Auction 78 - Rare and Important Items
- manuscript (61) Apply manuscript filter
- book (53) Apply book filter
- signatur (43) Apply signatur filter
- chassidut (38) Apply chassidut filter
- manuscripts, (38) Apply manuscripts, filter
- earli (14) Apply earli filter
- orient (14) Apply orient filter
- art (8) Apply art filter
- ceremoni (8) Apply ceremoni filter
- illustr (8) Apply illustr filter
- jewish (8) Apply jewish filter
- scholar (8) Apply scholar filter
- torah (8) Apply torah filter
- palestin (7) Apply palestin filter
- americana (6) Apply americana filter
- books, (6) Apply books, filter
- genizah (6) Apply genizah filter
- haggadot (6) Apply haggadot filter
- leav (6) Apply leav filter
- prayer (6) Apply prayer filter
- siddurim (6) Apply siddurim filter
- 16 (5) Apply 16 filter
- 16th-17th (5) Apply 16th-17th filter
- 17 (5) Apply 17 filter
- bibl (5) Apply bibl filter
- centuri (5) Apply centuri filter
- rabbi (5) Apply rabbi filter
- rebb (5) Apply rebb filter
- tehillim (5) Apply tehillim filter
- th (5) Apply th filter
- antisemit (4) Apply antisemit filter
- antisemitism, (4) Apply antisemitism, filter
- baghdad (4) Apply baghdad filter
- erit (4) Apply erit filter
- hapletah (4) Apply hapletah filter
- holocaust (4) Apply holocaust filter
- india (4) Apply india filter
- letter (4) Apply letter filter
- miscellan (4) Apply miscellan filter
- musician (4) Apply musician filter
- musicians, (4) Apply musicians, filter
- philosoph (4) Apply philosoph filter
- scientist (4) Apply scientist filter
- she (4) Apply she filter
- she'erit (4) Apply she'erit filter
- sheerit (4) Apply sheerit filter
- israel (3) Apply israel filter
- state (3) Apply state filter
- talmud (3) Apply talmud filter
- zionism (3) Apply zionism filter
Displaying 1 - 12 of 124
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $10,000
Estimate: $10,000 - $15,000
Unsold
Torah, Neviim and Ketuvim. Paris: Robertus Stephanus, 1543-1546. Complete set in fifteen pocket size volumes.
Each title page bears the Stephanus printer's device – a man standing by a tree with several falling branches and a banner that reads "Noli altum sapere" (Latin: Do not be proud). See: Yaari, Diglei HaMadpisim HaIvriim, illustration 27 and p. 135.
15 volumes. Bereshit: [146] leaves. Shemot: [123] leaves. Vayikra: [88] leaves. Bamidbar: [122] leaves. Devarim: [127] leaves. Yehoshua, Shoftim: [77]; [73] leaves. Shmuel: [176] leaves. Melachim: [184] leaves. Yeshayahu: [131] leaves. Yirmiyahu: [168] leaves. Yechezkel: [144] leaves. Trei Asar: [117] leaves. Tehillim, Mishlei, Iyov, Five Megillot: [159], [1]; [53]; [61]; [80] leaves. Daniel, Ezra and Nechemia: [47]; [20]; [43] leaves. Divrei HaYamim: [183] leaves.
Approx. 10-11 cm. Light-colored, high-quality paper. Overall good condition. Some stains (including several dark stains and ink stains). Small tears to several leaves, without loss or damage to text. Tehillim vol. with gilt edges. Original parchment bindings (apart from Tehillim, bound in a later binding). Stains and damage to bindings (including holes from removal of clasps). Inscription and stamp in Tehillim volume. Slipcased.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Each title page bears the Stephanus printer's device – a man standing by a tree with several falling branches and a banner that reads "Noli altum sapere" (Latin: Do not be proud). See: Yaari, Diglei HaMadpisim HaIvriim, illustration 27 and p. 135.
15 volumes. Bereshit: [146] leaves. Shemot: [123] leaves. Vayikra: [88] leaves. Bamidbar: [122] leaves. Devarim: [127] leaves. Yehoshua, Shoftim: [77]; [73] leaves. Shmuel: [176] leaves. Melachim: [184] leaves. Yeshayahu: [131] leaves. Yirmiyahu: [168] leaves. Yechezkel: [144] leaves. Trei Asar: [117] leaves. Tehillim, Mishlei, Iyov, Five Megillot: [159], [1]; [53]; [61]; [80] leaves. Daniel, Ezra and Nechemia: [47]; [20]; [43] leaves. Divrei HaYamim: [183] leaves.
Approx. 10-11 cm. Light-colored, high-quality paper. Overall good condition. Some stains (including several dark stains and ink stains). Small tears to several leaves, without loss or damage to text. Tehillim vol. with gilt edges. Original parchment bindings (apart from Tehillim, bound in a later binding). Stains and damage to bindings (including holes from removal of clasps). Inscription and stamp in Tehillim volume. Slipcased.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Category
Bibles and Tehillim
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $2,500
Estimate: $4,000 - $5,000
Sold for: $8,750
Including buyer's premium
Tehillim, with vocalization and cantillation marks, divided for the seven days of the week. Venice: Zuan di Gara, 1590.
Fine ornamental title border. The title page reads: "Give a share to each day of the week" (printed in the center). Index leaves at the end of the volume divide the Psalms according to the days of the week.
Fine copy. 73, [3] leaves. Approx. 15 cm. Good condition. Stains (including dark stains to several leaves). Handwritten inscriptions (in Latin). Early leather binding, with gilt decorations.
Listed in the Bibliography of the Hebrew Book based on the copy in the Schocken Library.
