מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
- (-) Remove autograph filter autograph
- חתימות (36) Apply חתימות filter
- ספרות (12) Apply ספרות filter
- סופרים (12) Apply סופרים filter
- מכתבי (12) Apply מכתבי filter
- כתבייד (12) Apply כתבייד filter
- כתבי-יד, (12) Apply כתבי-יד, filter
- כתבי (12) Apply כתבי filter
- יד (12) Apply יד filter
- ושירה, (12) Apply ושירה, filter
- ושירה (12) Apply ושירה filter
- וחתימותיהם (12) Apply וחתימותיהם filter
- ראשונות (12) Apply ראשונות filter
- ומהדורות (12) Apply ומהדורות filter
- and (12) Apply and filter
- author (12) Apply author filter
- edit (12) Apply edit filter
- first (12) Apply first filter
- literatur (12) Apply literatur filter
- manuscript (12) Apply manuscript filter
- manuscripts, (12) Apply manuscripts, filter
- poetri (12) Apply poetri filter
- poetry, (12) Apply poetry, filter
מציג 37 - 48 of 48
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $625
כולל עמלת קונה
"רשימה, ספרי עברית אשר הניח הד"ר ליעפמאן צונץ", קטלוג בכתב-יד. [ברלין? פרנקפורט?, סוף המאה ה-19 או תחילת המאה ה-20 בקירוב]. עברית וגרמנית.
מחברת ובה רישום ביבליוגרפי של למעלה מ-1500 כותרים עבריים, ערוכים לפי סדר האלף-בית, עם שנות ההוצאה, שמות המחברים ומידע נוסף בגרמנית ובעברית, בכתב-יד נאה. בתחתית עמוד השער חותמת דיו: J. Kaufmann Buchhandlung, Frankfurt a.M.. (הוצאת ספרים שנוסדה בשנת 1850 בידי Isaac Kauffmann, והייתה אחראית להוצאת כתביהם של כמה מחשובי המשכילים היהודים בגרמניה, בהם גם צונץ. בהוצאה נדפסו מספר קטלוגים של אוספים וספריות פרטיות, ואפשר שהמחברת שלפנינו הוכנה לקראת הדפסת קטלוג של ספריית צונץ).
[1], 61 עמ' כתובים (ממוספרים בכתב-יד), 26 ס"מ. מצב טוב. מעט קמטים, כתמים ופגמים. רישום בשוליים העליונים של העמוד הראשון. חותמות-דיו במספר עמודים ובכריכות הפנימיות ועקבות הדבקה של תווי ספר. כריכה ודפי בטנה חדשים, עם כיתוב מוזהב על השדרה.
מחברת ובה רישום ביבליוגרפי של למעלה מ-1500 כותרים עבריים, ערוכים לפי סדר האלף-בית, עם שנות ההוצאה, שמות המחברים ומידע נוסף בגרמנית ובעברית, בכתב-יד נאה. בתחתית עמוד השער חותמת דיו: J. Kaufmann Buchhandlung, Frankfurt a.M.. (הוצאת ספרים שנוסדה בשנת 1850 בידי Isaac Kauffmann, והייתה אחראית להוצאת כתביהם של כמה מחשובי המשכילים היהודים בגרמניה, בהם גם צונץ. בהוצאה נדפסו מספר קטלוגים של אוספים וספריות פרטיות, ואפשר שהמחברת שלפנינו הוכנה לקראת הדפסת קטלוג של ספריית צונץ).
[1], 61 עמ' כתובים (ממוספרים בכתב-יד), 26 ס"מ. מצב טוב. מעט קמטים, כתמים ופגמים. רישום בשוליים העליונים של העמוד הראשון. חותמות-דיו במספר עמודים ובכריכות הפנימיות ועקבות הדבקה של תווי ספר. כריכה ודפי בטנה חדשים, עם כיתוב מוזהב על השדרה.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $600
נמכר ב: $1,375
כולל עמלת קונה
קטעים מתוך הספר "די יסורים פון דעם יונגן ווערטהער" ["ייסורי ורתר הצעיר" לגתה בתרגומו היידי] ומשיר השירים, שהועתקו אל דפי מחברת בכתב יד נאה בדגמים מיקרוגרפיים שונים. מעשה ידי יחיאל רוזנבום, ז'לחוב, תרצ"ב 1932. יידיש ועברית.
בדף השער, מתחת לשם הספר ושם הסופר הכתובים בכתב יד נאה, הוסיף הכותב הקדשה: "לזכרון! בשבילך: חבר יהודה לדרמן! ממני יחיאל רוזנבום. זשעלעכאוו, תרצ"ב טו אדר / 1932 11 פברואר".
בדף הבא מופיע דיוקנו המיקרוגרפי של יוהאן וולפגנג פון גתה, העשוי מן הפסקות הראשונות ב"יסורי ורתר הצעיר". בהמשך כתובים בכתב ידו הזעיר והנאה של רוזנבום קטעים נבחרים מתוך הספר – חלקם בגושי טקסט היוצרים צורות הנדסיות ועצמים שונים, וחלקם מעוטרים במסגרות נאות או באיורים.
לקראת סוף המחברת מופיעה מיקרוגרפיה של רוב מגילת "שיר השירים", מעוטרת משני צידיה בעצי דקל, אף היא מעשה ידי רוזנבום.
יתר דפיה של המחברת שימשו את יהודה לדרמן, מקבל המתנה, או את אחד מבני משפחתו לאיסוף פריטי נייר חשובים, תיעוד אירועים ועוד: בהם תרגום שירו של חיים נחמן ביאליק, "לא הראני אלוהים", לפולנית, כתוב ביד ומתוארך 1935; מכתב מאת יהודית, חברת קבוצת הכשרה בזגננסק, פולין, ממוען לאריה [לדרמן], 1931; כתובת זיכרון (יידיש) שכתבה חוה לדרמן לזכר ידידה ניסן ברון, תל אביב, 1940; ועוד. על דפי המחברת מופיעות חותמות דיו רבות של "A. Lederman".
