מכירה פומבית 051 חלק א' מכירה מקוונת: ספרי קודש, חסידות וקבלה – מכתבים וכתבי-יד – חפצים, תחריטים ותצלומים
- (-) Remove jewri filter jewri
- manuscript (20) Apply manuscript filter
- item (17) Apply item filter
- print (17) Apply print filter
- italian (12) Apply italian filter
- תימן (9) Apply תימן filter
- מכתבים (9) Apply מכתבים filter
- כתבי (9) Apply כתבי filter
- יהדות (9) Apply יהדות filter
- יד, (9) Apply יד, filter
- יד (9) Apply יד filter
- וספרים (9) Apply וספרים filter
- book (9) Apply book filter
- eastern (9) Apply eastern filter
- french (9) Apply french filter
- yemenit (9) Apply yemenit filter
- african (8) Apply african filter
- moroccan (8) Apply moroccan filter
- north (8) Apply north filter
- north-african (8) Apply north-african filter
- northafrican (8) Apply northafrican filter
ספר שער לימוד, "ללמד בני יהודה קשו"ת, הנה כתובה על ספר מלמד שיח". לינעוויל, דפוס אברהם פריזעק, [תקס"ו 1806].
ספר עזר לתלמידים. פירוש מילים בתורה על פי סדר הפרשות, ב"לשון אשכנז" (יידיש). הספר מבוסס על ספרו של רבי אליקים בן יעקב מקומארנו, "מלמד שיח", אך עם שינויים.
סז דף. 16 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. כתמים. חורים וקרעים קטנים בשולי הדפים כתוצאה מהכריכה. חותמות. כריכה ישנה.
ספר מדע, אהבה וזמנים, "קיבוץ נבחר מספר יד החזקה להרמב"ם" – מהדורה לתלמידים. ליוורנו, דפוס אליעזר מנחם אוטולינגי, [תר"ח 1848].
בדף השער: "ועתה ליוקר מציאותו יצא לאור ביופי והדר מנוקה ומשופה מכל סיג ושגיאה".
רז דף. 23.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, בהם כתמי ועקבות רטיבות, עם סימני פטריה ועובש. בלאי. קרעים, בהם קרעים חסרים בדף השער ובמספר דפים נוספים, עם פגיעות בטקסט בחלק מהדפים. דפים וקונטרסים רופפים. כריכה עתיקה, פגומה וקרועה, מנותקת בחלקה.
כרזה מודפסת, Nel festevole, e giulivo giorno dell' arrivo in Pesaro di sua santita Papa Pio Settimo [ביום הגעתו החגיגי והשמח של קדושתו האפיפיור פיוס השביעי לפזארו], סונטה מאת Isacco Sabbato Del Vecchio, הרב הראשי לפזארו. פזארו (Pesaro), דפוס Gavelli, [תקע"ד], 1814. איטלקית.
דף, 34.5x53.5 ס"מ בקרוב. מצב טוב. כתמים קלים וקמטים. קרעים קלים, משוקמים שיקום מקצועי. סימן עש זעיר. הכרזה נתונה במסגרת, ולא נבדקה מחוצה לה.
נדיר, לא קיים בספרייה הלאומית; עותק אחד ב-OCLC.
ספר טעם לש"ד, פולמוס על חכמת הקבלה, מאת רבי אליהו בן-אמוזג. ליוורנו, הוצאת המחבר, [תרכ"ג] 1863. מהדורה ראשונה.
חיבור מאת רבי אליהו בן-אמוזג, המתייחס לספר "ויכוח על חכמת הקבלה" (גוריציאה תרי"ב), מאת שד"ל. בספרו ערער שד"ל על ייחוסו של ספר הזהר לרבי שמעון בר יוחאי, ועל עניינים נוספים בחכמת הקבלה. בחיבור שלפנינו משיב רבי אליהו בן-אמוזג לטענותיו.