Habermann, HaMadpis Zuan di Gara, no. 12.
Fine ornamental title border. The title page reads: "Give a share to each day of the week" (printed in the center). Index leaves at the end of the volume divide the Psalms according to the days of the week.
Fine copy. 73, [3] leaves. Approx. 15 cm. Good condition. Stains (including dark stains to several leaves). Handwritten inscriptions (in Latin). Early leather binding, with gilt decorations.
Listed in the Bibliography of the Hebrew Book based on the copy in the Schocken Library.
Habermann, HaMadpis Zuan di Gara, no. 12.
Category
Bibles and Tehillim
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $1,000
Estimate: $2,000 - $3,000
Sold for: $13,750
Including buyer's premium
Psalterio de David en hebrayco dicho Thehylim, trasladado con toda fidelidad verbo por verbo del hebrayco, Book of Tehillim translated to Spanish, edited by David de Yacob Valeusino [Valensino]. Livorno: Giovanni Vincenzo Bonfigli, 1655. Spanish. Miniature book.
The present Tehillim was printed entirely in Spanish. Foreword by the publisher and translator, David de Yacob Valensi (Valensino), on pp. [3-4] (also in Spanish). Each page of text is set within a frame.
The book was printed for the Marrano community in Livorno. This is the second publication printed for the community, following the Spanish Haggadah which Bonfigli printed a year earlier.
[4], 268, 279-396, [14] pages. 10 cm. Good condition. Stains. Minor wear. First two leaves detached. Leaves trimmed, with slight damage to text and page borders. New binding.
Not in the NLI catalog.
Regarding the history of Hebrew printing in Livorno in its early years, and the Bonfigli press, see: Y. Rofè, Toldot Batei HaDfus HaIvriim BeLivorno, Tagim, II, Bnei Brak, 1971, pp. 123-124.
The present Tehillim was printed entirely in Spanish. Foreword by the publisher and translator, David de Yacob Valensi (Valensino), on pp. [3-4] (also in Spanish). Each page of text is set within a frame.
The book was printed for the Marrano community in Livorno. This is the second publication printed for the community, following the Spanish Haggadah which Bonfigli printed a year earlier.
[4], 268, 279-396, [14] pages. 10 cm. Good condition. Stains. Minor wear. First two leaves detached. Leaves trimmed, with slight damage to text and page borders. New binding.
Not in the NLI catalog.
Regarding the history of Hebrew printing in Livorno in its early years, and the Bonfigli press, see: Y. Rofè, Toldot Batei HaDfus HaIvriim BeLivorno, Tagim, II, Bnei Brak, 1971, pp. 123-124.
Category
Bibles and Tehillim
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $1,800
Estimate: $3,000 - $4,000
Sold for: $2,250
Including buyer's premium
Torah, Nevi'im and Ketuvim translated to Spanish – Biblia en lengua Española traduzida palabra por palabra de la verdad Hebrayca, por muy excelentes letrados vista y examinada por el officio de la Inquisicion. Amsterdam: Joseph Athias, 1661. Spanish.
Fine engraved title page.
The translation in this edition is based on the famous Ferrara Bible – first complete translation of the Bible to Spanish, first printed in Ferrara in 1553. The present edition was corrected and underwent further proofreading by R. Samuel de Cazeres.
[16], 639, 642-786, 789-1325, [6] pages. Approx. 19 cm. Light-colored, high-quality paper. Good condition. Minor stains. Open tear to one endpaper. Handwritten inscription on title page. Original parchment binding (rebound), damaged and partially detached.
Seventeenth-century Amsterdam was home to a large Sephardi community. Most of its members were descendants of Marranos who emigrated from Spain and Portugal a century after the expulsion. The present Bible was printed for the members of this community who had lost familiarity with the Hebrew language.
Fine engraved title page.
The translation in this edition is based on the famous Ferrara Bible – first complete translation of the Bible to Spanish, first printed in Ferrara in 1553. The present edition was corrected and underwent further proofreading by R. Samuel de Cazeres.
[16], 639, 642-786, 789-1325, [6] pages. Approx. 19 cm. Light-colored, high-quality paper. Good condition. Minor stains. Open tear to one endpaper. Handwritten inscription on title page. Original parchment binding (rebound), damaged and partially detached.
Seventeenth-century Amsterdam was home to a large Sephardi community. Most of its members were descendants of Marranos who emigrated from Spain and Portugal a century after the expulsion. The present Bible was printed for the members of this community who had lost familiarity with the Hebrew language.
Category
Bibles and Tehillim
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $5,000
Estimate: $7,000 - $9,000
Sold for: $12,500
Including buyer's premium
Tehillim, with the Be'urei Zohar and Metzudat Tzion commentaries. Safed: R. Yisrael Bak, [1833].
Fine copy, in a gilt-decorated leather binding. The initials of the owner, "Y.Ch.V." are lettered on the front and back boards.
One of the first books printed by R. Yisrael Bak in Safed, about one year after he established his printing press in the city. First Tehillim printed in Eretz Israel.
A foreword by the printer R. Yisrael Bak is printed on the verso of the title page: "And all who purchase and spend their gold and silver on books printed here in the Holy Land, especially books of Tehillim with the Zohar to carry in his bosom and in his bag, G-d should save him from all distress, harm and fright…". This is followed by another long foreword by the publisher, R. Gershon Margolies. He tells how he begged R. Yisrael Bak not to print the Be'urei HaZohar kabbalistic commentary alone, rather alongside the verses of Tehillim and reports that his request was ultimately fulfilled in the present edition.
