מכירה פומבית 97 חלק ב' פריטים נדירים ומיוחדים
- book (31) Apply book filter
- earli (23) Apply earli filter
- דפוסי (21) Apply דפוסי filter
- print (21) Apply print filter
- ישראל (20) Apply ישראל filter
- jewish (18) Apply jewish filter
- manuscript (15) Apply manuscript filter
- palestin (15) Apply palestin filter
- ceremoni (14) Apply ceremoni filter
- עתיקים (13) Apply עתיקים filter
- חפצים (12) Apply חפצים filter
- art (12) Apply art filter
- letter (12) Apply letter filter
- יד (11) Apply יד filter
- כתבי (11) Apply כתבי filter
- ירושלים (10) Apply ירושלים filter
- חתימות (10) Apply חתימות filter
- הראשונים (10) Apply הראשונים filter
- hebrew (10) Apply hebrew filter
- jerusalem (10) Apply jerusalem filter
- ודפוסים (9) Apply ודפוסים filter
- חסידות (9) Apply חסידות filter
- ערש (9) Apply ערש filter
- chassidut (9) Apply chassidut filter
- incun (9) Apply incun filter
- והגהות (8) Apply והגהות filter
- העותמאנית (8) Apply העותמאנית filter
- הרצל (8) Apply הרצל filter
- הרצל, (8) Apply הרצל, filter
- מדינת (8) Apply מדינת filter
- חתימות, (8) Apply חתימות, filter
- כתבי-יד (8) Apply כתבי-יד filter
- כתבייד (8) Apply כתבייד filter
- מאנית (8) Apply מאנית filter
- בעלות (8) Apply בעלות filter
- העות (8) Apply העות filter
- מיוחסים (8) Apply מיוחסים filter
- ארץ (8) Apply ארץ filter
- העות'מאנית (8) Apply העות'מאנית filter
- gloss (8) Apply gloss filter
- herzl (8) Apply herzl filter
- herzl, (8) Apply herzl, filter
- import (8) Apply import filter
- inscript (8) Apply inscript filter
- israel (8) Apply israel filter
- ottoman (8) Apply ottoman filter
- ownership (8) Apply ownership filter
- rabbin (8) Apply rabbin filter
- signatur (8) Apply signatur filter
- zionism (8) Apply zionism filter
מכתב ארוך (2 עמודים) בכתב ידו וחתימתו של הגאון מרוגוטשוב רבי "יוסף ראזין רב מדווינסק". אלול תר"פ [1920].
נשלח לרבי יצחק גינזבורג, ששלח לו תמיכה כספית. הוא פותח בדברי תודה וברכת "כוח"ט [כתיבה וחתימה טובה] ושנה טוב[ה]", וממשיך בדברי תורה, כדרכו לפלפל בגאוניות מעניין לעניין בנושאים שונים: משה רבינו, קבלת התורה ועבודת הלויים, ועוד נושאים.
המכתב שלפנינו נדפס עם הערות וביאורים, בשו"ת צפנת פענח החדשות (מודיעין עילית תשע"ב, חלק ב', מדור מכתבים ואגרות, אגרת י, עמ' תלט-תמא).
הגאון המפורסם רבי יוסף רוזין אב"ד דווינסק בעל "צפנת פענח" (תרי"ח-תרצ"ו) – הידוע בכינויו "הרוגוצ'ובר" (על שם עיר הולדתו רוגוטשוב), נמנה על חסידי חב"ד-קאפוסט. בילדותו לקחו אביו לברכה אצל האדמו"ר בעל "צמח צדק" שברכו בלמדנות יתירה והורה לו ללמוד מסכת נזיר (יש אומרים שזו הסיבה שהרוגוצ'ובר לא גזז את שערותיו). בצעירותו למד אצל הגאון רבי יוסף דב בער סולובייצ'יק בעל "בית הלוי" יחד עם בנו רבי חיים מבריסק.
במשך כארבעים שנה, החל משנת תרמ"ט, כיהן כרב עדת חסידי חב"ד בעיר דווינסק שבלטביה, לצד אב"ד העיר הגאון בעל "אור שמח". דמות פלאית ויוצאת דופן בחריפותה ובגאונותה המופלגת, בידיעת התורה כולה לכל חלקיה ופרטיה, בחידוש הגדרות וסברות עמוקות ודרכי לימוד מקוריות.
גאונותו האגדית של הרוגוצ'ובר זכתה להערכה גם בקרב הציבור הכללי בדורו, וידוע מאמר ביאליק אודותיו: "מן המוח שלו אפשר לחצוב שני איינשטיינים". עסק רבות בביאור תורת הרמב"ם, והשיב תשובות רבות בהלכה. תשובותיו וחידושיו פורסמו בסדרת ספריו "צפנת פענח". ספריו הנדפסים הם חלק מועט ממעיין תורתו הבלתי-נדלה שהיה מתגבר והולך בלי הפסקה. מחמת עמקות דבריו ובשל כתיבתו המקוצרת והמרומזת, הוקמו בדורות האחרונים מספר פרויקטים במטרה לפענח ולפרש את דבריו, ולהוציא את חיבוריו במהדורות מבוארות.
[1] דף. 21 ס"מ. כתוב בצפיפות משני צדיו. מצב טוב. קרע חסר קל בשוליים.
מכתב מהגאון רבי ברוך דוב (בער) ליבוביץ ראש ישיבת כנסת בית יצחק בקמניץ. [קמניץ], כ"ה תשרי תרצ"ג [1932].
מכתב ביידיש שנשלח אל נדיבי הישיבה, בני משפחת פייגין מפילדלפיה, ארה"ב. רבי ברוך בער מרעיף עליהם במכתבו צרור ברכות ותודות על תמיכתם הנדיבה בישיבה. הוא גם כותב להם כי ביום א' דסוכות ציינו בישיבה את יום ה'יארצייט' של דבורה בת ר' משה נ"ע, על פי תקנות הישיבה.
