מכירה מקוונת 43 - חלק א' - יודאיקה: ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים

ספר דקדוק עברי, עם תרגום למראטהית – בומביי, 1832 – הספר הראשון שנדפס בבומביי בשפה העברית – עותק חסר

פתיחה: $100
נמכר ב: $275
כולל עמלת קונה
Ibhrī bhāshecẽ vyākaraṇa – The rudiments of Hebrew grammar, in Marathi, with the points, מאת המיסיונר הסקוטי הכומר ג'ון וילסון (John Wilson; 1804-1875). דפוס ליטוגרפי (דפוס-אבן). [בומביי, 1832]. עברית ומַרַאטְהִית.
ספר לימוד לדקדוק הלשון העברית במראטהית, ובו מילון מונחים וטבלאות להטיית פעלים, סיפורים מהתנ"ך ופרקים ממשלי, בעברית (באותיות מרובעות ומנוקדות) ובתרגום למראטהית.
לפנינו הספר הראשון שנדפס בבומביי בשפה העברית; מהספרים הראשונים שנדפסו בהודו בשפה העברית. הדפוס העברי הראשון בבומביי נוסד על ידי קהילת "בני ישראל" תשע שנים לאחר הדפסת הספר שלפנינו, אז הדפיסה הקהילה את ספרה העברי הראשון – מחזור לימי הסליחות והתרת נדרים, תר"א 1841. כך גם הדפוס העברי הראשון בכלכתה נוסד לאחר הדפסת הספר שלפנינו, בשנת תר"א. הדפוסים העבריים הנוספים בהודו, בפונה ובקוצ'ין, נוסדו רק במחצית השנייה של המאה ה-19. ככל הידוע לנו, רק שני ספרים נדפסו בהודו קודם להדפסת הספר שלפנינו, ספרים נוצריים שנדפסו בשנת 1816 ובשנת 1819 בדפוס המיסיון במדראס (צ'נאי). ראה יערי, הדפוס העברי בארצות המזרח, עמ' 52, 72 ו-98-99.
עותק חסר בתחילתו. [131] עמ' (במקור 143 עמ'. חסרים 12 עמודים ראשונים). מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות גדולים. קמטים ובלאי. קרעים וסימני עש. שני דפים (דפי מפתחות) במצב גרוע (עם קרעים חסרים, סימני עש ובלאי רב). דפים מנותקים. כריכת עור ישנה, מנותקת ופגומה, ללא שדרה.
יהדות המזרח הרחוק – דפוסי הודו
יהדות המזרח הרחוק – דפוסי הודו