Kavanat HaMeshorer (the intent of the poet) is printed at the beginning of each Psalm. The volume also contains prayers recited before and after reading Tehillim on weekdays, Shabbat, Yom Tov and Hoshana Raba night, and a prayer for the sick and Seder Pidyon Nefesh.
A handwritten leaf is enclosed in this copy, describing R. Eliyahu Cafsuto's great desire to acquire a Tehillim from this edition in Florence, several years after the printing:
"Florence, 2nd Iyar 1837, behold I am 65 years old and I have not yet merited to acquire a book of Tehillim printed in Safed, until my dear, honored acquaintance R. Eliezer Cuomo(?) of Bologna(?), a bookseller, came and I asked him if he has a book of Tehillim from a fine, high-quality printing. He gave me one, and I was extremely happy to see it, and asked him to name his reward. He didn't want anything, saying that it should be a souvenir of our friendship, and begging me to accept the gift… I, Eliyahu son of Moshe David Eliezer Cafsuto…".
This inscription was documented by Prof. Meir Benayahu in his article The Printing Press of R. Yisrael Bak in Safed (Areshet IV, 1966, p. 279). Benayahu writes that it "shows the prominence of this edition in the eyes of the public".
Fine copy. [4], 152 leaves. 14.5 cm. Light-colored, high-quality paper. Good condition. Some stains. Margins trimmed, with slight damage to headings in several places. Fine, original, gilt-decorated leather binding. Title and owner's initials gilt lettered. Worming and damage to binding (including holes from removal of clasps).
Fine copy, in a gilt-decorated leather binding. The initials of the owner, "Y.Ch.V." are lettered on the front and back boards.
One of the first books printed by R. Yisrael Bak in Safed, about one year after he established his printing press in the city. First Tehillim printed in Eretz Israel.
A foreword by the printer R. Yisrael Bak is printed on the verso of the title page: "And all who purchase and spend their gold and silver on books printed here in the Holy Land, especially books of Tehillim with the Zohar to carry in his bosom and in his bag, G-d should save him from all distress, harm and fright…". This is followed by another long foreword by the publisher, R. Gershon Margolies. He tells how he begged R. Yisrael Bak not to print the Be'urei HaZohar kabbalistic commentary alone, rather alongside the verses of Tehillim and reports that his request was ultimately fulfilled in the present edition.
Kavanat HaMeshorer (the intent of the poet) is printed at the beginning of each Psalm. The volume also contains prayers recited before and after reading Tehillim on weekdays, Shabbat, Yom Tov and Hoshana Raba night, and a prayer for the sick and Seder Pidyon Nefesh.
A handwritten leaf is enclosed in this copy, describing R. Eliyahu Cafsuto's great desire to acquire a Tehillim from this edition in Florence, several years after the printing:
"Florence, 2nd Iyar 1837, behold I am 65 years old and I have not yet merited to acquire a book of Tehillim printed in Safed, until my dear, honored acquaintance R. Eliezer Cuomo(?) of Bologna(?), a bookseller, came and I asked him if he has a book of Tehillim from a fine, high-quality printing. He gave me one, and I was extremely happy to see it, and asked him to name his reward. He didn't want anything, saying that it should be a souvenir of our friendship, and begging me to accept the gift… I, Eliyahu son of Moshe David Eliezer Cafsuto…".
This inscription was documented by Prof. Meir Benayahu in his article The Printing Press of R. Yisrael Bak in Safed (Areshet IV, 1966, p. 279). Benayahu writes that it "shows the prominence of this edition in the eyes of the public".
Fine copy. [4], 152 leaves. 14.5 cm. Light-colored, high-quality paper. Good condition. Some stains. Margins trimmed, with slight damage to headings in several places. Fine, original, gilt-decorated leather binding. Title and owner's initials gilt lettered. Worming and damage to binding (including holes from removal of clasps).
Category
Bibles and Tehillim
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $1,000
Estimate: $3,000 - $4,000
Sold for: $1,875
Including buyer's premium
Leaf fragments of a printed siddur with laws in Ladino. Salonika, [1569]. Printer unknown.
Leaf fragments (presumably found in a binding), from a siddur titled Tehillot Yisrael, printed in Salonika. The number of leaves in the original siddur is unknown.
Eight leaves: first leaf with the heading "Tehillot Yisrael", followed by a foreword in Ladino regarding the contents of the siddur (order of blessings, prayers for festivals, laws and more). The foreword extends over the next two leaves. The third leaf contains an interesting afterword by the printer (in Rashi script, Hebrew), mentioning the date and place of printing (see below). The following leaves contain supplications, blessings for Tallit and Tefillin and the beginning of the morning blessings.
In his afterword, the printer explains that the laws and instructions are usually printed in siddurim in the Holy Tongue, in "Provencal" script (Rashi script), which leads to errors amongst those who don't understand the language or can't read Rashi script (indeed, the instructions in these leaves are printed in square script, in Ladino): "I… adjure all printers… that all the siddurim they print from now on should use only this translation, so that they benefit the public and merit the blessing of good. What good are instructions… in the Holy Tongue and in Provencal script for those who don't know the script nor the language? One often hears people saying the prayer of Passover on Sukkot, and many similar occurrences, based on misunderstanding the siddur, and now with this order, it will be useful to everyone… I named it Tehillot Yisrael, and the printing began on Thursday, Rosh Chodesh Adar, 1569, Salonika".