מחברת 22X17 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קונטרסים רופפים. כמה דפים קרועים מעט בשוליים. כמה דפים מנותקים בחלקם. קמטים. כתמים. קרעים ופגמים בכריכה.
בדף השער, מתחת לשם הספר ושם הסופר הכתובים בכתב יד נאה, הוסיף הכותב הקדשה: "לזכרון! בשבילך: חבר יהודה לדרמן! ממני יחיאל רוזנבום. זשעלעכאוו, תרצ"ב טו אדר / 1932 11 פברואר".
בדף הבא מופיע דיוקנו המיקרוגרפי של יוהאן וולפגנג פון גתה, העשוי מן הפסקות הראשונות ב"יסורי ורתר הצעיר". בהמשך כתובים בכתב ידו הזעיר והנאה של רוזנבום קטעים נבחרים מתוך הספר – חלקם בגושי טקסט היוצרים צורות הנדסיות ועצמים שונים, וחלקם מעוטרים במסגרות נאות או באיורים.
לקראת סוף המחברת מופיעה מיקרוגרפיה של רוב מגילת "שיר השירים", מעוטרת משני צידיה בעצי דקל, אף היא מעשה ידי רוזנבום.
יתר דפיה של המחברת שימשו את יהודה לדרמן, מקבל המתנה, או את אחד מבני משפחתו לאיסוף פריטי נייר חשובים, תיעוד אירועים ועוד: בהם תרגום שירו של חיים נחמן ביאליק, "לא הראני אלוהים", לפולנית, כתוב ביד ומתוארך 1935; מכתב מאת יהודית, חברת קבוצת הכשרה בזגננסק, פולין, ממוען לאריה [לדרמן], 1931; כתובת זיכרון (יידיש) שכתבה חוה לדרמן לזכר ידידה ניסן ברון, תל אביב, 1940; ועוד. על דפי המחברת מופיעות חותמות דיו רבות של "A. Lederman".
מחברת 22X17 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קונטרסים רופפים. כמה דפים קרועים מעט בשוליים. כמה דפים מנותקים בחלקם. קמטים. כתמים. קרעים ופגמים בכריכה.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $500
לא נמכר
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של מקס ברוד, ממוען אל "Dr. Mayer" [ד"ר אויגן מאייר]. [תל-אביב], ה-19 בספטמבר 1947. גרמנית.
המכתב נשלח אל המשורר והעיתונאי ד"ר אויגן מאייר (Eugen Meyer, 1882-1967), שהיה עורכו הספרותי של העיתון Palestine Post. ברוד מתייחס במכתבו לשני מאמרים על פרנץ קפקא שפורסמו ב-Palestine Post וכותב: "אני מאמין שקוראיך יתעניינו פעם אחת לשמוע גם את ההשקפה שלי בשאלה זו, שקשורה כל כך בשמי. לכן כתבתי את המאמר המצורף" [ככל הנראה, מדובר במאמרו של ברוד Comments on Kafka שפורסם ב-Palestine Post ב-7 בנובמבר 1947].
המכתב חתום בפינה הימנית העליונה בחותמת-דיו של ברוד (עם כתובתו בתל-אביב).
[1] דף, 22 ס"מ. מצב טוב. נקבי תיוק (עם פגיעות קלות בטקסט). סימני קיפול. כתמים קלים. קרע קל בשוליים.
המכתב נשלח אל המשורר והעיתונאי ד"ר אויגן מאייר (Eugen Meyer, 1882-1967), שהיה עורכו הספרותי של העיתון Palestine Post. ברוד מתייחס במכתבו לשני מאמרים על פרנץ קפקא שפורסמו ב-Palestine Post וכותב: "אני מאמין שקוראיך יתעניינו פעם אחת לשמוע גם את ההשקפה שלי בשאלה זו, שקשורה כל כך בשמי. לכן כתבתי את המאמר המצורף" [ככל הנראה, מדובר במאמרו של ברוד Comments on Kafka שפורסם ב-Palestine Post ב-7 בנובמבר 1947].
המכתב חתום בפינה הימנית העליונה בחותמת-דיו של ברוד (עם כתובתו בתל-אביב).
[1] דף, 22 ס"מ. מצב טוב. נקבי תיוק (עם פגיעות קלות בטקסט). סימני קיפול. כתמים קלים. קרע קל בשוליים.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
עותק מכתב היד המקורי של גוסטב יאנוך לספרו "שיחות עם קפקא" (שכפול של הדפסה במכונת כתיבה). פראג, 1947. צ'כית.
הספר "שיחות עם קפקא" הציג תיעוד נדיר של שיחות שערך הסופר פרנץ קפקא בשנות חייו האחרונות עם נער בן 17, גוסטב יאנוך. עם פרסומו, היכה הספר את עולם הספרות תדהמה, וחשף אוצר חדש לאוהבי קפקא וחוקריו – שפע של ציטוטים מפי קפקא אודות ספרות, תיאטרון, חלומות, הסיפורים שכתב בעצמו, בני משפחתו ואף עצות ו"כללי אצבע" לסופר מתחיל.
יאנוך העלה את השיחות על הכתב עוד בשנות ה-20, לאחר פטירתו של קפקא, אולם במשך שנים ארוכות לא הצליח להביאן לידי פרסום ולבסוף זנח אותן. רק לאחר מלחמת העולם השנייה, החליט לעשות ניסיון מחודש להוצאת הספר, אסף את הרשימות הישנות והתקין מהן כתב-יד מעודכן. יאנוך הכין מספר עותקים מכתב-היד, בגרמנית ובצ'כית, ושלח אותם למספר עורכים וקוראים. בין אותם קוראים היה גם חברו הקרוב ביותר של קפקא, מקס ברוד, שנדהם לגלות את כתב-היד ונרתם מיד להוציאו לאור. בשנת 1951 ראתה אור המהדורה הראשונה של הספר, בשפה הגרמנית ובעריכתו של ברוד, שקיצץ ממנו חלקים נרחבים.
