמריקני, ומונה בידי ג'יימס מונרו (לימים נשיאה החמישי של ארה"ב) לקונסול בריגה ובתוניס. שליחותו הביאה למפגשו הראשון עם היהודים שמחוץ לארה"ב, ונח נוכח לראשונה בסבלם, מצוקותיהם והאפליה ממנה סבלו – שהשפיעו עליו עמוקות.
בתוניס הצליח להביא לשחרורם של אזרחים אמריקנים שנלקחו לעבדות, אך שילם עבורם סכום גבוה מזה שאישרה ממשלת ארה"ב (נח טען שהיה מחויב לשלם את הסכום כיהודי, על יסוד מצוות "פדיון שבויים"). בעקבות זאת – שיגר אליו מונרו מכתב פיטורים חריף, שתלה במרומז את דבר הפיטורים ביהדותו.
הנימה האנטישמית, לכאורה, של מכתב הפיטורים, ורשמיו מקהילות יהודיות שפגש במהלך שליחותו הביאו לשינוי חד בהשקפותיו של נח, ועם שובו לארה"ב הגה בדמיונו תוכנית חדשה לפתרון מצוקת היהודים, בדמות טריטוריה עצמאית שתשמש להם מקלט מרודפיהם.
הוא החל במשא ומתן לרכישת האי "גרנד איילנד", רכש בכספו שליש משטח האי (את יתרת האי תכנן לרכוש בכספי תרומה), ובחודש ספטמבר 1825 ערך טקס מפואר בהשתתפות מאות מוזמנים והכריז על ייסודה של ארץ המקלט ליהודים "אררט" (שמו של מקום המבטחים אליו הגיעה תיבת נח המקראי לאחר המבול).
ההכרזה על ייסוד "מדינה ליהודים" נחשבה למעשה חסר שחר, ונוח זכה ללעג וביקורות חריפות מצד מרבית בני תקופתו; העיתון הגדול בארה"ב באותן השנים – ה-Nile's Weekly Register, פרסם מספר כתבות וסקירות אודות "אררט", ודיווח בהרחבה על הצהרותיו של נח ליהודי העולם, שנחשבו לאקסצנטריות ונלעגות: הכרזה על "אררט" כמקום מקלט ליהודים באשר הם, מינוי עצמו למושל ושופט על ישראל, קריאה ליהודי העולם להתגייס ולקחת חלק בפרויקט תחת הנהגתו, שורת חוקים והנחיות לאומה היהודית כולה, הוראה לרבנים ולמנהיגי קהילות ישראל בעולם להכיר ב"אררט", הוראה לערוך מפקד לכל היהודים, הפצרה ביהודים המשרתים בצבאות האימפריות להפגין נאמנות לצבאם, הוראה על מתן מתנות ל"אחיו הקדושים בירושלים", ביטול הפוליגמיה לצמיתות ואיסור על נישואין בהם אחד מן הצדדים אינו יודע קרוא וכתוב, הוראה על אמירת תפילות, ציווי על מתן זכויות שוות ל"יהודים השחורים" בהודו ובאפריקה, קביעה כי הילידים האמריקנים הם צאצאיהם של השבטים האבודים, ועוד כהנה וכהנה.
חרף הכרזותיו הנועזות של נח, תוכניתו לא זכתה להיענות מצד יהודי העולם, ורבים מהם כינו אותו שרלטן או מטורף (בדומה לתגובות הראשונות לספרו של הרצל "מדינת היהודים", בשנת 1896). נח נאלץ לזנוח את רעיון "אררט", ובמקומו, החל לקדם רעיון חדש של הקמת מדינה יהודית בארץ ישראל, בו דבק עד מותו, בשנת 1851.
על פי ההיסטוריון דב ויינריב, נחשב נח ל"מבשר הראשון" של הציונות (ראו: "יסודות הציונות ותולדותיה", מאת דב ויינריב; בתוך: תרביץ, כרך ח' חוברת א', הוצאת המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, תשרי תרצ"ז [1936], עמ' 69-112).
"ספר ברקאי כולל שירים על ישראל, ועל ישוב ארץ-ישראל, ועל המושבות, אשר שר המשורר המליץ הנודע על אדמת ארץ ישראל, נפתלי הערץ אימבער". ירושלים, דפוס מ. מיוחס, תרמ"ו [1886]. עברית ומעט גרמנית.
ספר שיריו הראשון של נפתלי הרץ אימבר (1856-1909), הכולל לראשונה בדפוס את שירו "תקוותנו", שהיה ל"התקווה", המנון התנועה הציונית ומדינת ישראל.