רוב המכתב מודפס במכונת כתיבה, ובסיומו שש שורות עם ברכות חמות ולבביות, בעצם כתב-יד-קדשו וחתימתו של ראש הישיבה רבי ברוך בער ליבוביץ: "...איך קום אייך צוא בענטשין מיט אייער פרויא הגבירה הצדקנית שתחי' לאויוש"ט [לאורך ימים ושנים טובות] אמן, אז דער אויבערשטער זאל אייך מאריך ימים ושנים זיין מיט אפולע נחת און ער זאל אייך בענטש אייערן עסקים און אללע ברכות והצלחות... זוכה זיין צוא זעהען אין גיכין ישועה פון אידען און קלאנג פון משיח אמן [=הנני לברך אתכם עם רעייתך הגבירה הצדקנית שתחיה לאורך ימים ושנים טובות, שהקב"ה יאריך ימיכם ושנותיכם במלוא נחת, ויברך את עסקיכם בכל הברכות וההצלחות... ותזכו לראות במהרה בישועת ישראל ולשמוע פעמי משיח], דברי המברכו והמוקירו והמכבדו ברוך דוב לייבאוויץ ר"מ בישיבה הק' בית יצחק".
הגאון הקדוש רבי ברוך דוב (בער) ליבוביץ (תרכ"ד-ת"ש), בעל "ברכת שמואל", מגדולי מרביצי התורה בדורו. מתלמידי הגר"ח מבריסק בישיבת וולוז'ין. חתן הגאון רבי אברהם יצחק צימרמן אב"ד הלוסק. לאחר שעבר חותנו לכהן כרב בקרמנצוג, מילא את מקומו ברבנות הלוסק והקים בה ישיבה. לאחר י"ג שנה הוזמן לכהן כראש ישיבת "כנסת בית יצחק" בסלבודקה. בתקופת מלחמת העולם הראשונה נדד עם ישיבתו למינסק, לקרמנצוג ולווילנה, עד שלבסוף הקים אותה בקמניץ. בעל "ברכת שמואל" על סוגיות הש"ס. תורתו שבעל-פה ושבכתב היא מאבני היסוד של הלימוד הישיבתי המעמיק.
[2] דף, נייר מכתבים רשמי. 29 ס"מ. מצב טוב. כתמים וסימני קיפול.
קבלה מודפסת עבור ישיבת קמניץ בפולין, עם מילוי בכתב-ידו וחתימתו של ראש הישיבה הגאון רבי ברוך דוב (בער) ליבוביץ. ברוקלין, [חשוון] תרפ"ט [1928].
קבלה שנכתבה לנדיב ר' רפאל הורוויץ מברוקלין על תרומתו בסך שלשה דולר. נכתבה ע"י רבי ברוך בער בעת מסעו המפורסם לארה"ב בשנים 1928-1929.
בסוף שנות התר"פ הורע מאד מצבן הכלכלי של הישיבות בפולניה, וראש הישיבה רבי ברוך בער נאלץ לעזוב את תלמידיו בישיבת קמניץ, ולנסוע מעבר לים למסע התרמה ארוך בארצות הברית, יחד עם חתנו רבי ראובן גרוזובסקי. באותה תקופה הוא התארח בביתו של הצדיק ר' יעקב יוסף הרמן בארה"ב (ראו אודות כך: הכל לאדון הכל, ירושלים תשס"ג, עמ' 56-62).
הגאון הקדוש רבי ברוך דוב (בער) ליבוביץ (תרכ"ד-ת"ש), בעל "ברכת שמואל", מגדולי מרביצי התורה בדורו. מתלמידי הגר"ח מבריסק בישיבת וולוז'ין. חתן הגאון רבי אברהם יצחק צימרמן אב"ד הלוסק. לאחר שעבר חותנו לכהן כרב בקרמנצוג, מילא את מקומו ברבנות הלוסק והקים בה ישיבה. לאחר י"ג שנה הוזמן לכהן כראש ישיבת "כנסת בית יצחק" בסלבודקה. בתקופת מלחמת העולם הראשונה נדד עם ישיבתו למינסק, לקרמנצוג ולווילנה, עד שלבסוף הקים אותה בקמניץ. בעל "ברכת שמואל" על סוגיות הש"ס. תורתו שבעל-פה ושבכתב היא מאבני היסוד של הלימוד הישיבתי המעמיק.
[1] דף. 11X13.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים.
שני מכתבי הדרכה ללימוד התורה וחיזוק ביראת שמים, מהגאון רבי שמואל דוד הלוי אונגאר אב"ד טירנוי ונייטרא:
· מכתב בכתב ידו וחתימתו, עם דברי ברכה והדרכה. [טירנוי, תר"צ בקירוב].
נשלח אל אחד מתלמידי הישיבה בטירנוי, שהיה אמור לנסוע עם משפחתו לנופש-קיץ ולהבראה בחודש אלול, וכולל דברי חיזוק והדרכה:
"שלו'[ם] וברכה לאהו'[בי] תלמידי שיח'[יה]. יקרתך הגיעני, ואם תחשוב שנחוץ לך לשאוב אויר צח להחזקת גופך לעבודת השי"ת וללימוד בהתמדה, תלך לבית אבותיך היק'[רים] שיחי'[ו] על שבועות אחדים, ומאוד אשמח אי"ה אם תשוב לימים הק'[דושים] הבעל"ט לטירנוי... וגם שם במקום הרחצה תקבע בכל יום עתים לתורה הק'[דושה] ובפרט ספרי מוסר ויראה, כי ימים הקדושים ממשמשים ובאים, ועלינו לחפש ולחתור אחר כל בדק ולהתפלל בכוונה ובעמקות הלב יותר מכל השנה, וגם בשו"ע או"ח מענינא דיומא הל'[כות] ר"ה יו"כ וסוכה תעיין, וכן יהי'[ה] לך שעור בגמ', והי'[ה] בזה שלו'[ם] וברכה לך אהו'[בי] וגם לאביך ידי'[די] היקר שיח'[יה]... רבך הנאמן הק' שמואל דוד הלוי אונגאר".
[1] דף. 21.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קמטים וסימני קיפול. קרע חסר ונקבי תיוק (ללא פגיעה בטקסט).
· מכתב על גבי גלויה, מודפס במכונת כתיבה, עם חתימה בכתב ידו "הק' שמואל דוד הלוי אונגאר", ותוספת 3 שורות בכתב-יד לאחר החתימה. נייטרא, תרצ"ז [1937].