לפנינו אחד העותקים המקוריים שהכין יאנוך לפני שפורסמה המהדורה הראשונה. העותק מתוארך בדף השער לשנת 1947, פראג, והוא נושא את הכותר המקורי שייעד יאנוך לספר – "פרנץ קפקא אמר" (Franz Kafka řekl…). בכמה מהעמודים מופיעות מילים ושורות מסומנות בכתב-יד, ועל גבי עמוד השער מופיעה הערה בכתב-יד (צ'כית), לפיה לעותק צורפו דפי-הערות.
המהדורה הצ'כית הראשונה של "שיחות עם קפקא" יצאה לאור רק בשנת 2009, בתרגום מאחת המהדורות הגרמניות של הספר.
[156] עמ', 30 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים וקמטים. סימני קיפול בחלק מהדפים. קרעים קלים בשוליים של מספר דפים. הדף הראשון והאחרון מנותקים חלקית, עם קרעים ארוכים.
הספר "שיחות עם קפקא" הציג תיעוד נדיר של שיחות שערך הסופר פרנץ קפקא בשנות חייו האחרונות עם נער בן 17, גוסטב יאנוך. עם פרסומו, היכה הספר את עולם הספרות תדהמה, וחשף אוצר חדש לאוהבי קפקא וחוקריו – שפע של ציטוטים מפי קפקא אודות ספרות, תיאטרון, חלומות, הסיפורים שכתב בעצמו, בני משפחתו ואף עצות ו"כללי אצבע" לסופר מתחיל.
יאנוך העלה את השיחות על הכתב עוד בשנות ה-20, לאחר פטירתו של קפקא, אולם במשך שנים ארוכות לא הצליח להביאן לידי פרסום ולבסוף זנח אותן. רק לאחר מלחמת העולם השנייה, החליט לעשות ניסיון מחודש להוצאת הספר, אסף את הרשימות הישנות והתקין מהן כתב-יד מעודכן. יאנוך הכין מספר עותקים מכתב-היד, בגרמנית ובצ'כית, ושלח אותם למספר עורכים וקוראים. בין אותם קוראים היה גם חברו הקרוב ביותר של קפקא, מקס ברוד, שנדהם לגלות את כתב-היד ונרתם מיד להוציאו לאור. בשנת 1951 ראתה אור המהדורה הראשונה של הספר, בשפה הגרמנית ובעריכתו של ברוד, שקיצץ ממנו חלקים נרחבים.
לפנינו אחד העותקים המקוריים שהכין יאנוך לפני שפורסמה המהדורה הראשונה. העותק מתוארך בדף השער לשנת 1947, פראג, והוא נושא את הכותר המקורי שייעד יאנוך לספר – "פרנץ קפקא אמר" (Franz Kafka řekl…). בכמה מהעמודים מופיעות מילים ושורות מסומנות בכתב-יד, ועל גבי עמוד השער מופיעה הערה בכתב-יד (צ'כית), לפיה לעותק צורפו דפי-הערות.
המהדורה הצ'כית הראשונה של "שיחות עם קפקא" יצאה לאור רק בשנת 2009, בתרגום מאחת המהדורות הגרמניות של הספר.
[156] עמ', 30 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים וקמטים. סימני קיפול בחלק מהדפים. קרעים קלים בשוליים של מספר דפים. הדף הראשון והאחרון מנותקים חלקית, עם קרעים ארוכים.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
ארבעה ספרים מאת פרנץ קפקא – מהדורות ראשונות. ברלין, 1931-1935.
1. Beim Bau der Chinesischen Mauer, ungedruckte Erzählungen und Prosa aus dem Nachlaß [בניית החומה הסינית, סיפורים ופרוזה שלא פורסמו, מתוך העזבון], בעריכת מקס ברוד ויואכים שפס (Joachim Schoeps). הוצאת Gustav Kiepenheuer, ברלין, 1931.
266 עמ', [3] דף, 19 ס"מ. מצב טוב. כתמים. כריכה מחופה בד כחול, דהויה בשדרה, עם כתמים קלים. קרעים לאורך השדרה. חותמת דיו ורישומים בעט בדף הבטנה הקדמי ובעמוד הראשון.
2-4. Franz Kafka / Gesammelte Schriften [פרנץ קפקא / כתבים], בעריכת מקס ברוד. הוצאת "שוקן", ברלין, 1935. כרכים א', ב' וד' (מתוך סדרה של שבעה כרכים).
שלושה כרכים מתוך המהדורה הראשונה של כל כתבי פרנץ קפקא בעריכת מקס ברוד. כרך א' כולל סיפורים קצרים וקטעי פרוזה, כרך ב' את הרומן "אמריקה" ("הנעדר") וכרך ד' את הרומן "הטירה".
מקס ברוד ופרנץ קפקא היו ידידים קרובים במשך שנים רבות. קפקא, שהיה חולה שחפת וצפה את מותו, הורה לידידו להשמיד לאחר מותו את כתביו. ברוד, שהתמנה למנהל עזבונו של קפקא, כפר בצוואה והוציא לאור את כתביו לאחר מותו. החל משנת 1933, נאסר פרסומן של יצירות מאת סופרים יהודים בגרמניה. הוצאת "שוקן" היהודית הייתה היחידה שקיבלה היתר לפרסם סופרים יהודים, וזאת בתנאי שספריהם יימכרו אך ורק ליהודים. בתקופה זו העביר מקס ברוד להוצאה, באמצעות ד"ר משה שפיצר, את זכויות הפרסום לכתביו של קפקא. ארבעת הכרכים הראשונים של כתבי קפקא, בהוצאת "שוקן", נדפסו בגרמניה בשנת 1935. בהמשך נוספו שמותיהם של קפקא וברוד לרשימת הסופרים המוחרמים בידי השלטון הנאצי. לאור זאת, העבירה ההוצאה חלק מפעילותה לפראג, שם נדפסו שלושת הכרכים האחרונים.
כרך א': 280 עמ', כרך ב': 315 עמ', כרך ד': 425 עמ', 19 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. חותמות דיו ורישומים בעט בדפי הבטנה. פגמים קלים בכריכות. קרעים בשדרות (קרע חסר בשדרת אחד הכרכים. אחת השדרות מנותקת חלקית).