Prof. Yeshayahu Sonne first publicized the existence of this siddur, based on leaf fragments found in the binding of an early book in Ancona (see: Y. Sonne, Siddur with Laws in Ladino, Salonica 1569, Kiryat Sefer XI, 1934-1935, p. 134). Sonne describes two leaves (corresponding to two of the present leaves), and writes that he was unable to separate and examine the rest of the leaves. The leaves he saw may have been the present leaves, and if so – these are the only known extant fragments of this siddur (Dov HaKohen, in his soon to be published book, Otzar HaSefarim BeLadino, Ben Zvi Institute, records this siddur based on Sonne's article only).
[8] leaves. 12.5 cm. Fair-poor condition. Stains. Many open tears and worming, with significant damage to text. All leaves repaired with paper and remargined (leaves were originally smaller). Bound in a new leather binding.
Leaf fragments (presumably found in a binding), from a siddur titled Tehillot Yisrael, printed in Salonika. The number of leaves in the original siddur is unknown.
Eight leaves: first leaf with the heading "Tehillot Yisrael", followed by a foreword in Ladino regarding the contents of the siddur (order of blessings, prayers for festivals, laws and more). The foreword extends over the next two leaves. The third leaf contains an interesting afterword by the printer (in Rashi script, Hebrew), mentioning the date and place of printing (see below). The following leaves contain supplications, blessings for Tallit and Tefillin and the beginning of the morning blessings.
In his afterword, the printer explains that the laws and instructions are usually printed in siddurim in the Holy Tongue, in "Provencal" script (Rashi script), which leads to errors amongst those who don't understand the language or can't read Rashi script (indeed, the instructions in these leaves are printed in square script, in Ladino): "I… adjure all printers… that all the siddurim they print from now on should use only this translation, so that they benefit the public and merit the blessing of good. What good are instructions… in the Holy Tongue and in Provencal script for those who don't know the script nor the language? One often hears people saying the prayer of Passover on Sukkot, and many similar occurrences, based on misunderstanding the siddur, and now with this order, it will be useful to everyone… I named it Tehillot Yisrael, and the printing began on Thursday, Rosh Chodesh Adar, 1569, Salonika".
Prof. Yeshayahu Sonne first publicized the existence of this siddur, based on leaf fragments found in the binding of an early book in Ancona (see: Y. Sonne, Siddur with Laws in Ladino, Salonica 1569, Kiryat Sefer XI, 1934-1935, p. 134). Sonne describes two leaves (corresponding to two of the present leaves), and writes that he was unable to separate and examine the rest of the leaves. The leaves he saw may have been the present leaves, and if so – these are the only known extant fragments of this siddur (Dov HaKohen, in his soon to be published book, Otzar HaSefarim BeLadino, Ben Zvi Institute, records this siddur based on Sonne's article only).
[8] leaves. 12.5 cm. Fair-poor condition. Stains. Many open tears and worming, with significant damage to text. All leaves repaired with paper and remargined (leaves were originally smaller). Bound in a new leather binding.
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $15,000
Estimate: $20,000 - $25,000
Sold for: $21,250
Including buyer's premium
Beautifully illustrated Passover Haggadah, with the commentary of R. Yosef of Padua. Venice: Zuan di Gara, [ca. 1605].
Each page of the Haggadah is decorated with various woodcut illustrations. Some illustrations are captioned.
The Seder steps are printed on the verso of the title page, with a brief trilingual commentary: Italian, Yiddish and Spanish, printed side by side in three columns, in Hebrew characters (leaf trimmed at top; headings missing).
The Haggadah begins with Bedikat Chametz. P. [3a] opens with the words: "KeHa Lachma Anya".
Birkat HaMazon (Ashkenazi rite) is printed in a column beside the main text on leaves [15-17].
The piyyut Allmächtiger Gott in Yiddish appears on the final page.
Copy of R. Mordechai Shmuel Ghirondi Rabbi of Padua, author of Toldot Gedolei Yisrael UGeonei Italia and other works. His signature appears on the title page: " This is my Haggadah, Mordechai son of Ben Tzion of Cittadella Ghirondi". Two (trimmed) glosses in his handwriting on the second leaf.
[20] leaves. 18.5 cm. Fair condition. Stains, including dark stains to several leaves. Open tears to many leaves, mostly marginal, affecting text, decorations and illustrations (small handwritten replacement on final leaf), repaired with paper. Minor worming. Leaves trimmed, with damage to upper part of title page border and to other leaves. Stamps. New leather binding. Slipcased.
Early, rare Haggadah. To the best of our knowledge, has never yet been offered at auction.
Otzar HaHaggadot, no. 43 (Yaari lists this Haggadah as no. 30, dating it 1603, based on information he received from Dr. Y. Sonne, of a Birkat HaMazon printed together with this Haggadah with the year 1603 on the title page. However, this actually seems to be a mistake: in the present Haggadah, Birkat HaMazon was incorporated in the Haggadah itself. The Birkat HaMazon with the special title page which Sonne saw does not belong to this Haggadah. Yudlov suggests that the present Haggadah is the one Yaari listed as 31, based on a Haggadah dated 1604, appearing in a Schwager & Fränkel catalog, yet the matter is uncertain). See: Y. Yudlov, Passover Haggadot Printed in Venice 1601, 1603-1604, Alei Sefer, XVI, 1990, pp. 140-141.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Each page of the Haggadah is decorated with various woodcut illustrations. Some illustrations are captioned.
The Seder steps are printed on the verso of the title page, with a brief trilingual commentary: Italian, Yiddish and Spanish, printed side by side in three columns, in Hebrew characters (leaf trimmed at top; headings missing).
The Haggadah begins with Bedikat Chametz. P. [3a] opens with the words: "KeHa Lachma Anya".
Birkat HaMazon (Ashkenazi rite) is printed in a column beside the main text on leaves [15-17].