רבי אליהו בן-אמוזג (1823-1900), נולד בליוורנו למשפחת מהגרים מהעיר פאס (מרוקו). סבו היה הרב אברהם קוריאט. בגיל 18 הוסמך לרבנות ושימש כאחד מהרבנים של ועדי רבני העיר. בן-אמוזג נודע בהשכלתו הרחבה בתחומי המדע והפילוסופיה, והללו שולבו בגישתו הפרשנית הייחודית ובתפיסת עולמו. פתיחותו לעולם החוץ-יהודי עוררה עליו את חמתן של כמה קהילות יהודיות, ובערים חאלב ודמשק נערכו שריפות פומביות של פירושו אם-למקרא על התורה.
VIII, 223 עמ'. 18.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש, עם פגיעות בטקסט. קרעים חסרים בשולי מספר דפים, משוקמים בהדבקות נייר. חתימה מחוקה על ידי גירוד בדף השער. כריכה חדשה.
שבעה ספרים וקונטרסים מאת הרב והפילוסוף אליהו בן-אמוזג, העוסקים בתאולוגיה יהודית, כולל ספר אחד אודות חייו והגותו (מרבית הספרים באיטלקית):
• Storia degli Esseni [תולדות כת האיסיים]. פירנצה, הוצאת Felice Le Monnier, [תרכ"ה] 1865. מהדורה ראשונה.
• Teologia dogmatica e apologetica [תיאולוגיה דוגמאטית ואפולוגטית]. ליוורנו, דפוס Francesco Vigo, [תרל"ז] 1877. מהדורה יחידה.
• Israël et l'humanité [ישראל והאנושות]. ליוורנו, הוצאת המחבר, [תרמ"ה] 1885. צרפתית. מהדורה ראשונה.
• Cinque conferenze sulla Pentecoste [חמש הרצאות לחג השבועות]. ליוורנו, הוצאת המחבר, [תרמ"ו] 1886. מהדורה ראשונה.
• Lettere dirette a S. D. Luzzatto [מכתבים לשמואל דוד לוצאטו]. ליוורנו, הוצאת המחבר, [תר"נ] 1890. מהדורה יחידה.
• Morale Juive et Morale Chretienne [מוסר יהודי ומוסר נוצרי]. פירנצה, הוצאת "Israel", תרפ"ה 1925. מהדורה שניה.
• Vita e opere di Elia Benamozegh [חייו ויצירתו של אליהו בן-אמוזג], מאת הרב גוליאלמו לאטס (Guglielmo Lattes). ליוורנו, דפוס S. Belforte, [תרס"א] 1901. עם פורטרט רבי אליהו בן-אמוזג.
רבי אליהו בן-אמוזג (1823-1900) נולד בליוורנו למשפחת מהגרים מהעיר פאס (מרוקו). סבו היה הרב אברהם קוריאט. בגיל 18 הוסמך לרבנות ושימש כאחד מהרבנים של ועדי רבני העיר. בן-אמוזג נודע בהשכלתו הרחבה בתחומי המדע והפילוסופיה, והללו שולבו בגישתו הפרשנית הייחודית ובתפיסת עולמו. פתיחותו לעולם החוץ-יהודי עוררה עליו את חמתן של כמה קהילות יהודיות, ובערים חאלב ודמשק נערכו שריפות פומביות של פירושו אם-למקרא על התורה.
7 ספרים וקונטרסים. גודל ומצב משתנים.
Delle fonti del diritto ebraico e del testamento del fu Conte Caid Nissim Samama [על מקורות המשפט העברי וצוואתו של הקאיד (השר) נסים שמאמה], מאת רבי אליהו בן-אמוזג. ליוורנו, דפוס A.B. Zecchini, [תרמ"ב] 1882. איטלקית. שני חלקים.
חיבור חשוב ונדיר מאת רבי אליהו בן-אמוזג, בשני חלקים. חלקו הראשון של הספר דן בעקרונות ההלכתיים הקשורים לדיני ירושה וצוואה, ואילו חלקו השני עוסק בסוגיית צוואתו של השר נסים שמאמה, וכולל סיכום מפורט.