נשלח לאחד מתלמידיו בישיבת נייטרא, שעלה לארץ ישראל והתיישב ב"קיבוץ חפץ חיים", וכולל דברי חיזוק והדרכה:
"...עשה חיל בחילה של תורה בחכמה, כי אוירה של ארץ ישראל מחכים, וזה חכמתם של יו[שב]י הארץ להשתדל ולהתבונן שיהיו ד' אמות של אדם בקרקע עולם, וד' אמות של הקב"ה בבית המדרש, קנין אחד בלי חלוקה לא יקרע ולא יתפרד". הוא כותב לתלמידו על עבודתו בעסקנות ציבורית: "ועתה אהובי נ"י, כי זכית לזכות אחרים עמך ולקבל עליך אחריות צבור, הוי זהיר שלא להטיל פושרין בחמי חמין שהחמת לך בין כותלי בית המדרש לנר מצוה ואור תורה, ואין פושרין אלא פשרות... וזה כלל גדול בכל עבודת צבור בכלל, ומה גם בא"י תוב"ב בפרט, שנמצאים בתוכה היום הזה בעו"ה כהנה וכהנה מבלבול דעות שונות... ואין קץ לשכר מי שעומד פה בפרץ, בחכמה דעה והשכל. מאד הייתי חפץ לדעת פרטים ופרטי פרטים ממעשיכם שמה כל היום, ובפרט מעבודתך אהובי חביבי נ"י...".
בצדה השני של הגלויה, מכתב-שלומים קצר בכתב-יד וחתימת בן הרב מנייטרא "הק' חיים ידידיה הלוי".
[1] גלויית דואר. 14.5 ס"מ. מצב טוב. נקבי תיוק, עם פגיעה קלה בטקסט המודפס.
הגאון רבי שמואל דוד הלוי אונגר (תרמ"ו-תש"ה), מגדולי דורו מרבני סלובקיה. רב בטירנוי ובנייטרא ורבה הראשי של מדינת סלובקיה. גאון וצדיק, הרביץ תורה לאלפי תלמידים במשך 40 שנה, והיה מסור לתלמידיו כאהבת אב לבניו, להחכימם ולהורותם דרך התורה והיראה. בשנת תרע"ח נתמנה לרבה של טירנוי והקים בה ישיבה חשובה. הקהילה הקטנה בטירנוי לא יכלה להחזיק את התלמידים הרבים שנהרו לישיבתו, על כן עבר בשנת תרצ"א לכהן ברבנות העיר הגדולה נייטרא, שקהילתה קיבלה על עצמה להחזיק כלכלית את הישיבה. ישיבתו בנייטרא היתה הישיבה האחרונה שפעלה בשנות השואה באירופה הכבושה. לאחר שהתפרקה הישיבה ברח ליערות ולהרים, שם נספה בשנת תש"ה, הי"ד. בשנות השואה פעל במסירות נפש להצלת יהודים והברחתם מעמק הבכא, ביחד עם חתנו הגאון רבי מיכאל דוב וייסמנדל – מראשי הישיבה בנייטרא, מפעילי ההצלה בשואה ומייסד ישיבת נייטרא בארה"ב.
בתו הרבנית חיה נחמה, נישאה אחרי השואה לאדמו"ר מקלויזנבורג רבי יקותיאל יהודה הלברשטאם, והיא אם-המלוכה של אדמו"רי ורבני צאנז-קלויזנבורג בדורנו. בנו רבי חיים ידידיה הלוי אונגאר (תלמיד המהרי"ץ דושינסקי), נספה במחנה אושוויץ, הי"ד. בנו רבי שלום משה הלוי אונגאר ניצל מהשואה וייסד יחד עם גיסו הרב וייסמנדל את ישיבת נייטרא בארה"ב.
צרור מכתבים שכתב הגאון רבי מיכאל דוב וייסמנדל אל אחד מתלמידי ישיבתו ואל הוריו. טירנוי, נייטרא, וינה ומקומות שונים, תר"צ-תרצ"ד בקירוב.
18 מכתבים שכתב רבי מיכאל דוב בבחרותו לאחד מתלמידיו (חבר צעיר מבני הישיבה), למשכו בעבותות של אהבה ומסירות, להמשיך בלימוד התורה בישיבת טירנוי ובישיבת נייטרא (כפי הנראה מהמכתבים, בשל סיבות שונות נמנע הדבר מן התלמיד). המכתבים כתובים בשפה מליצית, נעימה ולבבית. בכמה מהם הוא מבקש מההורים כי יתנו רשות לבנם להגיע לימי החג לשהות במחיצת רבותיו, ובמכתבים אחרים הוא משכנעם שכדאי שבנם ימשיך ללמוד בישיבה. במכתב מתשרי תרצ"ב הוא כותב להם: "משל למה הדבר דומה בעיני, לאילן רך שנמצא שתול בארץ טובה במקום גשמי ברכה ורוח מצויה, ובא בן דעת אחד בסברא לעקרו ממקומו על מנת לנוטעו במקום טוב יותר לו לפי דעתו. האיש הזה אינו אלא מן המתמיהים, הרי כמה ספקות בדבר: ספק ארץ טובה, ספק גשמי ברכה, ספק רוח מצויה, ואת"ל אין אלו בספק, שמא בשעת חלוף הגזע יחבל בשרשים הרכים שצריכים חזוק ויניקה, ונמצא הפסדו מכלה את שכרו... ואף אנו נאמר לו: כאן נמצא וכאן היה ואל תבקש יותר טוב מן הטוב...".
באחד המכתבים הוא כותב לתלמידו: "קיבלתי דבריך הנעימים ושמחתי בהם מאד... כי נוכחתי לדעת כי איש אמונים אתה, רק חזק ואמץ אל תירא ואל תחת, ויהי ה' אלוקים עמך ובכל אשר תפנה תצליח. ועל הכל גדלה שמחתי על השמועה כי הסכימו עמך אבותיך הי"ו ויתנו לך רשות לבוא הנה על ימים הראשונים של חג הפסח הבעל"ט, ומובטחני כי לך ימים אחדים אלו לתועלת גדול, ימי שמחה של אמת אשר לא תשכחם עד עולם...".