1. Beim Bau der Chinesischen Mauer, ungedruckte Erzählungen und Prosa aus dem Nachlaß [בניית החומה הסינית, סיפורים ופרוזה שלא פורסמו, מתוך העזבון], בעריכת מקס ברוד ויואכים שפס (Joachim Schoeps). הוצאת Gustav Kiepenheuer, ברלין, 1931.
266 עמ', [3] דף, 19 ס"מ. מצב טוב. כתמים. כריכה מחופה בד כחול, דהויה בשדרה, עם כתמים קלים. קרעים לאורך השדרה. חותמת דיו ורישומים בעט בדף הבטנה הקדמי ובעמוד הראשון.
2-4. Franz Kafka / Gesammelte Schriften [פרנץ קפקא / כתבים], בעריכת מקס ברוד. הוצאת "שוקן", ברלין, 1935. כרכים א', ב' וד' (מתוך סדרה של שבעה כרכים).
שלושה כרכים מתוך המהדורה הראשונה של כל כתבי פרנץ קפקא בעריכת מקס ברוד. כרך א' כולל סיפורים קצרים וקטעי פרוזה, כרך ב' את הרומן "אמריקה" ("הנעדר") וכרך ד' את הרומן "הטירה".
מקס ברוד ופרנץ קפקא היו ידידים קרובים במשך שנים רבות. קפקא, שהיה חולה שחפת וצפה את מותו, הורה לידידו להשמיד לאחר מותו את כתביו. ברוד, שהתמנה למנהל עזבונו של קפקא, כפר בצוואה והוציא לאור את כתביו לאחר מותו. החל משנת 1933, נאסר פרסומן של יצירות מאת סופרים יהודים בגרמניה. הוצאת "שוקן" היהודית הייתה היחידה שקיבלה היתר לפרסם סופרים יהודים, וזאת בתנאי שספריהם יימכרו אך ורק ליהודים. בתקופה זו העביר מקס ברוד להוצאה, באמצעות ד"ר משה שפיצר, את זכויות הפרסום לכתביו של קפקא. ארבעת הכרכים הראשונים של כתבי קפקא, בהוצאת "שוקן", נדפסו בגרמניה בשנת 1935. בהמשך נוספו שמותיהם של קפקא וברוד לרשימת הסופרים המוחרמים בידי השלטון הנאצי. לאור זאת, העבירה ההוצאה חלק מפעילותה לפראג, שם נדפסו שלושת הכרכים האחרונים.
כרך א': 280 עמ', כרך ב': 315 עמ', כרך ד': 425 עמ', 19 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. חותמות דיו ורישומים בעט בדפי הבטנה. פגמים קלים בכריכות. קרעים בשדרות (קרע חסר בשדרת אחד הכרכים. אחת השדרות מנותקת חלקית).
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
Okkulte Erlebnisse [התנסות בנסתרות], מאת תומאס מאן. הוצאת Alf Häger, ברלין, [1924]. גרמנית. מהדורה ראשונה. עותק ממוספר, חתום בידי מאן, עם תצריב-דיוקן של מאן מעשה-ידי קרל דנמאן (Karl Dannemann).
חיבור מאת תומאס מאן (1875-1955), מן הסופרים החשובים ביותר בתולדות הספרות הגרמנית בפרט והספרות העולמית בכלל, זוכה פרס נובל לספרות (1929).
עותק מספר XXVI מתוך מהדורה של 90 עותקים חתומים, עם תצריב-דיוקן של תומאס מאן מאת האמן הגרמני Karl Dannemann (1896-1945). עמוד הקולופון והתצריב חתומים בידי מאן (בעפרון). התצריב חתום גם בידי Karl Dannemann.
כריכה נאה, עם כיתוב ועיטורים מוזהבים, בעיצוב האמן Hermann Holzhey (1878-1936). חיתוך דפים מוזהב.
64, [2] עמ' + [1] לוח, 23.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים ושפשופים בשדרה. נתון בנרתיק קרטון (פגום).
חיבור מאת תומאס מאן (1875-1955), מן הסופרים החשובים ביותר בתולדות הספרות הגרמנית בפרט והספרות העולמית בכלל, זוכה פרס נובל לספרות (1929).
עותק מספר XXVI מתוך מהדורה של 90 עותקים חתומים, עם תצריב-דיוקן של תומאס מאן מאת האמן הגרמני Karl Dannemann (1896-1945). עמוד הקולופון והתצריב חתומים בידי מאן (בעפרון). התצריב חתום גם בידי Karl Dannemann.
כריכה נאה, עם כיתוב ועיטורים מוזהבים, בעיצוב האמן Hermann Holzhey (1878-1936). חיתוך דפים מוזהב.
64, [2] עמ' + [1] לוח, 23.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים ושפשופים בשדרה. נתון בנרתיק קרטון (פגום).
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
אוסף טיוטות בכתב-יד ובמכונת כתיבה ופרסומים מודפסים מאת המשורר וחוקר הספרות ורנר קראפט. גרמניה וישראל, שנות ה-40-70 (מקצתם משנים מאוחרות או מוקדמות יותר). גרמנית.
ורנר קראפט (1896-1991), יליד בראונשוויג, היה משורר, סופר וחוקר ספרות. בשנת 1934 נמלט מגרמניה לירושלים והעביר בה את מרבית שנותיו, אולם כל חייו כתב בשפה הגרמנית. בארץ עמד קראפט בקשרים קרובים עם סופרים ומשוררים יוצאי גרמניה, והוסיף לפרסם את יצירותיו בכתבי עת שונים באירופה. בין ידידיו הקרובים נמנו גם גרשום שלום וולטר בנימין (שאף הזכירו אותו במכתבים שהחליפו ביניהם), והמשורר טוביה ריבנר, שהיה בצעירותו ל"בן טיפוחיו" הספרותי. יצירתו של קראפט כמעט שלא תורגמה לעברית, והוא נותר מעין "משורר למשוררים".
לפנינו אוסף טיוטות ופרסומים מודפסים, רבים מהם נושאים הקדשות וחתימות, המתעדים את יצירתו של קראפט. בהם:
· עשרים ותשעה דפי טיוטה בכתב-יד לשירים (מצורף מכתב משנת 1945 שנשלח, כנראה, אל המשורר טוביה ריבנר ביחד עם השירים).
