Auction 87 - Jewish and Israeli Art, History and Culture
Including: sketches by Ze'ev Raban and Bezalel items, hildren's books, avant-garde books, rare ladino periodicals, and more
- (-) Remove art filter art
- and (52) Apply and filter
- artist (52) Apply artist filter
- bezalel (52) Apply bezalel filter
- book (52) Apply book filter
- books, (52) Apply books, filter
- by (52) Apply by filter
- estat (52) Apply estat filter
- ev (52) Apply ev filter
- from (52) Apply from filter
- includ (52) Apply includ filter
- item (52) Apply item filter
- judaica (52) Apply judaica filter
- kedmi (52) Apply kedmi filter
- of (52) Apply of filter
- origin (52) Apply origin filter
- other (52) Apply other filter
- raban (52) Apply raban filter
- shlomo (52) Apply shlomo filter
- sketch (52) Apply sketch filter
- the (52) Apply the filter
- ze (52) Apply ze filter
- ze'ev (52) Apply ze'ev filter
- zeev (52) Apply zeev filter
Engraving. Signed in the plate and in pencil.
33X40 cm. Good condition. Browning. Enclosed in 68X83 cm frame; unexamined out of frame.
Including: • Official undivided Zionist congress postcard issued for the fifth Zionist congress, Basel, 1901, with Lilien's famous work depicting the daughter of Zion redeeming the Jewish diaspora while pointing at a Jewish farmer working the land on the backdrop of the rising sun. • Three postcards with illustrations for Börries von Münchhausen's "Juda", two of which were printed for the JNF bureau in Vienna. • Six postcards featuring Lilien's illustrations for Morris Rosenfeld's "Lieder des Ghetto". • Postcard reproducing the etching "Fest unter Ölbaumen", depicting a folk festival, possibly Lag BaOmer, in Jerusalem. • Undivided postcard celebrating May 1st. • Happy new year card for 1901, visiting card (?) proof and title illustration for a Polish-Jewish almanac for the year 1902 (presumably not used).
15 items. Size and condition vary.
Some 65 items of ephemera relating to the work of the painter Saul Raskin. Ca. 1930s to 1960s. English, with some Yiddish and Hebrew.
The collection includes: • Invitation cards to Raskin's exhibitions and to various events held in his honor, including an invitation to a reception to welcome Raskin back to New York following a visit to Palestine (1946); invitations to events marking his birthdays; invitations to his exhibitions at the Hebraica gallery in New York; an invitation to a retrospective exhibition at the Mishkan LeOmanut Museum of Art at Kibbutz Ein Harod on the occasion of his 85th birthday (1963); and more. • Brochures for various exhibitions, and brochures advertising the publication of books dealing with Raskin's works. • Brief autobiographical summary, printed on glossy paper (English). • Article by Raskin on the subject of the Labor Legion in Migdal, typewritten (English). And more.
The collection also includes a small drawing in pencil, on lined paper: cello player (unsigned), and a number of handwritten items by Raskin, including: • A biographical information sheet. • A list titled "Jewish Art in Theory and Practice" (outline for a lecture?), written in pen on the back of a brochure advertising the launch of a new portfolio comprising 20 color reproductions and titled "Saul Raskin: Twenty Full Color Plates" (1953). • Brief letter, signed, written on a printed brochure advertising the publication of Raskin's book, "Saul Raskin: 125 Paintings, Drawings, Etchings" (ca. 1938).
Size and condition vary.
Saul Raskin (1878-1966), born in Nogaisk (today Prymorsk, Ukraine), and trained in the art of lithography in Simferopol, Crimea. Wandered throughout Europe and studied art in Odessa, Germany, Switzerland, France, and Italy. Immigrated to the United States in 1904, where, among other things, he produced caricatures and cartoons for Yiddish journals, and illustrations for books. He also taught art and served as an art critic. At the age of 43, following a visit to Palestine – a deeply moving experience in his life – he began his career as a professional painter. Many of his works focused on Jewish tradition; these included illustrations for the Mishnaic "Ethics of the Fathers, " the Passover Haggadah, and the Five Megilloth. Raskin was regarded as one of the greatest of American Jewish painters. He self-identified as a Zionist, visited Palestine and the State of Israel a number of times, and painted works that featured its landscapes and inhabitants.