The piyyut Allmächtiger Gott in Yiddish appears on the final page.
Copy of R. Mordechai Shmuel Ghirondi Rabbi of Padua, author of Toldot Gedolei Yisrael UGeonei Italia and other works. His signature appears on the title page: " This is my Haggadah, Mordechai son of Ben Tzion of Cittadella Ghirondi". Two (trimmed) glosses in his handwriting on the second leaf.
[20] leaves. 18.5 cm. Fair condition. Stains, including dark stains to several leaves. Open tears to many leaves, mostly marginal, affecting text, decorations and illustrations (small handwritten replacement on final leaf), repaired with paper. Minor worming. Leaves trimmed, with damage to upper part of title page border and to other leaves. Stamps. New leather binding. Slipcased.
Early, rare Haggadah. To the best of our knowledge, has never yet been offered at auction.
Otzar HaHaggadot, no. 43 (Yaari lists this Haggadah as no. 30, dating it 1603, based on information he received from Dr. Y. Sonne, of a Birkat HaMazon printed together with this Haggadah with the year 1603 on the title page. However, this actually seems to be a mistake: in the present Haggadah, Birkat HaMazon was incorporated in the Haggadah itself. The Birkat HaMazon with the special title page which Sonne saw does not belong to this Haggadah. Yudlov suggests that the present Haggadah is the one Yaari listed as 31, based on a Haggadah dated 1604, appearing in a Schwager & Fränkel catalog, yet the matter is uncertain). See: Y. Yudlov, Passover Haggadot Printed in Venice 1601, 1603-1604, Alei Sefer, XVI, 1990, pp. 140-141.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $15,000
Estimate: $20,000 - $25,000
Sold for: $25,000
Including buyer's premium
Tikkun for every night and day – A Sabbatian order of Tikkunim compiled by Nathan of Gaza, "prophet" of the false messiah Shabbatai Tzvi. Amsterdam: Uri Phoebus son of Aharon HaLevi, [1666].
Pocket-size, with original binding. Additional engraved title page, with Sabbatian allusions to the Redemption, including a royal crown inscribed "Ateret Tzvi".
A foreword describing the news of the Redemption was printed on the verso of the title page (Gershom Scholem suggests that the foreword may have been composed by R. Shlomo de Oliveyra). The Tikkun was compiled by Nathan of Gaza, yet his name is not mentioned on the title pages of the Hebrew editions (Gershom Scholem writes that he saw a Spanish edition, where the name of the editor "Nathan Ashkenazi" was mentioned on the title page).
Additional compositions, p. 94b onwards: Note for penitents from the book [Shenei] Luchot HaBrit; poem relating to Psalm 126 (by R. Shlomo de Oliveyra); order of ritual immersion; acceptance of a voluntary fast; note for a fast day, with Vidui (confession); order of the four Beit Din capital punishments; sacrifice for a fast day; laws of repentance from the Roke'ach; and the Yedid Nefesh supplication by R. Elazar Azikri.
The present book of Tikkunim was published at the pinnacle of the mass movement of repentance which swept through the Jewish people upon hearing Shabbatai Tzvi's tidings of the Redemption and that which was occurring around him, which spread rapidly from the East to other European Jewish communities. Amsterdam was one of the important centers of Sabbatian awakening at that time, and many editions of Sabbatian Tikkunim were printed there by the local Jewish printers (Joseph Athias, David de Castro Tartas and Uri Phoebus son of R. Aharon HaLevi). Their publication in Amsterdam was presumably also for the purpose of being sent throughout Europe. The Amsterdam printers competed over who could produce more complete and beautiful editions of the books of Tikkunim, and Amsterdam Torah scholars (in particular R. Yitzchak Aboab de Fonseca and R. Shlomo de Oliveyra) even inserted some important additions in some editions, including sections of prayers, confessions and songs.
The present edition is unique for its engraved title page, containing Sabbatian allusions (G. Scholem lists at least three such editions, with different engraved title pages; this engraving is not mentioned by Scholem). A royal crown, with the words "Ateret Tzvi", is featured at the top of the title page, flanked on each side by trumpet-blowing cherubs. Beneath the crown, an open book inscribed "Tikkun Keriah LeYom VeLayla" and men playing various instruments. At the bottom, a structure and a burning altar. A turbaned figure stands beside the altar, greeted by a group of people. The group is headed by two turbaned, priestly-clad men (one of the figures may represent Shabbatai Tzvi).
For more information about the spread of the Sabbatian movement in Amsterdam, and the printing of books of Tikkunim, see: G. Scholem, Sabbatai Sevi, Princeton University Press, 1973 pp. 518-545.
Ownership inscriptions on the endpapers: "abram foa", "deiana foa".
106 leaves. 11.5 cm. Most leaves in good condition. Stains. Several tears. Hole to final two leaves, slightly affecting text. Margins trimmed close to text on one leaf. Leather and wood binding, with clasp (second clasp partially lacking). Wear and damage to boards and spine.
Pocket-size, with original binding. Additional engraved title page, with Sabbatian allusions to the Redemption, including a royal crown inscribed "Ateret Tzvi".
A foreword describing the news of the Redemption was printed on the verso of the title page (Gershom Scholem suggests that the foreword may have been composed by R. Shlomo de Oliveyra). The Tikkun was compiled by Nathan of Gaza, yet his name is not mentioned on the title pages of the Hebrew editions (Gershom Scholem writes that he saw a Spanish edition, where the name of the editor "Nathan Ashkenazi" was mentioned on the title page).