· טיוטה לקובץ שירים קטן (ארבעה עמודים מודפסים במכונת כתיבה), מחודש ספטמבר 1949.
· טיוטה לסיפור קצר בשם Genius in Rom (תשעה דפים מודפסים במכונת כתיבה עם תיקונים בכתב-יד). פורסם לראשונה בכתב העת Sinn und Form, גיליון אוקטובר-דצמבר 1959.
· שתי טיוטות לקובצי שירה מתורגמת: טיוטה בכתב-יד לתרגומי שירה ופרקי יומן מאת שארל בודלר, פול ורלן, סטפאן מלארמה, מיכלאנג'לו, אלואיזיוס ברטראן ואחרים (מוקדש לסופר Wilhelm Lehmann, 1952); טיוטה מודפסת במכונת כתיבה לקובץ תרגומים משירי המשורר הצרפתי-אורגוואיני Jules Supervielle.
· שש טיוטות למסות ומאמרים על ספרות ושירה: מאמר ארוך על פרנץ קפקא, שני מאמרים על המשורר פרידריך הלדרלין, מסה על השירה בשם Das Dunkel des Gedichts (פורסמה לראשונה בכתב העת Akzente) ועוד.
· עשרים וארבעה חוברות ותדפיסים עם מאמרים ויצירות מאת קראפט (חלק מהחוברות אינן שלמות). בכמה מהם מופיעות הקדשות בכתב-ידו של קראפט.
· ועוד.
סך הכל כ-55 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
מקור: אוסף טוביה ריבנר.
ורנר קראפט (1896-1991), יליד בראונשוויג, היה משורר, סופר וחוקר ספרות. בשנת 1934 נמלט מגרמניה לירושלים והעביר בה את מרבית שנותיו, אולם כל חייו כתב בשפה הגרמנית. בארץ עמד קראפט בקשרים קרובים עם סופרים ומשוררים יוצאי גרמניה, והוסיף לפרסם את יצירותיו בכתבי עת שונים באירופה. בין ידידיו הקרובים נמנו גם גרשום שלום וולטר בנימין (שאף הזכירו אותו במכתבים שהחליפו ביניהם), והמשורר טוביה ריבנר, שהיה בצעירותו ל"בן טיפוחיו" הספרותי. יצירתו של קראפט כמעט שלא תורגמה לעברית, והוא נותר מעין "משורר למשוררים".
לפנינו אוסף טיוטות ופרסומים מודפסים, רבים מהם נושאים הקדשות וחתימות, המתעדים את יצירתו של קראפט. בהם:
· עשרים ותשעה דפי טיוטה בכתב-יד לשירים (מצורף מכתב משנת 1945 שנשלח, כנראה, אל המשורר טוביה ריבנר ביחד עם השירים).
· טיוטה לקובץ שירים קטן (ארבעה עמודים מודפסים במכונת כתיבה), מחודש ספטמבר 1949.
· טיוטה לסיפור קצר בשם Genius in Rom (תשעה דפים מודפסים במכונת כתיבה עם תיקונים בכתב-יד). פורסם לראשונה בכתב העת Sinn und Form, גיליון אוקטובר-דצמבר 1959.
· שתי טיוטות לקובצי שירה מתורגמת: טיוטה בכתב-יד לתרגומי שירה ופרקי יומן מאת שארל בודלר, פול ורלן, סטפאן מלארמה, מיכלאנג'לו, אלואיזיוס ברטראן ואחרים (מוקדש לסופר Wilhelm Lehmann, 1952); טיוטה מודפסת במכונת כתיבה לקובץ תרגומים משירי המשורר הצרפתי-אורגוואיני Jules Supervielle.
· שש טיוטות למסות ומאמרים על ספרות ושירה: מאמר ארוך על פרנץ קפקא, שני מאמרים על המשורר פרידריך הלדרלין, מסה על השירה בשם Das Dunkel des Gedichts (פורסמה לראשונה בכתב העת Akzente) ועוד.
· עשרים וארבעה חוברות ותדפיסים עם מאמרים ויצירות מאת קראפט (חלק מהחוברות אינן שלמות). בכמה מהם מופיעות הקדשות בכתב-ידו של קראפט.
· ועוד.
סך הכל כ-55 פריטים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב.
מקור: אוסף טוביה ריבנר.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
לא נמכר
תשעה ספרי שירה ופרוזה מאת אריה לודוויג שטראוס, מרביתם נושאים חתימות והקדשות בכתב-ידו; חלקם מתוך מהדורות ממוספרות. גרמניה (ספר אחד משווייץ), שנות ה-20 עד שנות ה-60. גרמנית.
בהם:
· Das Ufer [גדה], ספר שירים. הוצאת Otto von Holten, ברלין, 1922. עותק מספר 127 מתוך מהדורה בת 300 עותקים, חתום בעמוד הקולופון.
· Tiberius [טיבריוס], מחזה. הוצאת Münchner Drucke, מינכן, 1924. הקדשה חתומה.
· Das Antlitz im Gestirn. הוצאת Gesellschaft der Bücherfreunde zu Chemnitz, [קמניץ], 1925. עותק מספר 120 מתוך מהדורה בת 550 עותקים. חתום בעמוד הקולופון.
· Ruf aus der Zeit [קריאה מחוץ לזמן]. הוצאת Lambert Schneider, ברלין, 1927. הקדשה חתומה.
· Nachtwache [משמרת לילה], ספר שירים. הוצאת Der Deutsche Buch-Club, המבורג, [1933]. עותק מתוך מהדורה בת 1000 עותקים, עם הקדשה חתומה בדף השער למשורר טוביה ריבנר. חתום פעם נוספת בעמוד הקולופון.
· Heimliche Gegenwart [הווה חשאי], ספר שירים. הוצאת Lambert Schneider, היידלברג, 1952. הקדשה חתומה ל"טוביה" [ריבנר].
· ועוד.
בחלק מהספרים מופיעים תיקונים ורישומים בכתב-יד (גרמנית), ואל מקצתם נוספו פתקאות, תצלומים, גזרי עיתון ופריטי נייר נוספים.