Colored woolen thread; perforated cardboard.
A work of embroidery with a depiction of the Site of the Temple in the schematic form customarily used by Jewish folk artists in Palestine: an ancient stone wall surmounted by cypress trees and flanked on either side by images representing (once again, in the style typical of local artists) the Dome of the Rock and the Al-Aksa Mosque, respectively. The latter images could be interpreted as either representing the Jewish Temple, or filling the space in its absence. The embroidered inscription (Hebrew) at the top reads: "Solomon's School [Midrash Shlomo] Jerusalem, Place of the Temple". Embroidered inscription on bottoms reads "Western Wall" and "year 5672 [1912/13].
Embroidery on perforated cardboard was a form of art that did not demand any formal artistic training, and was therefore popular among local Jewish women, young and old.
Approx. 23X32 cm. Good condition. Tears, including open tears, to edges, not affecting embroidery. Minor stains.
"This is the fire offering which you shall offer to the Lord", drawing by Yosef Zvi Geiger (1870-1944). [Safed, late 19th or early 20th century].
Pencil and ink on paper. Stamp of Geiger's estate.
The verse describing the Tamid offering, "This is the fire offering which you shall offer to the Lord" (Numbers 28:3) is inscribed in neat calligraphic script at the top of the page. The High Priest, clad in his eight priestly garments, is depicted in the center, holding a pan of coals in one hand and a knife in the other, beside the Outer Altar. Two rams stand before the altar. Houses are seen on the right and the Temple site on the left, with a hilly landscape in the background. Fine foliate border (unfinished). A dove bearing an olive leaf in its beak is penciled outside the border. Other penciled inscriptions.
34X28.5 cm. Good condition. Minor closed tears and open tears (slightly affecting lower part of drawing), repaired in part (with strips of paper on verso). Minor creases.
Yosef Zvi Geiger (1870-1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various Kolelim and congregations. The Yishuv's newspapers – including "Havatzelet, " "HaLevanon, " and "HaZefirah" – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books, " certificates for donors and greeting letters, as well as papercuts in the Eastern European style. His contemporaries remember beautiful marriage contracts he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and artworks he created to decorate the walls of the local synagogues, including gilt-lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and engraved several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become fluent.
Plaque to mark the occasion of the Hebrew month of Adar, hand-painted by Yosef Zvi Geiger; marked with his inked stamp. Safed, Adar 5669 (1909).
This sheet is adorned with (Hebrew) verses and sayings relevant to the Hebrew month of Adar. Interspersed among the inscriptions are images of a pair of fish (representing Pisces), a pair of hands engaged in handshake, and a bottle and cup of wine and a "lekach" cake (honey cake). Marked with the inked stamp of Yosef Zvi Geiger and dated to the Hebrew month of Adar, 5669 (1909).
It was customary in Jewish communities from Eastern and Central Europe to hang up decorated plaques – either hand-painted or printed – on the occasion of the month of Adar. Such plaques would be placed over an unfinished patch in a particular spot on the wall serving to commemorate the destruction of the Temple in the home. This practice would represent a fulfillment of the Rabbinical teaching that, during the month of Adar, one should maximize joyfulness. It was considered most appropriate to have this joyfulness cover up and thus minimize the sadness that this particular unfinished patch of the building would normally signify. The plaques were made just large enough to cover the unfinished patch, roughly one square cubit. The plaques were commonly put up also in synagogues, where having a designated patch commemorating the destruction of the Temple was not customary. There was something of a generic format to these plaques, and they shared a number of common motifs, such as fish, food and drink, and other such symbols.
48X37 cm. Fair-good condition. Numerous repairs with transparent adhesive tape, with considerable resultant acidic damage from these repairs. Tears, small holes, and creases.