השר נסים שמאמה (בצרפתית: Nessim Samama, 1805-1873(, יהודי תוניסאי, שכיהן בתפקיד "הקאיד" (ראש, מוביל), של הקהילה היהודית בתוניס. שמאמה עבד במקביל עבור משפחת חוסייני, בתחילה ככונס נכסים כללי, ובהמשך כיהן בתפקיד מנהל הכספים. תפקידים אלו אפשרו לו לצבור הון עתק. שמאמה יצא לפריז בשנת 1864, תחת תפקיד רשמי, אך למעשה נמלט מצרפת ולקח עימו הון רב. בהמשך, בעקבות מלחמת צרפת-פרוסיה עבר לאיטליה, והתגורר בליוורנו, שם נפטר ללא ילדים בשנת 1873. לאחר מותו נמצאה צוואה בכתב-ידו, שנכתבה על פי החוק הצרפתי, ובה הוריש חלקים גדולים מנכסיו ומהונו למספר יורשים, ולמוסדות שונים בארץ ישראל. צוואה זו גרמה למאבק ממושך וארוך בין היורשים, ועוררה פולמוס רבני נרחב בעניין תקפותה ההלכתית (במסגרת פולמוס זה נכתבו מספר חיבורים הלכתיים).
רבי אליהו בן-אמוזג (1823-1900), נולד בליוורנו למשפחת מהגרים מהעיר פאס (מרוקו). סבו היה הרב אברהם קוריאט. בגיל 18 הוסמך לרבנות ושימש כאחד מהרבנים של ועדי רבני העיר. בן-אמוזג נודע בהשכלתו הרחבה בתחומי המדע והפילוסופיה, והללו שולבו בגישתו הפרשנית הייחודית ובתפיסת עולמו. פתיחותו לעולם החוץ-יהודי עוררה עליו את חמתן של כמה קהילות יהודיות, ובערים חאלב ודמשק נערכו שריפות פומביות של פירושו אם-למקרא על התורה.
כרוך בראשו עם: Contribution à L'étude de La symphyséotomie [תרומה לחקר הסימפיזיוטומיה], מאת אברהם שמאמה (אחיינו של נסים שמאמה). מונטפלייה, דפוס Gustave Firmin Montane et Sicardi, [תרס"ד] 1904. צרפתית.
מעבר לשער הקדשת המחבר אברהם שמאמה, בכתב-ידו ובחתימתו (קצוצה בשוליה).
186 עמ'; [4], 251; [2], 93 עמ'. 22.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. כרוך מחדש בכריכה עם שדרת עור ועיטורים מוזהבים.
Giuseppe Mazzini e il problema religioso in Italia [ג'וזפה מציני ובעיית הדת באיטליה], בעריכת Pellegrino Ascarelli. רומא, Sapientia Editrice, [תר"צ] 1930. איטלקית.
מהדורה מצומצמת וממוספרת של מכתב ששלח ההוגה והמהפכן האיטלקי ג'וזפה מציני אל הרב אליהו בן-אמוזג בשנת 1870.
שמונה דפי מכתב בהדפסת פקסימיליה (מודבקים על גבי לוחות), עם הדפסי-דיוקן של ג'וזפה מציני ואליהו בן-אמוזג, מלווים הערות וביאורים מאת כותבים שונים – הרב אלדו לאטס (1880-1944, רבה הראשי של לוב), המשורר אנג'יולו אורבייטו (Angiolo Orvieto, 1869-1967), ואחרים.
מהדורה ממוספרת בת 200 עותקים (עותק זה מספרו 68).
ג'וזפה מציני (1805-1872), מהפכן והוגה דעות איטלקי, ממנהיגי התנועה לאיחוד איטליה ומאבות רעיון הלאומיות המודרני. היה ממובילי ההתקוממות במהפכת "אביב העמים" והשפיע על רבות מהתנועות הלאומיות באירופה – בהן גם התנועה הציונית.