מצורפים: שמונה דפים מודפסים במכונת כתיבה עם תיקונים בכתב-יד, ובהם שירים מאת לודוויג שטראוס (חלקם שונים מהגרסאות שפורסמו בספריו); שני דפי מחברת עם שירים בכתב-יד (גרמנית); דף בודד עם שיר בכתב-יד (עברית).
אריה לודוויג שטראוס (1892-1953) סופר, משורר וחוקר ספרות, יליד גרמניה. בשנת 1925 נישא לבתו של ההוגה מרטין בובר, אווה, ובשנת 1935 עלה הזוג לארץ ישראל. בארץ חי חיי חלוץ (בין היתר השתתף בסלילת כבישים ובנטיעת יערות), ובמקביל הקים את החוג לספרות השוואתית באוניברסיטה העברית. כמורה בחוג, העמיד שטראוס דור חדש של משוררים עבריים, בהם נתן זך, ט. כרמי, יהודה עמיחי, דן פגיס, חיים גורי וטוביה ריבנר, שפעל רבות להוצאת ותרגום ספריו לעברית.
גודל ומצב משתנים.
מקור: אוסף טוביה ריבנר.
בהם:
· Das Ufer [גדה], ספר שירים. הוצאת Otto von Holten, ברלין, 1922. עותק מספר 127 מתוך מהדורה בת 300 עותקים, חתום בעמוד הקולופון.
· Tiberius [טיבריוס], מחזה. הוצאת Münchner Drucke, מינכן, 1924. הקדשה חתומה.
· Das Antlitz im Gestirn. הוצאת Gesellschaft der Bücherfreunde zu Chemnitz, [קמניץ], 1925. עותק מספר 120 מתוך מהדורה בת 550 עותקים. חתום בעמוד הקולופון.
· Ruf aus der Zeit [קריאה מחוץ לזמן]. הוצאת Lambert Schneider, ברלין, 1927. הקדשה חתומה.
· Nachtwache [משמרת לילה], ספר שירים. הוצאת Der Deutsche Buch-Club, המבורג, [1933]. עותק מתוך מהדורה בת 1000 עותקים, עם הקדשה חתומה בדף השער למשורר טוביה ריבנר. חתום פעם נוספת בעמוד הקולופון.
· Heimliche Gegenwart [הווה חשאי], ספר שירים. הוצאת Lambert Schneider, היידלברג, 1952. הקדשה חתומה ל"טוביה" [ריבנר].
· ועוד.
בחלק מהספרים מופיעים תיקונים ורישומים בכתב-יד (גרמנית), ואל מקצתם נוספו פתקאות, תצלומים, גזרי עיתון ופריטי נייר נוספים.
מצורפים: שמונה דפים מודפסים במכונת כתיבה עם תיקונים בכתב-יד, ובהם שירים מאת לודוויג שטראוס (חלקם שונים מהגרסאות שפורסמו בספריו); שני דפי מחברת עם שירים בכתב-יד (גרמנית); דף בודד עם שיר בכתב-יד (עברית).
אריה לודוויג שטראוס (1892-1953) סופר, משורר וחוקר ספרות, יליד גרמניה. בשנת 1925 נישא לבתו של ההוגה מרטין בובר, אווה, ובשנת 1935 עלה הזוג לארץ ישראל. בארץ חי חיי חלוץ (בין היתר השתתף בסלילת כבישים ובנטיעת יערות), ובמקביל הקים את החוג לספרות השוואתית באוניברסיטה העברית. כמורה בחוג, העמיד שטראוס דור חדש של משוררים עבריים, בהם נתן זך, ט. כרמי, יהודה עמיחי, דן פגיס, חיים גורי וטוביה ריבנר, שפעל רבות להוצאת ותרגום ספריו לעברית.
גודל ומצב משתנים.
מקור: אוסף טוביה ריבנר.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $450
כולל עמלת קונה
גלויה בכתב-ידו ובחתימתו של שלום רבינוביץ' ("שלום עליכם"). נשלחה ל-M. Hammer מהעיר וינה. לבוב, 8 באפריל 1906. יידיש.
במכתב מספר שלום עליכם על תכניותיו לחג הפסח הקרוב – נסיעה לווינה, לרוסיה וללונדון, כולן בשבוע אחד ("אהיה תפוס בשלוש ערים לפתע. יאלצו, אם כן, לחלק אותי לשלוש. יש ברירה?"). כמו כן, מזכיר שלום עליכם את ציפייתו לקבל "קלישע" (גלופה?), וניסיון לארגן עבורו אירוע בעזרת אדם שלישי, "אדון דעוואניצקי".
הגלויה חתומה בשוליים העליונים בחותמת דיו של שלום עליכם, עם כתובתו בעיר לבוב.
9X14 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים ופגמים קלים.
במכתב מספר שלום עליכם על תכניותיו לחג הפסח הקרוב – נסיעה לווינה, לרוסיה וללונדון, כולן בשבוע אחד ("אהיה תפוס בשלוש ערים לפתע. יאלצו, אם כן, לחלק אותי לשלוש. יש ברירה?"). כמו כן, מזכיר שלום עליכם את ציפייתו לקבל "קלישע" (גלופה?), וניסיון לארגן עבורו אירוע בעזרת אדם שלישי, "אדון דעוואניצקי".
הגלויה חתומה בשוליים העליונים בחותמת דיו של שלום עליכם, עם כתובתו בעיר לבוב.
9X14 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים ופגמים קלים.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $813
כולל עמלת קונה
"המעורר, קונטרס למחשבה ולפיוט, נערך ויו"ל בכל חודש ע"י י. ח. ברנר". גיליונות א-יב; א-ט (לא נדפסו גיליונות נוספים). דפוס י. גרודיצקי, לונדון, ינואר 1906 עד ספטמבר 1907.