Yosef Zvi Geiger (1870-1944), native of Safed. One of the most prominent public figures in Safed. He served as general secretary of Safed's "Kolel" institutions, and his home was a regular meeting place for the "gaba'im" (managers) of the various Kolelim and congregations. The Yishuv's newspapers – including "Havatzelet, " "HaLevanon, " and "HaZefirah" – regularly published his articles. He also served as a scribe for the Kolelim, and assisted illiterate members of the community by writing letters on their behalf. Geiger was renowned in Safed for being both a gifted scribe and talented painter, entrusted with producing beautifully scripted documents. Among his extant works are splendid "Mizrah" and "Shiviti" plaques, calligraphic and illustrated title pages for "donors books, " certificates for donors and greeting letters, as well as papercuts in the Eastern European style. His contemporaries remember beautiful marriage contracts he produced for the city's couples, decorated with gilt lettering and floral and vegetal designs; and artworks he created to decorate the walls of the local synagogues, including gilt-lettered plaques. Among his many special talents was his ability to inscribe micrographic texts onto grains of wheat; he could fit several verses from the Bible onto a single grain. In the (Hebrew) book of memoirs by Yosef Zvi's grandson, Benjamin Geiger, entitled "One of the Elders of Safed, " Benjamin writes that his grandfather also specialized in engraving in stone (and engraved several headstones in Safed). Benjamin also relates that Yosef Zvi was a lover and champion of the Hebrew language, and in his efforts to promote the language he would put up signs with words in Hebrew on the walls of study rooms and yeshivas throughout the town, so that children would get to know these words. He personally taught the language to his children and grandchildren, ensuring they would become fluent.
Large poster with depiction of the Binding of Isaac in bold color. Along the poster border are cartouches with monogrammic representations of the word "Yerushalem" (Jerusalem); both the border and lettering conform to a style associated with the Bezalel School. At the top of the poster is the (Hebrew) inscription "And the Binding of Isaac for his descendants on this day with mercy shall You remember" (from the conclusion of the "Zikhronot" segment of the "Amidah" of the "Mussaf" prayer for Rosh Hashanah), translated into both English and German. An additional (Hebrew) inscription appears at the bottom: "Gift of memory and a remembrance of love from the Holy City of Jerusalem, may it be rebuilt and re-established speedily in our time, Amen."
60X50 cm. Fair condition. Numerous tears, including open tears (mostly to edges), professionally restored, causing some damage to print. Creases. Minor stains to edges. Matted.
Six color lithographs (signed in the plate), depicting Keren Hayesod settlements in the Jezreel Valley. Placed in the original folder, with a table of contents and a colophon leaf (Hebrew and English).
[8] plates (six lithographs and two text pages), 33.5X41 cm. Good condition. Minor stains. Creases and blemishes to margins (mostly minor). Folder worn and rubbed, with abrasions and tears. One of the inner flaps is detached, and one is missing.
French translation of the story "Cupid and Psyche, " a chapter from the novel "The Golden Ass" by Roman author Lucius Apuleius. Accompanied by 32 plates of prints after paintings by Raphael, signed in the plate "C. Normand" (Charles Pierre Joseph Normand?).
The present copy has been re-bound, with new endpapers (with the original cover mounted onto the new one). Ink drawing by poet Leah Goldberg on front endpaper; on the right, a woman (self-portrait of Goldberg?) is seen holding a sign reading "Lea Goldberg." The words "Ex Libris" appear at the top of the illustration.
[37] pp. + 32 plates, approx. 32 cm. Fair condition. Stains and an open tear to margins of endpaper with Goldberg's drawing, and strips of paper glued to same endpaper (none of this affecting drawing). Minor tears to edges of leaves. Large open tears to original back cover. Inked stamps on back endpaper.
This edition of the book is not listed in OCLC.
Provenance: The Tuvya Ruebner Collection.
Ruth Schloss (1922-2013), A Waiting Worker, 1956.
Oil on canvas. Signed and dated.
54X81 cm.