את הגרסה הראשונה של "תקוותנו" כתב אימבר, על-פי עדותו, בשנת תרל"ח (1877/1878), בזמן שהותו בעיר יאשי שברומניה. על פי גרסה אחרת, המובאת ב"אנציקלופדיה לחלוצי הישוב ובוניו" (עמ' 1586), חובר השיר בשנת תרמ"ו (1886), לאחר ששתה אימבר עד דלא ידע בחגיגות הפורים במושבה גדרה, כאשר קם מעלפונו והכריז "חיברתי זה עתה את שני הבתים הראשונים לשיר הלאומי שלנו, להבעת התקוה שלנו". בהמשך, במהלך סיוריו במושבות ארץ ישראל, שינה אימבר את השיר והוסיף לו בתים, עד שפרסמו בגרסתו הסופית בקובץ השירים "ספר ברקאי". כשנה לאחר פרסום הקובץ הולחן השיר בידי שמואל כהן (1870-1940), מחלוצי ראשון לציון. הלחן של כהן מבוסס על שיר עגלונים רומני בעל שורשים סלאביים (במנגינה כמעט זהה השתמש המלחין הצ'כי בדז'יך סמטנה בפואמה הסימפונית "ולטאבה").
השיר המולחן אומץ על-ידי מתיישבי המושבות, משם הגיע לאירופה, ובמהרה החל לשמש גם בקונגרסים הציוניים (הושר בסיומם). במהלך השנים חלו שינויים אחדים במילות השיר, בהם שינוי שמו ל"התקוה". השינויים העיקריים נערכו ב-1905 כאשר השורה "לשוב לארץ אבותינו לעיר בה דוד חנה" הוחלפה בשורה "להיות עם חופשי בארצנו ארץ ציון וירושלים", וצמד המילים "התקווה הנושנה" הוחלפו ב-"התקווה [בת] שנות אלפיים". מבלי שנקבע כך בחוק או תקנה רשמיים, התקבלו שני בתיו הראשונים של השיר כמעט ללא עוררין כהמנון הלאומי של העם היהודי. בשנת 1933 הוכר "התקוה" כהמנון התנועה הציונית, ועם קום מדינת ישראל שימש באופן בלתי-רשמי כהמנון המדינה. רק בשנת 2004 עוגן "התקוה" רשמית בחוק כהמנון מדינת ישראל.
נפתלי הרץ אימבר נולד בז'לוטשוב, באימפריה האוסטרית (כיום באוקראינה), קיבל חינוך יהודי מסורתי עד לנעוריו, אז נקשר בזרם ההשכלה, ובהמשך – בציונות. נדד ברחבי מזרח ודרום אירופה, ושלח ידו בעבודות שונות. בשנת 1882 פגש בסופר, העיתונאי, וחבר הפרלמנט הבריטי, הנוצרי הציוני סר לורנס אוליפנט (1829-1888), לו הקדיש אימבר את "ספר ברקאי". אוליפנט לקח את המשורר תחת חסותו והביאו עמו אל ארץ ישראל. בארץ ישראל שימש אימבר כמזכירו האישי של אוליפנט, ובמידה רבה נתמך על-ידו ועל ידי אשתו. יחסיו של אימבר עם אנשי היישוב היו אמביוולנטיים: הוא התפעל עמוקות מהחלוצים עצמם, נדד בין המושבות והפיץ את כתביו שהתקבלו יפה, ובד בבד התנגח עם פקידי הברון. ב"פולמוס השמיטה" (1887-1889) צידד אימבר בעמדתם של אנשי הממסד הרבני, ותקף בשיריו את נציגי ותומכי הישוב החדש – הברון רוטשילד, אליעזר בן יהודה ואליהו שייד; באותה תקופה, כאשר נמתחה עליו ביקורת חריפה על שהסכים לקבל כספים וטיפול רפואי ממיטבו אוליפנט וממיסיונרים שונים, תקף אימבר בחריפות את שחיתותם ואזלת ידם של אנשי הברון. יחד עם זאת, עמדתו לא הייתה עקבית, ולעיתים אף נטה לתמוך בפקידי הברון, ובעיקר כשאלה סיפקו לו תנאי קיום נוחים.
כאשר עזב אוליפנט את הארץ אחרי מות אשתו איבד אימבר את פטרונו, וזמן מה לאחר מכן שב לחיי הנדודים: הוא ביקר בהודו וחי תקופה מסוימת בלונדון, ולבסוף השתקע בארצות הברית. ב-1909 נפטר בניו-יורק, וב-1953 הועלו עצמותיו ארצה ונטמנו בהר המנוחות בירושלים.
VI, [2], 127, [1] עמ'. 16 ס"מ. מצב טוב. דף השער מנותק, עם כתמים, חותמת דיו וקרעים קלים בשוליים. כתמים. קרעים קלים בשולי כמה מהדפים. חותמות דיו ורישומים. כריכת עור חדשה.
ש' הלוי, מס' 545.