כתב העת "המעורר" ראה אור בלונדון, כמפעל כמעט בלעדי של יוסף חיים ברנר, שהגיה, ערך, סידר לדפוס ושלח את הגיליונות לכל המנויים במו ידיו. בין משתתפיו נמנו כמה מחשובי הסופרים העבריים של אותה התקופה: דבורה בארון, זלמן שניאור, מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, גרשון שופמן, דוד שמעוני, יעקב פיכמן, הלל צייטלין ואחרים.
לפנינו אוסף גיליונות שלם של כתב העת: גיליונות א'-יב' מהשנה הראשונה, וגיליונות א'-ט' מהשנה השנייה. בפתח גיליון ח-ט' של השנה השנייה נדפסה הודעה: "לעשרות חותמי 'המעורר'... במקום הקונטרסים י' וי"א וי"ב, שאין לאל ידי להוציאם מחסר חמר ספרותי, יקבלו לא יאוחר מבחדש דיצימבר את קבץ כתביו של ג. שופמן [...] ויקבלו נא אותי ואת התנצלותי בסליחה. נפשי בתקותי, כי לא אוסיף עוד הטרידם. המו"ל".
כרוכים יחד עם העטיפות המקוריות.
מספר עמודים משתנה בין הגיליונות, 20.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים וקמטים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים (בעיקר בעטיפות). שתי פיסות גזורות מדף השער של חוברת א', משוקמות בהשלמת נייר. הגיליונות כרוכים בכריכה חדשה נאה, עם הטבעה מוזהבת על גבי השדרה.
כתב העת "המעורר" ראה אור בלונדון, כמפעל כמעט בלעדי של יוסף חיים ברנר, שהגיה, ערך, סידר לדפוס ושלח את הגיליונות לכל המנויים במו ידיו. בין משתתפיו נמנו כמה מחשובי הסופרים העבריים של אותה התקופה: דבורה בארון, זלמן שניאור, מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, גרשון שופמן, דוד שמעוני, יעקב פיכמן, הלל צייטלין ואחרים.
לפנינו אוסף גיליונות שלם של כתב העת: גיליונות א'-יב' מהשנה הראשונה, וגיליונות א'-ט' מהשנה השנייה. בפתח גיליון ח-ט' של השנה השנייה נדפסה הודעה: "לעשרות חותמי 'המעורר'... במקום הקונטרסים י' וי"א וי"ב, שאין לאל ידי להוציאם מחסר חמר ספרותי, יקבלו לא יאוחר מבחדש דיצימבר את קבץ כתביו של ג. שופמן [...] ויקבלו נא אותי ואת התנצלותי בסליחה. נפשי בתקותי, כי לא אוסיף עוד הטרידם. המו"ל".
כרוכים יחד עם העטיפות המקוריות.
מספר עמודים משתנה בין הגיליונות, 20.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים וקמטים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים (בעיקר בעטיפות). שתי פיסות גזורות מדף השער של חוברת א', משוקמות בהשלמת נייר. הגיליונות כרוכים בכריכה חדשה נאה, עם הטבעה מוזהבת על גבי השדרה.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $400
כולל עמלת קונה
פתקה בכתב-ידו ובחתימתו של שאול טשרניחובסקי, עם המלצה לקבל לשיחה את בנציון נתניהו. [ארץ ישראל, 1938?].
בפתקה נכתב: "אדוני הנכבד, אני מבקש מכבודו לקבל לשיחה את מר ב. נתניהו (לשעבר העורך של הירחון הרשמי 'הירדן' וכיום העורך של 'הספריה המדינית', שבה נתפרסמו כתבי נורדוי והרצל) לשיחה בקשר עם הצעה ספרותית, שיש לו להציע לאדוני. אני בטוח שמשיחה זו עלולה לצמח תועלת מרובה. בכבוד גמור, ד"ר שאול טשרניחובסקי".
על פי הודעה רשמית שפרסם משרד ראש המשלה בעקבות ביקור של בנימין נתניהו במוזיאון ניל"י בשנת 2016, כתב טשרניחובסקי את ההמלצה הזו בשנת 1938, כאשר היה בנציון נתניהו בן 28 בלבד, כדי לסייע לו להתקבל לשיחה אצל אלכסנדר אהרנסון (כנראה, לצורך פרסום חיבור על תולדות ארגון ניל"י).
[1] דף, 11X11 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים. קרעים ספורים בשוליים (ללא נזק לכיתוב).
בפתקה נכתב: "אדוני הנכבד, אני מבקש מכבודו לקבל לשיחה את מר ב. נתניהו (לשעבר העורך של הירחון הרשמי 'הירדן' וכיום העורך של 'הספריה המדינית', שבה נתפרסמו כתבי נורדוי והרצל) לשיחה בקשר עם הצעה ספרותית, שיש לו להציע לאדוני. אני בטוח שמשיחה זו עלולה לצמח תועלת מרובה. בכבוד גמור, ד"ר שאול טשרניחובסקי".
על פי הודעה רשמית שפרסם משרד ראש המשלה בעקבות ביקור של בנימין נתניהו במוזיאון ניל"י בשנת 2016, כתב טשרניחובסקי את ההמלצה הזו בשנת 1938, כאשר היה בנציון נתניהו בן 28 בלבד, כדי לסייע לו להתקבל לשיחה אצל אלכסנדר אהרנסון (כנראה, לצורך פרסום חיבור על תולדות ארגון ניל"י).
[1] דף, 11X11 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים. קרעים ספורים בשוליים (ללא נזק לכיתוב).
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,750
כולל עמלת קונה
החיים כמשל, מאת פנחס שדה. הוצאת ששת, תל-אביב, 1958. מהדורה ראשונה.
עותק יחיד במינו של הרומן "החיים כמשל", שהכין פנחס שדה במתנה למבקרת הספרות עזה צבי. בין דפי הספר משולבים שלושה עשר רישומי-עט (שבעה מהם חתומים בשוליים "פנחס, 1960"), המצוירים על גבי דפים נפרדים, מודבקים לשולי העמודים המתאימים ויוצרים מעין "גרסה מאוירת" של הרומן.