במכתב אחר הוא כותב לו דברי תוכחה ואהבה: "אמרו חז"ל שאלף נכנסים לביהמ"ד וחד מהם יוצא כדבעי למהוי. כשמצאתיך אמרתי בלבי אתה תהי'[ה] אחד מני אלף זה, ראיתי בך כשרונות וכלים מוכשרים להביאך לידי כך, ובדור הזה הנפרץ והנשחת... והתאוה והחוצפא והמינות והאפיקורס[ו]ת דוחקות כביכול רגלי השכינה... ומשכיחים סגולת ישראל מתוך רוב גדול מבני עמנו. בדור יתום כזה, כל איש לבב עומד ומצפה לראות אנשי צבא אשר מוסרים נפשם וכחם וכבודם לכבוד המקום ולכבוד התורה, ואיש מלחמה כזה צריך לדבר אחד, אמנם רק לדבר אחד, והוא 'נפש טהורה'. ונפש טהורה נקנית ביראת שמים וביראת שמים עד סוף כל היראות כי אין סוף. ואם יראה אין כאן, נפש אין כאן ורוח אין כאן, ולא יועיל כח ומוח וחכמה וחריפות... כל הימים אמרתי עליך אהובי מחמד נפשי, תבוא בשנים ותנוח דעתך, ותמלא נפשך אהבת תורה ויראת שמים עד כל גדותי'[ה], ויכנס בך חשק עד אין חקר, ותשוקה עד בלי גבול להכיר את האמת, וללמוד ולהבין ולהשכיל ולהיות גבור במלחמתה של תורה עד שכל רוחות שבעולם לא יזיזו אותך ממקומך...".
רבי מיכאל דוב וייסמנדל (תרס"ד-תשי"ח), גאון מופלא, מפעילי ההצלה הידועים בימי השואה, מראשי הישיבה בנייטרא ומייסד ישיבת נייטרא בארה"ב. נודע מנערותו לעילוי גאוני ובקי מופלג, והיה יגע תורה בהתמדה וריכוז מופלאים. כשהגיע רבו הגדול רבי שמואל דוד אונגר בשנת תרע"ח לכהן ברבנות טירנוי, נקשר אליו הנער מיכאל דוב (מבני העיר) והיה לתלמידו המובהק, וכשעבר רבו בשנת תרצ"א לכהן ברבנות נייטרא, עבר עמו תלמידו הבחור ר' מיכאל דוב לעזור לרבו בהקמת הישיבה הגדולה בנייטרא. עוד בימי בחרותו הפך ר' מיכאל דוב להיות לאחת הדמויות המשפיעות בישיבת רבו (וכפי שניכרים הדברים במכתבים שלפנינו שנכתבו לאחד מבני הישיבה הצעירים, הצעיר ממנו ביותר מעשר שנים). בשנת תרצ"ז נישא למרת ברכה רחל בתו של מורו ורבו הגאון רבי שמואל דוד אונגר אב"ד נייטרא וראש הישיבה.
עוד בבחרותו שאף רבי מיכאל דוב להתקרב ולהכיר את גדולי התורה ברחבי העולם היהודי, ולשם כך קנה לעצמו כרטיס נסיעה חופשי בכל רכבות אירופה, ונסע מעיר לעיר להכיר את גדולי התורה בכל רחבי אירופה ולהסתופף בצילם. עסק גם בהדפסת וההדרת ספרים, ואף נסע לספריית הבודליאנה באוקספורד כדי להעתיק כתבי-יד עתיקים. בימי השואה פעל בדרכים שונות ונועזות להצלת יהודים מידי הנאצים. בין היתר, הגה עם "קבוצת העבודה" המחתרתית בסלובקיה את "תוכנית אירופה" להצלת היהודים. את פעליו בימי השואה תיאר בספרו "מן המצר". בדרך נס הצליח להימלט מהרכבת שהייתה בדרכה לאושוויץ, ובעזרת רכבת קסטנר הגיע לשווייץ. בשנת תש"ו הגיע לארה"ב, שם ייסד מחדש את ישיבת נייטרא. בספר "תורת חמד" (ניו יורק, תשי"ח) שיצא לאור לאחר פטירתו הוצגו דוגמאות מתגליתו הידועה בדבר קיומם של רמזים מיוחדים העולים מתוך דילוגי אותיות בתורה (לתולדותיו בהרחבה: אברהם חיים אליהו וייסמנדל, איש חמודות, ניו יורק תשס"ח).
18 מכתבים – חלקם ארוכים מאוד, שישה מהם על גלויות דואר (אחת מן הגלויות פגומה ונקרעו ממנה סיום הדברים והחתימה). גודל ומצב משתנה. מצב כללי טוב. נקבי תיוק.
ספר אבודרהם, פירוש הברכות והתפילות, ביאורים על התפלה והלכותיה, מאת רבי דוד אבודרהם. [אשבונה (ליסבון), דפוס אליעזר טולידאנו, ר"נ 1489]. מהדורה ראשונה. אינקונבולה.
הדפסה בשתי עמודות, בגופן "כתב רש"י" (ספרדי). מילות הפתיחה והכותרות נדפסו באותיות מרובעות גדולות. בדף [23] ו-[24] נדפסו תרשימים של המזבח בבית המקדש.
על שולי דף [44/א], מופיעה הוספה בכתב-יד, בכתיבה ספרדית בינונית (הרישום דהוי ואף נפגע בחיתוך השוליים וחסר), עם פירוש על "ברכת המינים" ("ולמשומדים"), שאינו מופיע בפנים הספר. גם בכתבי-היד של ספר אבודרהם הושמט הפירוש על ברכת המינים, והוא שרד רק בכתב-יד יחיד (כתב-יד טורינו A II 29) וממנו פורסם בקובץ "צפונות" ע"י הרב דוד יצחקי (ראו: צפונות, רבעון תורני שנה א' [תשמט], גיליון ד, עמ' יז-כ). נוסח ההוספה שלפנינו זהה למה שפורסם שם.
הגהות ותיקונים בכתיבה ספרדית בדף [96]. מחיקות צנזורה (חלקן על ידי גירוד מילים) ותיקונים בכתב-יד במספר דפים.