Ruth Schloss (1922-2013) was born in Nuremberg, Germany, and immigrated to Palestine with her family in 1935. When she was only sixteen, she began her studies at Bezalel, and then joined the founding group of Kibbutz Lehavot HaBashan. Schloss devoted her talents to the art and printing enterprises of the Kibbutz Movement, working as an illustrator for the newspaper "Mishmar LiYeladim" and as a book cover designer for "Sifriyat Poalim." From ca. 1950 to 1952, she studied art at the Académie de la Grande Chaumière in Paris. After returning to Israel, due to the rift in the Kibbutz Movement, she left her kibbutz.
Schloss was a member of the Communist Party, and her paintings, in the style of Social Realism, often conveyed a socialist message, exposing social gaps and the ramifications of class distinctions. Her works focused on the weaker members of society – downtrodden women, hungry children, workers, and residents of transit camps. Later, she turned her attention to the lives of women, to the helplessness of the birth experience, and to the decline of old age, all of which she painted from the perspective – and with the sensitivity – of a woman viewing human beings as rooted in their surroundings. In the words of the poet Nathan Zach: "Her motto remained the same over the years. Life itself. Without embellishment."
The present work was presented at the exhibition at the Haifa Museum of Art titled "Social Realism in the 50's, Political Art in the 90's" (1998). In the exhibition catalogue, the curator Gila Ballas write as follows: "Many of her paintings of the 1950s were labourers. 'A waiting worker… is the most important of her works in this area. Withdrawn, preoccupied with worries, he hunched on the curb waiting for casual employment to come his way. The strong realistic design, the emphatic, three-dimensional form, the dark mass on a background of bright greys, give this oil-painting a quality that recalls certain paintings by Cezanne."
Reference: Gila Ballas, Ilana Tenenbaum, and Yael Lotan (curators and eds.), "Social Realism in the 50's, Political Art in the 90's, " exhibition catalogue, Haifa Museum of Art, Haifa, 1998, Hebrew and English (p. 156; p. 89, no. 8).
Provenance: The Uzi Agassi Collection.
Yehiel Krize (1909-1968), Figures.
Oil on board. Signed.
Approx. 46X35 cm, in a 72X61 cm frame. Cracks and minor losses to paint.
Yechiel Krize (1909-1968), born in Turek (Poland), immigrated to Palestine with his family in 1923. At first, he worked as his father's apprentice, painting houses, and in his twenties, was employed as a packer in citrus orchards. At that time, having no background in art, he started painting. Later, he studied at the studios of Avigdor Stematsky and Joseph Zaritsky, and in 1935, travelled to study art in Paris. During his stay in Europe, he worked in the artists' colony in Kazimierz Dolny, Poland. In 1947-1948, he was twice awarded the Dizengoff Prize for Painting.
Krize was close to artists of the New Horizons movement, his style growing increasingly abstract over the years, especially after his seven-month stay in New York in 1958-1959. Nevertheless, he chose to work as an independent artist, not joining any group. Solo exhibitions of his work were held at the Tel Aviv Museum of Art, at the Artists' House in Tel Aviv and Haifa and elsewhere, but his works were also exhibited in the official New Horizons exhibition at the Mishkan Museum of Art, Ein Harod, in 1963.
Provenance: The Uzi Agassi Collection.
Two sheets (color lithographs) – proofs of Lotto boards designed by Nehemia Bedarshi, featuring illustrations of the fruit, vegetables, and flowers of Palestine (several boards on each sheet; in all likelihood, the illustrations were influenced by a Lotto board game featuring the flowers of Palestine created by the painter Shmuel Charuvi, one of the teachers at the Bezalel School), with proofs of several other items: a business card and bookplate (?) of Shmuel Ben David, a library card for the Bezalel library, stamps (in Hebrew and Latin letters) of Ze'ev Raban (with both his adopted Hebrew and original surnames, "Z. Raban" and "Z. Ravitzki" respectively), Miriam Ravitzki, Shmuel Ben David, and M. Aloni, among others.
Two sheets, 50X34.5 cm. Good condition. Several minor tears to edges (not affecting print).
Reference: Nurit Shilo-Cohen, "Bezalel: 1906-1929," exhibition catalogue, The Israel Museum, Jerusalem, 1983, pp. 204, 209 (in the Hebrew edition).