מכירה פומבית 99 חלק א' אמנות אוונגרד וספרות רוסית מאוסף רחל ויוסף ברינט
אוסף ספרים ברוסית עם עטיפות בעיצוב נתן אטלמן – מוסקבה-לנינגרד, 1926-1931
אוסף של חמישה ספרים עם עטיפות ואיורים בעיצוב מודרניסטי מאת נתן אלטמן. מוסקבה-לנינגרד, 1926-1931. רוסית.
• Ножик [דאס מעסערל / האולר], מאת שלום עליכם. תרגום לרוסית מאת סמיון (שלמה) הכט (Семён Гехт). מוסקבה-לנינגרד, Земля и фабрика (ЗИФ), 1926.
• Любовь Жанны Ней, роман [אהבתה של ז'אנה ניי, רומן], מאת איליה ארנבורג. מוסקבה-לנינגרד, Земля и фабрика (ЗИФ), 1928. כרך שלישי בסדרת "כל כתבי איליה ארנבורג".
• В Проточном переулке, роман [בסמטת פרוטוצ'ני, רומן], מאת איליה ארנבורג. מוסקבה-לנינגרד, Земля и фабрика (ЗИФ), [1928]. כרך שביעי בסדרת "כל כתבי איליה ארנבורג".
• Дядя Мозес [הדוד משה / אנקעל מאזעס], מאת שלום אש. תרגום לרוסית מאת סמיון (שלמה) הכט (Семён Гехт). מוסקבה-לנינגרד, Земля и фабрика (ЗИФ), 1929. כרך שלישי בסדרת "כל כתבי שלום אש".
• Зависть, роман [קנאה, רומן], מאת יורי אולשה (Ю́рий Ка́рлович Оле́ша). מוסקבה-לנינגרד, Государственное издательство художественной литературы, 1931.
חמישה כרכים. גודל ומצב משתנים.
נתן אלטמן (1889-1970; Натан Исаевич Альтман), יליד ויניצה (כיום באוקראינה), אמן אוונגרד, צייר, גרפיקאי, מאייר ספרים, פסל ומעצב תפאורות. יצירתו המגוונת משתייכת לתתי-זרמים שונים – קוביזם, קונסטרוקטיביזם, פוטוריזם וסופרמטיזם – ומשקפת את התמורות הרבות שידע עולמו, הן מן הבחינה האמנותית אולם לא פחות מכך מן הבחינה הפוליטית.
את לימודי האמנות שלו החל באודסה; בשנת 1910 עבר לפריז, שם המשיך בלימודיו והתרועע עם אמני קבוצת "מחמדים" שטיפחו יוגנדשטיל ציוני. ב-1912 חזר אלטמן לרוסיה והתיישב בסנקט פטרבורג. את הקיץ של שנת 1913 עשה בהעתקת תבליטים ממצבות יהודיות, ופיתח סגנון קוביסטי המתבסס על האמנות היהודית העממית. באותה תקופה ייסד בעיר חברה לעידוד אמנות יהודית. אלטמן היה תומך נלהב של המהפכה הבולשביקית ולאחריה התמנה לקומיסר במחלקה לאמנויות יפות (IZO-Narkompros) בקומיסריון החינוך העממי. ב-1919 נעשה אחר מן האמנים הבולטים בקבוצת "Kom-Fut" ("הקומוניסטים הפוטוריסטיים") ועסק בעיצוב עבור תוכניתו של לנין, "תעמולה מונומנטלית", ועבור תוכנית התעמולה "Agitprop".
בשנות ה-20 המוקדמות עיצב אלטמן תפאורות לתיאטרון "הבימה" והתיאטרון היהודי הממלכתי "גוס"ט". בעיצוב הבימה להצגה "הדיבוק" שהעלה תיאטרון "הבימה" ב-1922 באו לידי ביטוי אלמנטים יהודיים בלבוש קונסטרוקטיביסטי, וכאשר העלה תיאטרון "גוס"ט" את ההצגה "אוריאל ד'אקוסטה", עיצב אלטמן תפאורה שהביאה את יצירתו הקונסטרוקטיביסטית לשיאה. עבודותיו הוצגו ב"תערוכת האמנות הרוסית הראשונה" בברלין ב-1922 וכן לצד יצירותיהם של שאגאל ושטרנברג, ב"תערוכת השלושה" שקיימה קבוצת "קולטור-ליגע". בראשית עשור זה היה אלטמן אמן מרכזי שיצירותיו מבטאות את רוח המפלגה והמהפכה – את המרד בסדר הישן, הרקוב והמנוון, ומתוקף מעמדו זה פיסל את דמותו של לנין ורשם סדרת דיוקנאות שלו. בשנת 1928 יצא אלטמן למסע עם תיאטרון "גוס"ט", ונותר בפריז עד 1935. בהעדרו השתנה יחס המפלגה אל האמנות. עוד באמצע שנות ה-20 החלה המפלגה לעודד את זרם הריאליזם הסוציאליסטי ולהצר את רגלי הקבוצות האוונגרדיות, בטענה שעל האמנות לשרת מטרות מוגדרות, להיות פשוטה ומובנת לכל ולהציג את יופיה של המציאות הקומוניסטית, ובשנת 1932, בעוד אלטמן שוהה מחוץ לברית המועצות, אסרה הועדה המרכזית של המפלגה הקומוניסטית על כל התאגדות אמנים עצמאית. מכאן ואילך השליטה המפלגה את הזרם החדש והמועדף עליה, הריאליזם הסוציאליסטי, והאוונגרד נדחק למעמדו החדש כאמנות "בורגנית", אויבת המהפכה. עם שובו לרוסיה התיישב אלטמן בלנינגרד, ובהיותו אלמנט בלתי רצוי כאמן עסק בעיקר בעיצוב גרפי, איור ספרים ועיצוב תפאורות, תוך שהוא משתדל לדבוק בקו המפלגה החדש.
ספרות: Russian Jewish Artists in a Century of Change 1890-1990, עורכת Susan Tomarkin Goodman. הוצאת Prestel, מינכן / ניו-יורק, 1995. עמ' 146.