הרב אליהו בן-אמוזג (1823-1900) נולד בליוורנו למשפחת מהגרים מהעיר פאס (מרוקו). סבו היה הרב אברהם קוריאט. בגיל 18 הוסמך לרבנות ושימש כרבה של ליוורנו במשך חמישים שנה. בן-אמוזג נודע בהשכלתו הרחבה בתחומי המדע והפילוסופיה, והללו שולבו בגישתו הפרשנית הייחודית ובתפיסת עולמו. פתיחותו לעולם החוץ-יהודי עוררה עליו את חמתן של כמה קהילות יהודיות, ובערים חאלב ודמשק נערכו שריפות פומביות של פירושו אם-למקרא על התורה.
93, [3] עמ' + [8] לוחות עם פקסימיליה ו-[2] לוחות עם הדפסי דיוקן. 28 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. מעט כתמים ופגמים (לוחות ההדפס נקיים). קרעים בשולי מספר דפים. כריכה מוכתמת עם קרע חסר בשוליים ללא שדרה. הכריכה וחלק מהדפים מנותקים חלקית. בדף הראשון שתי הקדשות בכתב-יד.
"על מות נפוליאון, קינת המשורר המפורסם, חסיד אומות העולם אלכסנדר מנזוני; העתיקה למליצת שיר עברית, בלשון מקרא, הצעיר עמנואל סופר". טריאסט, דפוס Tipografia del Lloyd, תרפ"א 1921. עברית, איטלקית, גרמנית.
תרגום עברי לשיר Il Cinque Maggio (איטלקית: החמישה במאי) מאת אלסנדרו מנצוני, שנכתב בעקבות מות נפוליאון בונפרטה בשנת 1821; מהדורה תלת לשונית, עברית-איטלקית-גרמנית, שהופיעה מאה שנים בדיוק לאחר פרסום השיר המקורי.
בפתח הספר נדפס הצו שפרסם נפוליאון ביום 30 במאי 1806 בנוגע ליהודים – כינוס "הסנהדרין של פריז" (עם פקסימיליה של חתימת נפוליאון), ולצדם הכיתוב: "...על פדות בני עמי, חפשיתם בגלותא, וראשית שווים לאחיהם בני נח...".
עותק מספר 107 מתוך מהדורה בת 200 עותקים. מוקדש בכתב-ידו של המתרגם בדף השער (עברית ואיטלקית). עטיפה מקורית עם איור של נפוליאון רכוב על סוס.
15, [1] עמ'. 18X23.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קמטים. כתמים. נקב זעיר בשולי אחד הדפים (ללא נזק להדפסה. עטיפה מקורית מאויירת, עם פגמים וקרעים קלים בשוליים.
שלושה ספרים מדפוסי איטליה בשנות הת"ר:
• ויכוח על נצחיות התורה, "נעשה בעיר פירארה יע"א לפני השרים והעם בשנת שע"ז, בין חכם אחד מבני עמנו ודון אלפונצו קארציולה". ליוורנו, דפוס I. Costa e C, [תרל"ו] 1876. עם פרק כה מספר העקרים לרבי יוסף אלבו.
• ספר אמרי בינה, דברי מוסר השכל לנערים, על פי פסוקי התורה, מאת רבי יצחק יוסף צינגולי. ליוורנו, דפוס ישראל קושטא, [תרמ"ג 1883].
• Dizionario ebraico-caldaico ed italiano ad uso delle scuole, מילון עברי-איטלקי ואיטלקי-עברי, לשימוש נערים בבתי ספר. ורונה, דפוס Antonio Frizierio, [תרי"ד-תרט"ז] 1854-1856. שני חלקים בכרך אחד.
3 ספרים. גודל ומצב משתנים.
קונטרס בכתב-יד, שיר לחתונה. [איטליה, המאה ה-19].
השיר נכתב בשתי שפות, בצדו הימני של הקונטרס בעברית, בכתיבה איטלקית; ובצדו השמאלי של הקונטרס באיטלקית (באותיות לטיניות).
שער עברי ושער איטלקי. בשער העברי נכתב: "ביום אהבת כלולות כמהח"ר יוסף חיים בן המ' משה הלוי ז"ל עם אילת אהבים ויעלת חן מרת אסתר בת הק' ר' אליה טריווש יצ"ו, הצעיר אלישע שמואל טריווש לאות ומופת אהבתו מזמר שירו הזה יקריב ויען".