מהדורה ראשונה של ספר "אבודרהם", מספרי היסוד של פירושי התפילות וטעמיהן. שמו המקורי של הספר הוא "פירוש הברכות והתפלות", אך הספר נודע לרבים בשם ספר "האבודרהם", על שם מחברו, רבי דוד אבודרהם, מחכמי ספרד הנודעים במאה ה-14, ומגדולי הראשונים. בספרו, ליקט המחבר פירושים לתפילות והלכות הקשורות להן, מן התלמוד הבבלי והירושלמי, מכתבי הגאונים, ומכתביהם של חכמים קדמונים רבים, בהם רבי אלעזר מגרמייזא בעל "הרוקח", הרא"ש מלוניל, הר"י מיגאש, ועוד. בין היתר קובצו בספר נוסחי תפילות ומנהגים שונים ונדירים מיהדות ספרד, שכמעט ולא נשתמרו במקורות אחרים. החיבור מחולק לשלושה שערים כלליים. השער הראשון עוסק בביאור מצות קריאת שמע, השער השני עוסק בביאור התפילות, והשער השלישי עוסק בביאור ברכות המצוות. הספר כולל גם הסבר מפורט של "סדר העבור" ומבנה הלוח העברי (חלק זה חסר בעותק שלפנינו).
לפשר שמו של המחבר, "אבו-דרהם", נתנו מספר הסברים. יש שטענו כי השם "אבי-דירהם" ("דירהם" – שמו של מטבע בארצות האסלם בימי הביניים), מעיד כי המחבר היה בן למשפחת סוחרים או גובי מס. הסבר נוסף גורס כי המחבר נקרא "אבי-דירהם" – "אבי המטבע" – מפני שבזכות חיבורו נעשה לראש פרשני "מטבע" (נוסח) התפילות וסדרן.
ספר אבודרהם הפך לאחד מספרי היסוד החשובים ביותר בתחום נוסח התפילה ומנהגיה, והוא מובא ללא הרף בספרי הפוסקים. הגאון בעל "נודע ביהודה" כותב על כך בהסכמתו לספר אבודרהם, מהדורת פראג תקמ"ד: "כבר נודע בשער בת רבים גודל מעלת החיבור ספר אבודרהם, ורוב מנהגי התפילות והברכות קדושות והבדלות על ספרו בנוים, ובטור אורח החיים מביאו הבית יוסף והאחרונים לרוב מאוד, והוא ספר יקר הערך ויש בו צורך, כי האחרונים העתיקו ממנו דברים בקיצור...".
עותק חסר: [148] דף. במקור: [170] דף. חסרים 22 דפים. הרכב הקונטרסים שלפנינו (אינם מסומנים): א5 (חסרים חמשת הדפים הראשונים, כולל המסגרת המאוירת בדף הראשון), ב-י8, יא6, יב7 (חסר הדף השלישי), יג8, יד7 (חסר הדף השביעי), טו6 (חסרים הדף השלישי והרביעי), טז8, יז3 (חסרים דפים רביעי, חמישי, שישי, שביעי ושמיני), יח7 (חסר הדף הראשון), יט-כ8, כא3 (חסרים שבעת הדפים האחרונים). כל הדפים החסרים הושלמו בצילום. 25.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, בהם כתמים כהים במספר מקומות. קרעים, בהם קרעים חסרים רבים (בדפים הראשונים ובדפים נוספים קרעים גדולים לאורך השוליים), עם פגיעות בטקסט ובכותרות הדפים, משוקמים במילוי נייר (הספר כולו עבר שיקום באופן מקצועי, שוליהם של הדפים שוקמו במילוי נייר). סימני עש מעטים, עם פגיעה קלה בטקסט, משוקמים במילוי נייר. כריכת עור חדשה.
הספר השני שנדפס בליסבון, מספר חודשים לאחר הדפסת פירוש רמב"ן על התורה, בבית דפוסו של אליעזר טולידאנו.
ראו: A.K. Offenberg, Hebrew Incunabula in Public Collections, Nieuwkoop: De Graaf, 1990, no. 1.
ספר רבינו בחיי – ביאור על התורה מאת רבינו בחיי בן אשר אבן חלואה. [נאפולי, דפוס עזריאל בן יוסף (גונצנהוזר) אשכנזי, רנ"ב 1492]. אינקונבולה.
מהדורה ראשונה שנדפסה בתקופת ערש הדפוס העברי. מהדורת-אם לכל עשרות מהדורות הדפוס של חיבור זה, שבאו אחריה.
בעמוד הראשון של ספר שמות ובעמוד הראשון של ספר ויקרא, מסגרות מאוירות בתחריט עץ, עם איורים של צמחיה עבותה, טווסים, מלאכים, סוסים וצבאים, ועוד. תיבות פתיחה מעוטרות במקומות נוספים.
המחבר, רבינו בחיי בן אשר אבן חלואה (ה'ט"ו-ה'ק' 1255-1340), מחכמי גירונה ומפרשני המקרא החשובים. תלמידו של הרשב"א. בפירושו קיבץ רבינו בחיי מקורות, פירושים ומדרשים, בארבעה רבדי פרשנות: רובד הפשט – המבוסס על פרשני המקרא בדרך הפשט; רובד המדרש – המבוסס על מדרשי האגדה; רובד הפרשנות השכלית – המבוסס על הפילוסופיה; ורובד רביעי המכונה "דרך הקבלה", או "דרך האור", המבוסס על ספרי הקבלה והמקובלים, ובין היתר נמצאות בו מקבילות לספר הזוהר, שטרם פורסם בתקופתו והיה כנראה למראה עיניו של רבינו בחיי. חידושו של רבינו בחיי היה באיגוד רבדי הפרשנות השונים וסידורם תחת כל פסוק, ובהרחבה של הרובד הקבלי, תוך העמקה וביאור דברי הסוד המופיעים בצמצום בפירוש הרמב"ן. על פי עדויות שונות, כבר בתקופה מוקדמת היה פירושו של רבינו בחיי חיבור נפוץ ומקובל בקרב העם. בעל התוספות יום טוב כתב כי "רבים וכן שלמים היו רגילים מדי שבת בשבתו לקרא וללמוד ספר ר' בחיי", וכן כתב רבי אברהם זכות בספר יוחסין: "זה הספר יצא שמו בכל העולם". מובאות רבות מספר רבינו בחיי מצויות בספר "צאינה וראינה", דבר המעיד על השימוש העממי שנעשה בספר. עוד לפני סופה של המאה השש עשרה נדפס החיבור בכעשר מהדורות, ועם השנים נדפסו עשרות רבות של מהדורות נוספות.