איורים שיצר שדה עבור "החיים כמשל" התפרסמו בספר "42 רישומים ויומן-הכתיבה של החיים כמשל" (פרוזה עתונספרות, 1980), ולדבריו הוכנו "מתוך איזה רגש פתאומי של הזכרות... להשאיר רושם מדוייק ככל שביכלתי לדמויות, למקומות ולהתרחשויות כפי שהיו במציאות". בעותק שלפנינו מופיעים איורים שונים מאלו שפורסמו בספר, המצוירים בעט "חופשית" יותר – חלקם נראים כגרסאות ראשונות של האיורים שהתפרסמו לבסוף, וחלקם מציגים סצינות שלא התפרסמו להן איורים כלל ("דג הלילה הגדול", נשף המסכות בבית האמנים, לילה בין כוכבים על ספסל בית העיריה, ועוד).
בעמ' 228 מופיעה מעין "הוראה לקורא" בכתב-יד – ארבע שורות מסומנות וחץ המצביע על מקום במעלה העמוד.
"החיים כמשל", רומן הביכורים של פנחס שדה, פורסם לראשונה בהוצאת הספרים הקטנה "ששת", לאחר שנדחה על-ידי הוצאות הספרים הגדולות. הרומן, שהציג עולם רוחני מסוכסך ומורכב, תוך הסתייגות מהלאומניות, חולל מהפכה בספרות הישראלית ובשנים שלאחר צאתו לאור הפך עבור רבים ל"ספר פולחן".
מבקרת הספרות עזה צבי הייתה ידידתו הקרובה של שדה, ומהראשונות להכיר בחשיבות הגדולה של ספרו "החיים כמשל". עוד לפני שהספיקה לסיים את קריאת הרומן, החליטה לפגוש את המחבר (האלמוני, עדיין) והגיעה אל דירתו ברחוב עזה בירושלים. שדה לא נמצא בבית אותה שעה, וצבי המתינה לו במרפסת והוסיפה לקרוא ברומן. לאחר שנפגשו נעשו לחברים קרובים, ובמשך שנים ארוכות היה שדה מזכיר לה – "הופעת לי בפעם הראשונה כציפורת קטנה מהמרפסת" (ראו: "על עזה צבי ז"ל", מאת משה גנן – כתבה מתוך הבלוג "בוסתן הפירות").
נתון במעטפת הנייר המקורית (מודבקת לכריכה). מצורפת מעטפת נייר קדמית נוספת.
461 עמ', 19 ס"מ בקירוב. הספר מצב טוב-בינוני. האיורים במצב טוב. כתמים. כעשרים עמודים מנותקים חלקית בתחילת הספר. רישום בעלות של עזה צבי בדף הבטנה הקדמי. מעטפת הנייר עם קרעים חסרים קלים בשוליים, ללא החלק המכסה על השדרה. פגמים ובלאי בשדרה ובכריכה.
עותק יחיד במינו של הרומן "החיים כמשל", שהכין פנחס שדה במתנה למבקרת הספרות עזה צבי. בין דפי הספר משולבים שלושה עשר רישומי-עט (שבעה מהם חתומים בשוליים "פנחס, 1960"), המצוירים על גבי דפים נפרדים, מודבקים לשולי העמודים המתאימים ויוצרים מעין "גרסה מאוירת" של הרומן.
איורים שיצר שדה עבור "החיים כמשל" התפרסמו בספר "42 רישומים ויומן-הכתיבה של החיים כמשל" (פרוזה עתונספרות, 1980), ולדבריו הוכנו "מתוך איזה רגש פתאומי של הזכרות... להשאיר רושם מדוייק ככל שביכלתי לדמויות, למקומות ולהתרחשויות כפי שהיו במציאות". בעותק שלפנינו מופיעים איורים שונים מאלו שפורסמו בספר, המצוירים בעט "חופשית" יותר – חלקם נראים כגרסאות ראשונות של האיורים שהתפרסמו לבסוף, וחלקם מציגים סצינות שלא התפרסמו להן איורים כלל ("דג הלילה הגדול", נשף המסכות בבית האמנים, לילה בין כוכבים על ספסל בית העיריה, ועוד).
בעמ' 228 מופיעה מעין "הוראה לקורא" בכתב-יד – ארבע שורות מסומנות וחץ המצביע על מקום במעלה העמוד.
"החיים כמשל", רומן הביכורים של פנחס שדה, פורסם לראשונה בהוצאת הספרים הקטנה "ששת", לאחר שנדחה על-ידי הוצאות הספרים הגדולות. הרומן, שהציג עולם רוחני מסוכסך ומורכב, תוך הסתייגות מהלאומניות, חולל מהפכה בספרות הישראלית ובשנים שלאחר צאתו לאור הפך עבור רבים ל"ספר פולחן".
מבקרת הספרות עזה צבי הייתה ידידתו הקרובה של שדה, ומהראשונות להכיר בחשיבות הגדולה של ספרו "החיים כמשל". עוד לפני שהספיקה לסיים את קריאת הרומן, החליטה לפגוש את המחבר (האלמוני, עדיין) והגיעה אל דירתו ברחוב עזה בירושלים. שדה לא נמצא בבית אותה שעה, וצבי המתינה לו במרפסת והוסיפה לקרוא ברומן. לאחר שנפגשו נעשו לחברים קרובים, ובמשך שנים ארוכות היה שדה מזכיר לה – "הופעת לי בפעם הראשונה כציפורת קטנה מהמרפסת" (ראו: "על עזה צבי ז"ל", מאת משה גנן – כתבה מתוך הבלוג "בוסתן הפירות").
נתון במעטפת הנייר המקורית (מודבקת לכריכה). מצורפת מעטפת נייר קדמית נוספת.
461 עמ', 19 ס"מ בקירוב. הספר מצב טוב-בינוני. האיורים במצב טוב. כתמים. כעשרים עמודים מנותקים חלקית בתחילת הספר. רישום בעלות של עזה צבי בדף הבטנה הקדמי. מעטפת הנייר עם קרעים חסרים קלים בשוליים, ללא החלק המכסה על השדרה. פגמים ובלאי בשדרה ובכריכה.
קטגוריה
ספרות ושירה, כתבי-יד, מכתבי סופרים וחתימותיהם
ומהדורות ראשונות
קָטָלוֹג