Additional compositions, p. 94b onwards: Note for penitents from the book [Shenei] Luchot HaBrit; poem relating to Psalm 126 (by R. Shlomo de Oliveyra); order of ritual immersion; acceptance of a voluntary fast; note for a fast day, with Vidui (confession); order of the four Beit Din capital punishments; sacrifice for a fast day; laws of repentance from the Roke'ach; and the Yedid Nefesh supplication by R. Elazar Azikri.
The present book of Tikkunim was published at the pinnacle of the mass movement of repentance which swept through the Jewish people upon hearing Shabbatai Tzvi's tidings of the Redemption and that which was occurring around him, which spread rapidly from the East to other European Jewish communities. Amsterdam was one of the important centers of Sabbatian awakening at that time, and many editions of Sabbatian Tikkunim were printed there by the local Jewish printers (Joseph Athias, David de Castro Tartas and Uri Phoebus son of R. Aharon HaLevi). Their publication in Amsterdam was presumably also for the purpose of being sent throughout Europe. The Amsterdam printers competed over who could produce more complete and beautiful editions of the books of Tikkunim, and Amsterdam Torah scholars (in particular R. Yitzchak Aboab de Fonseca and R. Shlomo de Oliveyra) even inserted some important additions in some editions, including sections of prayers, confessions and songs.
The present edition is unique for its engraved title page, containing Sabbatian allusions (G. Scholem lists at least three such editions, with different engraved title pages; this engraving is not mentioned by Scholem). A royal crown, with the words "Ateret Tzvi", is featured at the top of the title page, flanked on each side by trumpet-blowing cherubs. Beneath the crown, an open book inscribed "Tikkun Keriah LeYom VeLayla" and men playing various instruments. At the bottom, a structure and a burning altar. A turbaned figure stands beside the altar, greeted by a group of people. The group is headed by two turbaned, priestly-clad men (one of the figures may represent Shabbatai Tzvi).
For more information about the spread of the Sabbatian movement in Amsterdam, and the printing of books of Tikkunim, see: G. Scholem, Sabbatai Sevi, Princeton University Press, 1973 pp. 518-545.
Ownership inscriptions on the endpapers: "abram foa", "deiana foa".
106 leaves. 11.5 cm. Most leaves in good condition. Stains. Several tears. Hole to final two leaves, slightly affecting text. Margins trimmed close to text on one leaf. Leather and wood binding, with clasp (second clasp partially lacking). Wear and damage to boards and spine.
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $1,000
Estimate: $2,000 - $3,000
Sold for: $2,125
Including buyer's premium
Two Sephardi rite siddurim and a calendar, bound together. Fine, miniature volume, with original leather binding and metal clasps.
• Sephardi rite siddur, for weekdays, Shabbat and special days. Amsterdam, [1670]. The Bibliography of the Hebrew Book lists a similar copy, with different text on title page and with a different chronogram (indicating the same year). The calendar bound at the end of that copy is also different to the one bound in this copy.
• Calendario de ros-hodes fiestas y ayunos. Que los Hebreos celbran cada año [Jewish calendar for Rosh Chodesh, festivals and fast days, for the years 1670-1679]. [Amsterdam, 1670?]. Spanish.
• Siddur for festivals and fast days, following Sephardi rite. Amsterdam, [1671].
Three books in one volume. 174 leaves; [6] leaves; 6; 102 leaves. 10 cm. Good condition. Some stains. Margins trimmed, slightly affecting text of several leaves and border of first title page. Stamps and handwritten inscriptions. Gilt and decorated edges. Original leather binding, with metal clasps.
• Sephardi rite siddur, for weekdays, Shabbat and special days. Amsterdam, [1670]. The Bibliography of the Hebrew Book lists a similar copy, with different text on title page and with a different chronogram (indicating the same year). The calendar bound at the end of that copy is also different to the one bound in this copy.
• Calendario de ros-hodes fiestas y ayunos. Que los Hebreos celbran cada año [Jewish calendar for Rosh Chodesh, festivals and fast days, for the years 1670-1679]. [Amsterdam, 1670?]. Spanish.
• Siddur for festivals and fast days, following Sephardi rite. Amsterdam, [1671].
Three books in one volume. 174 leaves; [6] leaves; 6; 102 leaves. 10 cm. Good condition. Some stains. Margins trimmed, slightly affecting text of several leaves and border of first title page. Stamps and handwritten inscriptions. Gilt and decorated edges. Original leather binding, with metal clasps.
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $3,500
Estimate: $4,000 - $6,000
Sold for: $5,000
Including buyer's premium
Year-round siddur, following the Sephardi rite – siddur for weekdays, Shabbat and festivals. Amsterdam: Naftali Hertz Levi, [1739].
Miniature siddur. Fine copy, with original, decorated vellum binding. The siddur belonged to a Jewish Russian officer killed in the Crimean War (see below).
The first title page states that the book was printed "on commission of the brothers… sons of R. Meir Crescas", "in the press of the wealthy… Naftali Hertz Levi". On its verso, an introduction by R. Meir Crescas: "I saw in Amsterdam a miniature siddur, in tiny non-vocalized type, which the boys had difficulty reading, and I felt their anguish. I [therefore] printed this siddur… like no other, in small, thin type, with new, beautiful vocalization marks".
Separate title page on leaf 223: "Prayers for Festivals – Sephardi rite".
The front endpaper bears a handwritten inscription (in English): "Found in the possession of a Jewish Russian officer in the Crimea, who was killed at the Battle of Alma – Presented to the Rev. Dr. Adler by Dr. Karl Lehfeldt".