הגהות רבות (חלקן ארוכות, רובן קצוצות) ממספר כותבים (בכתיבה ספרדית, מרובעת, בינונית ורהוטה).
[270] דף. במקור: [288] דף. חסרים 18 דפים (כולל הדף האחרון – דף חלק במקור). הרכב הקונטרסים: ב6 (חסר קונטרס א ושני הדפים הראשונים של קונטרס ב), ג-ט8, י10, יא-כח8, כט6 (חסרים הדף השני והדף השביעי), ל-לה8 (חסר קונטרס לו בן 6 דף, בו הדף האחרון חלק). כל הדפים החסרים הושלמו בצילום. 26.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים רבים, בהם כתמי רטיבות כהים ועקבות רטיבות. בלאי. קרעים, בהם קרעים חסרים רבים, עם פגיעות בטקסט, משוקמים בהדבקות ובמילוי נייר (עם השלמות של הטקסט בצילום ובכתב-יד במספר מקומות). רוב דפי הספר עברו שיקום מקצועי. שוליים קצוצים בדפים עם מסגרות התחריט, עם חסרון ופגיעה בתחריטים. סימני עש עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר. רישומים. כריכת עור חדשה.
במקביל למהדורה זו הובאה לדפוס באותה שנה (רנ"ב) מהדורה נוספת של החיבור, בספרד או פורטוגל. חלקים ממנה שרדו, אך לא ברור אם נשלמה בימי הגזירות של הגירוש מספרד.
ספר השגות הרמב"ן על ספר המצות לרמב"ם. קושטא, דפוס דוד ושמואל ן’ נחמיאש, ר"ע [1510]. מהדורה ראשונה.
נדפס ללא שער. בראש הדף הראשון: "השגות של הרמב"ן ז"ל, שהשיג על רבינו משה בר מימון ז"ל במנין המצות".
מהדורה ראשונה של השגות הרמב"ן הנודעות על מנין המצוות של הרמב"ם, וחיבורו ההלכתי הראשון של הרמב"ן שראה אור בדפוס.
חיבור השגות זה של הרמב"ן מבוסס במבנהו על ספר המצוות לרמב"ם, שנדפס אף הוא לראשונה בקושטא, בערך באותן השנים.
בחלקו הראשון של החיבור, משיג הרמב"ן על ארבעה-עשר השורשים שקבע הרמב"ם כבסיס למניין המצוות המופיע בספרו, ובחלקו השני של החיבור מעיר הרמב"ן על מצוות שונות שנמנו על ידי הרמב"ם, או על כאלה שהשמיטן. לאורך החיבור מגן הרמב"ן על מניין המצוות של בעל "הלכות גדולות", עליו חלק הרמב"ם פעמים רבות.
חיבור זה של הרמב"ן נזכר בחיבוריהם של מספר ראשונים בשם "ספר המצות של הרמב"ן ז"ל", אך לאחר שהופיע בדפוס נשתכח שם זה כמעט לגמרי.
קולופון בדף האחרון: "ותשלם המלאכה... על יד המחוקקים... ר' דוד ור' שמואל בנו ן’ נחמיאש... ועל ידם החזיקו אנשים... לזכות את הרבים ובממונם נכנסו בעובי קורת המצוה הגדולה הזאת... והיתה השלמתה בראש חדש תמוז שנת כי ברוך הוא [ר"ע] בקושטנטינה רבתי...".
חותמות (מטושטשות) בדף האחרון: "ה"ק יעקב צבי כ"ץ"; "יעקב צבי כ"ץ אב"ד דק"ק ה. סאבאסלו" – רבי יעקב צבי כ"ץ אב"ד הוידא-סאבאסלו, בעל "לקט הקמח החדש". כיהן ברבנות ה'-סאבאסלו על מקום אביו. רבנות שעברה ארבעה דורות במשפחתם, אביו רבי שמואל כ"ץ אב"ד ה'-סאבאסלו (נפטר תרע"ט), חתן רבי יעקב צבי ווייס-ווייסמאן (נפטר תרמ"ט או תר"ן), שהיה בנו של רבי אברהם וויסמאן אב"ד ה'-סאבאסלו (וחתנו של האדמו"ר הקדוש רבי שמואל פרנקל אב"ד דאראג, בעל "אמרי שפר").
בדפי הספר תיקון והגהה קצרה, משני כותבים.
עותק שלם. [70] דף. 18 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני, דפים אחרונים במצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות (כתמים רבים בדפים האחרונים). בלאי וקמטים. קרעים, בהם קרעים חסרים קטנים בשולי הדפים. סימני עש בדפים האחרונים, עם פגיעה קלה בטקסט. הדבקות נייר בשולי מספר דפים. חיתוך דפים עם פגיעה בטקסט באחד מהדפים. כריכת עור חדשה. נתון בקופסת עור תואמת.
ספר פרקי רבי אליעזר. קושטא, דפוס יהודה ששון, רע"ד [1514]. מהדורה ראשונה. עותק מפואר מאוסף הברון דה-רוטשילד.
מהדורה ראשונה ונדירה של ספר פרקי רבי אליעזר, חיבור מדרשי בן נד פרקים, המתאר בהרחבה את סיפורי המקרא, ומיוחס לתנא רבי אליעזר בן הורקנוס. הגאון רבי דוד לוריא מחבר "ביאור הרד"ל" על חיבור זה כותב עליו: "מפיו אנו חיין בזכרון מעשים רבים שלא נתבארו בתורה שבכתב, והיו מקובלים בתורה שבעל פה...".
דף שער עם מסגרת מעוטרת בחיתוך עץ נאה.
קולופון בדף האחרון: "ותשלם כל המלאכה... על יד יהודה בן כבוד ר' יוסף ששון נ"ע, והיה השלמתו יום שלישי י"ג ימים לחדש אייר... שנת ה' בר"ן יח"ד [=רע"ד] ליצירה במדינת קושטנטינה רבתי...".
בדף השער ומתחת לקולופון, דגל המדפיס של יהודה ששון – אריה לבן זקוף על גבי רקע שחור, בתוך מסגרת מרובעת (ראו: יערי, דגלי המדפיסים העבריים, ירושלים תש"ד, עמ' 7 ועמ' 126, מס' 8).