כתב-היד נכרך עם מעטפת בצבע ירוק, בצדה האחורי (הצד הלטיני) שער מודפס, עם הכתובת: "Nelle faustissime nozze della damigella Ester Treves coll'egregio signor Giuseppe Vita Levi" [בחתונה המשמחת מאוד של העלמה אסתר טריווש עם מר ג'וזפה ויטה לוי הנכבד].
[6] דף + מעטפת. 21 ס"מ. מצב טוב. כתמים. נקבים וקרעים חסרים בשולי הדפים, ללא פגיעות בטקסט. קרעים במעטפת. כריכה חדשה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, IT.011.015.
כתב-יד, "סידור ליל כפור" – תפילות לראש השנה ויום כיפור, עם תפילות על הפרנסה. אסטי, י"ז אלול תקנ"א [1791].
כתיבה איטלקית נאה, מנוקדת בחלקה (כתיבה בינונית ומרובעת).
בראש כתב-היד דף שער, בו נכתב: " אני הכותב אברהם שמשון הרטום בכמ"ר המנוח יונה מנחם זצ"ל. פה אסטי י"ז לחודש אלול שנת התקנ"א לפ"ק".
כתב-היד פותח ב"תפלה על הפרנסה", הנאמרת בלילי ראש השנה ויום הכיפורים. הכותב מציין את מקור התפילה: "כפי הנמצא בתהילים דפוס ליוורנו יע"א" (הכוונה כנראה למהדורת ליוורנו תק"ם, שנדפסה כעשר שנים לפני כתב-היד שלפנינו, אז נדפסה תפילה זו לראשונה). אחריה מובא "סדר ותשליך", עם תפילות "יהי רצון" אחרי תשליך (בהן "יהי רצון... שתחבר כל הנצוצות הקדושה...", שחיבר המקובל רבי יוסף אירגאס). לאחר מכן מופיעים "פזמונים ליל כפור", המיועדים לאמירה לאחר השלמת ספרי התהילים. בשולי הפזמונים הוסיף הכותב ביאורים משלו במספר מקומות. בדף האחרון, תפילה נוספת לפרנסה, ותפילת "יהי רצון" לסעודת ליל ראש השנה: "כשאוכל דבר מתוק יאמר זה בליל ראש השנה: יה"ר... שתחדש עלינו שנ"ה טובה ומתוקה (כי הוא הנקרא שנה בסוד) מראשית השנה ועד אחרית שנה".
הכותב הוא כנראה מאבות משפחת הרטום האיטלקית, הידועה בשמירתה על מנהגי קהילות אפ"ם (אסטי, פוסאנו ומונקאלוו), אשר יסודם במנהג צרפת ממנה גלו בשנת קנ"ד. נוסח התפילה של יהודי צרפת שקע בעקבות הגירושים, אך בקהילות אפ"ם שמרו על הנוסח בימים הנוראים למשך עוד מאות שנים. עם זאת, בכתב-היד שלפנינו לא מופיעים נוסחים ייחודיים למנהג אפ"ם (על הנוסח ששימרו משפחת הרטום ראה: "מנהגי משפחת הרטום", בתוך: מחזור מנהג איטלייאני, מהד' מנחם עמנואל הרטום, ירושלים תשס"ה, כרך ב, עמ' 1506-1513).
[26] דף. 16 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ובלאי. קרעים וקרעים חסרים בשולי הדפים, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים בחלקם במילוי נייר. מעטפת קרטון.
כתב-יד, "סדר תיקון חצות, כמו שנוהגין פה ק"ק קסאלי לומר בין המצרים". [קסאלי, איטליה, המאה ה-19 בקירוב].
בסופו: "קינה ליום ת"ב: אלה אזכרה ונפשי עלי אשפכה...", נכתבה רק עד לאמצעה.
[11] דף. 18 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. קרעים וקרעים חסרים זעירים בשולי הדפים, ללא פגיעה בטקסט. רישומים. כריכה חדשה.