The Battle of the Alma took place on 20th September 1854, as part of the Crimean war fought in the mid-19th century between the Russian Empire and an alliance made up of the Ottoman Empire, the British Empire, the French Empire and Sardinia.
As stated in the inscription, the siddur, which first belonged to a Jewish Russian officer killed at that battle, was gifted to R. Natan Marcus Adler – chief rabbi of the British Empire, by his brother-in-law Dr. Karl Lehfeldt of Berlin (reputedly, for 50 years he was the only doctor in Berlin who refused to drive on Shabbat, unless in cases of life and death). Stamp of "J.J. Krimke – Stiftsrabbiner – Hannover" on p. 222b, the blank page before the second title page.
318 leaves. Approx. 6 cm. Good condition. Minor stains. Several inscriptions. Fine, original vellum binding. Gilt edges. Placed in a (new) slipcase.
Several variants of this edition are listed in the Bibliography of the Hebrew Book.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Miniature siddur. Fine copy, with original, decorated vellum binding. The siddur belonged to a Jewish Russian officer killed in the Crimean War (see below).
The first title page states that the book was printed "on commission of the brothers… sons of R. Meir Crescas", "in the press of the wealthy… Naftali Hertz Levi". On its verso, an introduction by R. Meir Crescas: "I saw in Amsterdam a miniature siddur, in tiny non-vocalized type, which the boys had difficulty reading, and I felt their anguish. I [therefore] printed this siddur… like no other, in small, thin type, with new, beautiful vocalization marks".
Separate title page on leaf 223: "Prayers for Festivals – Sephardi rite".
The front endpaper bears a handwritten inscription (in English): "Found in the possession of a Jewish Russian officer in the Crimea, who was killed at the Battle of Alma – Presented to the Rev. Dr. Adler by Dr. Karl Lehfeldt".
The Battle of the Alma took place on 20th September 1854, as part of the Crimean war fought in the mid-19th century between the Russian Empire and an alliance made up of the Ottoman Empire, the British Empire, the French Empire and Sardinia.
As stated in the inscription, the siddur, which first belonged to a Jewish Russian officer killed at that battle, was gifted to R. Natan Marcus Adler – chief rabbi of the British Empire, by his brother-in-law Dr. Karl Lehfeldt of Berlin (reputedly, for 50 years he was the only doctor in Berlin who refused to drive on Shabbat, unless in cases of life and death). Stamp of "J.J. Krimke – Stiftsrabbiner – Hannover" on p. 222b, the blank page before the second title page.
318 leaves. Approx. 6 cm. Good condition. Minor stains. Several inscriptions. Fine, original vellum binding. Gilt edges. Placed in a (new) slipcase.
Several variants of this edition are listed in the Bibliography of the Hebrew Book.
Provenance: Valmadonna Trust Library.
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $4,000
Estimate: $5,000 - $7,000
Unsold
Siddur Tefillat Yisrael, Sephardi-rite, with laws, piyyutim and supplications. Jerusalem: R. Yisrael Bak, 1842. The first siddur to be printed in Jerusalem.
The title page lauds the superiority and sanctity of the book, which was printed in Jerusalem in absolute holiness, and "all those involved in this holy production were Jewish".
Many approbations from Sephardi Torah scholars of Jerusalem, Safed, Tiberias and Hebron, and from Ashkenazi Torah scholars of Jerusalem (Rebbe Aharon Moshe of Brody, R. Yeshaya Bardaki son-in-law of R. Yisrael of Shklow and R. Moshe Rivlin Doresh LeTzion – the Maggid of Shklow). The "approbation" of Jerusalemite rabbis printed on the verso of the title page is an authorization from the end of 1840 granting R. Yisrael Bak the exclusive rights to print books in Jerusalem. Additional approbation from the rabbis of Jerusalem (dated Iyar 1842) on leaf 3.
In his introduction, the printer recounts of the ordeals he underwent in Safed: "After all the travails that befell me – pestilence, sword, and hunger… a great earthquake… I was compelled to ascend to the mountain and I have established my dwelling here… Jerusalem". He thanks Yosef Amzalag "who assisted me in printing the siddur".
The renowned printer R. Yisrael Bak (1797-1874), a disciple of leaders of the Chassidic movement, Rebbe Levi Yitzchak of Berditchev and R. Yisrael of Ruzhin. Born in Berditchev, he was involved in the printing profession already in his youth, and in 1815, he established the (second) printing press in Berditchev, where he printed some 26 books before immigrating to Eretz Israel. Reputedly, he designed the Slavita typeface. Following his immigration to Eretz Israel, ca. 1831, he settled in Safed, where he established a printing press which operated for a short while, until the great 1837 earthquake which completely destroyed the town. In 1840 he established a printing press in Jerusalem – the first printing press in Jerusalem to print Hebrew books and the only press in the city until the 1860s.
Regarding R. Yisrael Bak and his printing press in Safed and Jerusalem, see: Sh. HaLevy, Sifrei Yerushalayim HaRishonim, Jerusalem 1976, pp. 15-27; Meir Benayahu, R. Yisrael Bak's Printing Press in Safed and the Beginning of Printing in Jerusalem, Areshet, IV, Jerusalem 1966, pp. 271-295.
Signature on title page: "Yaakov de Pinto".
152 leaves. Approx. 15 cm. Most leaves in good condition. Many stains, large stains and wear to some leaves. Several tears. Several leaves with many creases (one leaf partially detached). Old binding, with damaged leather spine.
Third Hebrew book printed in Jerusalem. Sh. HaLevy, no. 4 (apart from the two books which preceded it, HaLevy lists another publication: Broadside for righteous women in Eretz Israel and abroad, ibid. no. 2).