כריכת עור מפוארת, חתומה: René Aussourd (רנה אוסור, 1884-1966), כורך צרפתי נודע.
מקורו של העותק שלפנינו באוסף משפחת רוטשילד. מצורף אישור בכתב-יד מאת האנטיקוואר הפריזאי Christian Galantaris, המעיד על מקור העותק באוסף הנ"ל.
מעניין לציין כי בראש "קונטרס ההקדמות והמבוא לספר פרקי רבי אליעזר... עם... ביאור הרד"ל...", שנדפס בוורשא תרמ"ד, צירף המו"ל, רבי שמואל לוריא, "באור מאמר בפרקי רבי אליעזר" מאת "השר החסיד, מאורם וכבודםשל ישראל... מוהר"ר אשר אנשיל האדון באראן פאן ראטהשילד".
מחיקות צנזורה מעטות.
בדף האחרון חתימת הצנזור Giovanni Domenico Carretto, משנת 1617.
[44] דף. 19.5 ס"מ. חיתוך דפים מוזהב. מצב טוב. כתמים קלים. קרעים חסרים קטנים בשולי דף השער ומספר דפים נוספים, משוקמים במילוי נייר. סימני עש קלים. כריכת עור מפוארת. נתון בנרתיק תואם.
ידועים שינויים טיפוגרפיים בעמוד שמעבר לשער. ראו: יצחק ריבקינד, "דקדוקי-ספרים", קרית ספר, ד, תרפ"ז-תרפ"ח, עמ' 276, מס' 24 (העותק שלפנינו שונה מהעותק המופיע בקטלוג הספרייה הלאומית).
מהדורה נדירה במיוחד.
פירוש רש"י על התורה ועל חמש מגילות. ונציה, דפוס דניאל בומברג, רפ"ב [1522].
מהדורה נדירה של פירוש רש"י על התורה וחמש מגילות.
קולופון בדף האחרון: "נדפס על ידי האחים בני ברוך אדיל קינד מפדואה בשם דניאל בומבירגי ובביתו".
חתימה בשער: "מאיר בר אברהם ז"ל בהגנויא" [Haguenau, אלזס], מחוקה בהעברת קו, ותחתיה חתימה נוספת: "הק' שלום זעליגמן שמש" [מנכבדי קהילת פרנקפורט]. רישומים נוספים בשער.
רישום בעלות דף ב: "קניתי לכבוד קוני הק' נתנאל פ"וו [=פוסוויילר Bouxwiller, אלזס] יום ד' ח"י אלול קהל"ת [=תקל"ה]".
בעמוד הריק שמעבר לדף האחרון רישומים מעניינים בענייני הימנעות ממשחקים ומהימורים, בכתיבה אשכנזית עתיקה.
ברישום הראשון, הכותב, "יקותיאל ב"ר מנחם ז"ל", מקבל על עצמו בשבועה להימנע ממשחק לוח (אולי משחק שחמט) במשך כשש שנים: "...ואני הקטון הלכתי בגולה, וגם אין בידי המכשילה, כי לא אהיה חובש, בבית המדרש, רק היה לי לחוק, אים ברעט שפיל [=במשחק לוח] לשחוק, וזאת אשיב אל לבי, לשבע בחיי' דמרי, שלא לשחוק עוד אים ברעט עד שנת של"א...". לאחר חתימת שמו ("כה מעתיר ושואל יקותיאל ב"ר מנחם ז"ל") הוא מוסיף ומקבל על עצמו להימנע מכל סוג של משחק: "והוספתי עליה מלבי כל מיני שחוק עד יום ושנה הנ"ל", ולבסוף מסיים: "נעשה יום ו' פרשת לך לך שכ"ה לפ"ק".
מתחת לרישום זה העתקת קטע המתחיל "בג' מקומות הופיע רוח הקודש בבית דינו של שם...", ומתחתיו רישום נוסף, אף הוא בעניין ההימורים:
"על דשנינו משחק בקוביה מכתו טריה... ועל זה אני נתן בליבי דלא לשחוק בשנה[?] ועל זה נתן לי אחי ג' פשיטי' שטרוסבורגיר ואם אשחוק אני קודם זמני שהוא שנה אתן לו טליר וזה קבלתי עלי... יום ג' י' כסליו של"א לפ"ק".
במשך דורות היו משחקי קלפים ומשחקי הימורים נפוצים באשכנז, וכך גם האנשים שהיו נודרים בכדי להימנע מכך. גם תקנות הקהילות עסקו בכך לעתים. "כי יצר קוביא גדול מאוד לרגילים בו, וכן היה אומר רבינו טוביה, דכל נדר של קוביא עתה יש להתיר, כי השוגים בו אינם יכולים להתאפק ולמשול ברוחם" (הגהת סמ"ג, ל"ת, סוף סימן רמב). וראו עוד: מנהגים דק"ק וורמיישא, לרבי יוזפא שמש, מהדורת מכון ירושלים, ח"א, עמ' רלח-רלט, הערות 10 ו-13.
קמ דף. 25 ס"מ בקירוב. מרבית הדפים במצב טוב-בינוני, דפים ראשונים ואחרונים במצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. קרע חסר בדף השער (ללא פגיעה בטקסט), וקרעים חסרים בדף השני ובמספר מקומות נוספים, עם פגיעות בטקסט וסימני גירוד של הטקסט, משוקמים בחלקם בהדבקות נייר. סימני עש, עם פגיעות קלות בטקסט. כריכה ישנה, עם בלאי ופגמים.
מהדורה נדירה במיוחד. במפעל הביבליוגרפיה נרשם טופס חסר דף שער.
מקור: מכירת סות'ביס (Delmonico Collection), ניו יורק, דצמבר 2008, מס' 174.
ספר מסעות של רבי בנימן ז"ל. קושטא, דפוס אליעזר בן גרשם שונצינו, ש"ג [1543]. מהדורה ראשונה.
מהדורה ראשונה ונדירה של אחד מספרי המסעות היהודיים הידועים ביותר, הכולל תיאור עשיר וחשוב של חיי היהודים במקומות שונים במאה ה-12 – "תקופת הראשונים".