The title page lauds the superiority and sanctity of the book, which was printed in Jerusalem in absolute holiness, and "all those involved in this holy production were Jewish".
Many approbations from Sephardi Torah scholars of Jerusalem, Safed, Tiberias and Hebron, and from Ashkenazi Torah scholars of Jerusalem (Rebbe Aharon Moshe of Brody, R. Yeshaya Bardaki son-in-law of R. Yisrael of Shklow and R. Moshe Rivlin Doresh LeTzion – the Maggid of Shklow). The "approbation" of Jerusalemite rabbis printed on the verso of the title page is an authorization from the end of 1840 granting R. Yisrael Bak the exclusive rights to print books in Jerusalem. Additional approbation from the rabbis of Jerusalem (dated Iyar 1842) on leaf 3.
In his introduction, the printer recounts of the ordeals he underwent in Safed: "After all the travails that befell me – pestilence, sword, and hunger… a great earthquake… I was compelled to ascend to the mountain and I have established my dwelling here… Jerusalem". He thanks Yosef Amzalag "who assisted me in printing the siddur".
The renowned printer R. Yisrael Bak (1797-1874), a disciple of leaders of the Chassidic movement, Rebbe Levi Yitzchak of Berditchev and R. Yisrael of Ruzhin. Born in Berditchev, he was involved in the printing profession already in his youth, and in 1815, he established the (second) printing press in Berditchev, where he printed some 26 books before immigrating to Eretz Israel. Reputedly, he designed the Slavita typeface. Following his immigration to Eretz Israel, ca. 1831, he settled in Safed, where he established a printing press which operated for a short while, until the great 1837 earthquake which completely destroyed the town. In 1840 he established a printing press in Jerusalem – the first printing press in Jerusalem to print Hebrew books and the only press in the city until the 1860s.
Regarding R. Yisrael Bak and his printing press in Safed and Jerusalem, see: Sh. HaLevy, Sifrei Yerushalayim HaRishonim, Jerusalem 1976, pp. 15-27; Meir Benayahu, R. Yisrael Bak's Printing Press in Safed and the Beginning of Printing in Jerusalem, Areshet, IV, Jerusalem 1966, pp. 271-295.
Signature on title page: "Yaakov de Pinto".
152 leaves. Approx. 15 cm. Most leaves in good condition. Many stains, large stains and wear to some leaves. Several tears. Several leaves with many creases (one leaf partially detached). Old binding, with damaged leather spine.
Third Hebrew book printed in Jerusalem. Sh. HaLevy, no. 4 (apart from the two books which preceded it, HaLevy lists another publication: Broadside for righteous women in Eretz Israel and abroad, ibid. no. 2).
Category
Siddurim and Prayer Books, Haggadot
Catalogue
Auction 78 - Rare and Important Items
May 25, 2021
Opening: $4,000
Estimate: $5,000 - $7,000
Sold for: $5,250
Including buyer's premium
Sodot Gedolim MiChachmei HaEmet [Great Secrets from the Kabbalists], part of the book Avkat Rochel, attributed to R. Machir son of Yitzchak Sar Chessed. [Constantinople, 1515].
The present book comprises most of Avkat Rochel, printed in Constantinople in its early years of Hebrew printing. The book originally began with six leaves of part I – "Signs of the ten wars of King Machiach". The present item contains the part named Sodot Gedolim MiChachmei HaEmet, which forms the majority of the book. Colophon on the final leaf: "This book was completed… Tuesday, 15th Kislev 1515, Constantinople…".
This book was attributed to R. Machir son of Yitzchak Sar Chessed, disciple of the Rosh, yet in fact these are writings of the kabbalist R. Moshe de Leon, revealer of the Zohar, later printed in his book HaNefesh HaChachamah (Basel 1608). These writings were also published under the title Matok LaNefesh, erroneously attributed to R. Avraham Zacuto (see listing in Bibliography of the Hebrew Book).
The first leaf features a poem by R. Moshe de Leon (see: Davidson, Thesaurus of Hebrew Mediaeval Poetry, no. 245).
A few glosses in early Sephardic script (from time of printing).
[14] leaves. Originally: [20] leaves. Lacking first six leaves. 19 cm. Good condition. Stains. A few tears in several places. Paper reinforcements. Without binding.
Yaari, HaDfus HaIvri BeKushta, no. 44.
The present book comprises most of Avkat Rochel, printed in Constantinople in its early years of Hebrew printing. The book originally began with six leaves of part I – "Signs of the ten wars of King Machiach". The present item contains the part named Sodot Gedolim MiChachmei HaEmet, which forms the majority of the book. Colophon on the final leaf: "This book was completed… Tuesday, 15th Kislev 1515, Constantinople…".
This book was attributed to R. Machir son of Yitzchak Sar Chessed, disciple of the Rosh, yet in fact these are writings of the kabbalist R. Moshe de Leon, revealer of the Zohar, later printed in his book HaNefesh HaChachamah (Basel 1608). These writings were also published under the title Matok LaNefesh, erroneously attributed to R. Avraham Zacuto (see listing in Bibliography of the Hebrew Book).
The first leaf features a poem by R. Moshe de Leon (see: Davidson, Thesaurus of Hebrew Mediaeval Poetry, no. 245).
A few glosses in early Sephardic script (from time of printing).
[14] leaves. Originally: [20] leaves. Lacking first six leaves. 19 cm. Good condition. Stains. A few tears in several places. Paper reinforcements. Without binding.
Yaari, HaDfus HaIvri BeKushta, no. 44.
Category
Books – 16th-17th Centuries
Catalogue