מעבר לשער פותח הספר בהקדמה קצרה, שנכתבה על רבי בנימין וספרו: "זה הספר מחובר מדברים שספר איש אחד מארץ נאברה ששמו רבי בנימן ב"ר יונה מטודילה, וילך הלוך ויבא בארצות רבות ורחוקו[ת]... ובכל מקום שבא בו כתב כל הדברים שראה או ששמע מפי אנשי אמת... וכשבא הביא דבריו אלה עמו לארץ קאשתליא בשנת תתקל"ג...".
רבי בנימין מטודלה, נוסע ומגלה ארצות יהודי, בן המאה ה-12. רבי בנימין יצא בשנת 1165 בערך, למסע ארוך בארצות אירופה, המזרח התיכון וצפון אפריקה. את מסעו החל מסרגוסה, ובהמשך עבר לדרום צרפת, משם הפליג ממרסיי לגנואה, הגיע לרומא ולדרום איטליה, הפליג בים דרך קורפו והגיע ליוון, לטורקיה ולקושטא, נסע דרך סוריה לארץ ישראל, הגיע גם לבבל ולתימן, וחזר לבסוף לספרד בשנת 1173. ברשמי מסעו מתאר רבי בנימין את הארצות בהן ביקר, תוך התייחסות מיוחדת לקהילות היהודיות, למניין היהודים בכל מקום, לאורחות חייהם ולמנהגיהם. פעמים רבות מוזכרים בתיאוריו חכמים יהודים חשובים בהם פגש בארצות שונות.
ספר מסעותיו של רבי בנימין נדפס לאורך השנים בעשרות מהדורות, ואף תורגם ונדפס בשפות שונות. לראשונה תורגם הספר ללטינית (אנטוורפן 1575) בידי המלומד הספרדי בניטו אריאס מונטאנו, ומהדורתו היוותה בסיס לתרגום לשפות נוספות, שנדפסו בשנים שלאחר מכן.
[32] דף. 13.5 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים, בהם כתמי רטיבות קלים. מחיקות צנזורה בדיו, שגרמו לכתמים רבים. מספר רישומים בכתב יד. כריכה עתיקה, עשויה משרידי כתב יד.
עותקים שלמים הינם נדירים מאד. נרשם במפעל הביבליוגרפיה על פי עותק מהספרייה הבריטית.
ספר הנהגת החיים – ליברו אינטיטולאדו ריגימיינטו דילה וידה, חיבור מוסרי בשפת הלאדינו, "אשר חבר החכם השלם הכולל כמהר"ר משה אלמושנינו נר"ו", עם חבור על פשר החלומות "אשר חבר המחבר עצמו לדרישת השר המאושר האדון דון יוסף נשיא...". [שאלוניקי], דפוס יוסף בן יצחק יעב"ץ, אלול שכ"ד [1564]. מהדורה יחידה. לאדינו.
ככל הנראה, לפנינו החיבור המקורי הראשון שנדפס בשפת הלאדינו – שפתם של יהודי ספרד, שנפוצה לאחר הגירוש בקהילות יוצאי ספרד בארצות המזרח. ספר מוסר ואגדה, עצות וחכמת חיים. הספר נכתב כולו בשפת הלאדינו, עם הקדמה ומפתחות מפורטים בעברית. החיבור מחולק לשלושה חלקים, כפי שכותב המחבר בהקדמתו. החלק הראשון: "ההנהגה הנאותה... באכילה ובשתיה, בשינה... בשכיבה ובקימה, בהליכה ובישיבה, בדבור ובשתיקה...". החלק השני על עשר המדות המוסריות (של אריסטו): "הגבורה וההסתפקות והנדיבות ומעלת השוע... גדולת הלב ומעלת אהבת הכבוד והסבלנות, ומעלת המשמח בדבורו, ומעלת השמח בהתחברות ומעלת האמת". החלק השלישי דן על "הצדק ומעלת האהבה... החכמה והשכל, והתבונה והמלאכה".
חלק מנוסח השער, ההקדמה והמפתחות נדפסו בעברית. ראשי הפרקים והעניינים נדפסו בצדי העמודים בעברית. בסוף הספר נדפס "ביאור המלות הזרות" – מילון לאדינו-עברית.
מהדורה נוספת של הספר, בספרדית, נדפסה באמשטרדם שנים רבות מאוחר יותר, בשנת תפ"ט (1729).
רבי משה אלמושנינו (רע"ו בקירוב-ש"מ). רב גאון ומופלא, מחכמי שאלוניקי במאה ה-16. פוסק, דרשן ופילוסוף, למד גם מדע ורפואה ושלט במספר שפות. בעל "תורת משה", "תפילה למשה" ו"ידי משה". כן חבר פירוש על פירושו של אבן עזרא ועל רש"י, כתב חידושים, שיטות בש"ס, ועוד. כפי שכתב בהקדמתו, את הספר שלפנינו כתב לבקשת בן אחותו, שהפציר בו לכתוב את דבריו "בלשון לועזי", על אף שהדבר היה קשה בעיניו מחמת אהבתו את לשון הקודש. כפי הנראה, זוהי גם הפעם הראשונה שנתחבר מילון עברי לשפת הלאדינו, כפי שעשה המחבר בסוף ספרו "למען ירוץ הקורא בו".
רישומים בכתב-יד בדף השער ובדפים נוספים (בדף האחרון: "שלמה בכמוהר"ר ישעיה...").
עותק שלם, כולל הדפים האחרונים עם "ביאור המלות", שלעתים חסרים. קסד, [4] דף. דפים קמא-קמד נכרכו שלא במקומם, לאחר דף קנו. 20 ס"מ בקירוב. מצב משתנה בין הדפים, מרבית הדפים במצב טוב-בינוני, דפים ראשונים ואחרונים במצב בינוני. כתמים, בהם כתמי רטיבות. סימני עש עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר. קרעים חסרים גדולים בשולי דף השער, בשוליים הפנימיים של הדף השני, ובשולי ארבעת הדפים האחרונים, עם פגיעות קלות בטקסט משני צדי דף השער ובחלק מהדפים האחרונים, משוקמים במילוי נייר (יתכן ודפים אלו הושלמו מעותק אחר). כריכה חדשה, עם סימני עש ופגמים קלים.