Auction 92 Part 1 Rare and Important Items
- book (65) Apply book filter
- chassidut (25) Apply chassidut filter
- import (21) Apply import filter
- manuscript (21) Apply manuscript filter
- ownership (21) Apply ownership filter
- print (21) Apply print filter
- letter (18) Apply letter filter
- chassid (15) Apply chassid filter
- earli (15) Apply earli filter
- kabbalist (15) Apply kabbalist filter
- autograph (11) Apply autograph filter
- eretz (11) Apply eretz filter
- from (11) Apply from filter
- israel (11) Apply israel filter
- israel, (11) Apply israel, filter
- notabl (11) Apply notabl filter
- person (11) Apply person filter
- zionism (11) Apply zionism filter
- zionism, (11) Apply zionism, filter
- commentari (7) Apply commentari filter
- talmud (7) Apply talmud filter
- italian (6) Apply italian filter
- item (6) Apply item filter
- jewri (6) Apply jewri filter
- prayer (6) Apply prayer filter
- art (5) Apply art filter
- ceremoni (5) Apply ceremoni filter
- jewish (5) Apply jewish filter
- miscellania (5) Apply miscellania filter
- object (5) Apply object filter
- polem (5) Apply polem filter
- various (5) Apply various filter
- esther (4) Apply esther filter
- parchment (4) Apply parchment filter
- scroll (4) Apply scroll filter
- gloss (3) Apply gloss filter
Some 220 undivided-back postcards featuring pictures of the Holy Land. Various publishers and printers, late 19th and early 20th century.
Large collection of postcards, some lithographed and some photographic, presenting the earliest images of the Holy Land to appear on postcards, including cities, figures in traditional garb, Zionist moshavot, landscapes, holy sites, and more. Many of them bear a printed greeting, at times in gilt ink, in German, French, or Hebrew ("Gruss aus…, " Souvenir de…, " "birkat tzion" ["Blessing from Zion"]). Some of the postcards were mailed.
The collection includes three postcards featuring a panoramic view of Jerusalem within a scroll, considered to be the earliest depiction of Palestine to appear on a postcard. These three postcards – in all likelihood printed successively – differ somewhat one from the other, showing a number of small changes over time in the appearance of the city, as follows: The first postcard shows Jerusalem nestling at the center of an arid mountainside with a number of trails; on the second, rows of trees have been added, and isolated new buildings appear outside the walls of the Old City; on the third, color is added to the picture (there is a copy of the first postcard bearing a letter dated 1892; the color postcard gives the details of the printer – Philipp Frey of Frankfurt).
In addition to these three postcards, the collection comprises numerous postcards printed by various early printers and publishers who were active in the Palestine and Europe during the late Ottoman period, including: an early postcard from Zikhron Ya'akov, with photos of the moshava adorned with grapes (Kutzner & Berger, mailed to Trieste, late 19th century); a souvenir postcard from the German Templar Colony of Sarona (Stehle & Friedel, mailed from Jaffa, 1908); a postcard bearing a photograph of the ship "Tirolia" docked at the Port of Jaffa (mailed from Jaffa, 1904; with the inked stamp of Jaffa's "Hôtel du Parc" – where Kaiser Wilhelm II stayed during his Holy Land visit – on the back); postcards printed by Dr. Heinrch Loewe (Jaffa), Lith. A.L. Monsohn (Jerusalem), the Schneller Hospital (Jerusalem), Boulos Meo (Jerusalem), Kalil Michel (Bethlehem), Struve & Beck (Haifa), J. Goldiner (Berlin), Carl Hirsch (Constance), and others.
Some 220 postcards, approx. 9X14 cm. Condition varies. Postcards arranged in album according to names of printers, in alphabetical order, along with handwritten notes, in a fashion that exposes the backs of postcards sent by mail.
Provenance: The Ralph Perry Collection.
Some 140 illustrated and photographic Holy Land postcards. Various publishers from Palestine and Europe, early 20th century till ca. 1920s.
Included in the collection:
• Twenty-three postcards printed by Krugliakov (Jaffa), with pictures of the early days of Tel Aviv, showing Rothschild Boulevard, Herzl St., Ahad Ha'am St., a view of Ahuzat Bayit from the water tower, Nahalat Binyamin, members of the city council, stagecoaches, and more.
• Twelve illustrated postcards advertising Jaffa Oranges: a small-scale print of the poster titled "The Genie Of Jaffa" (circulated as a full-sized poster in the 1920s), and a series of postcards showing the stages in the process of orange growing, from planting to shipment on board freighters docking at the Port of Jaffa.
• Seventeen postcards with undivided backs published by Jüdischer Verlag (Berlin-Charlottenburg, established by Martin Buber and Ephraim Moses Lilien), with illustrations of moshavot and other sites, such the Temple Mount, the Tomb of Absalom, Boaz's Field, the pyramids and the Nile River, and more. Two of these postcards bear the official inked stamp of the 8th Zionist Congress, The Hague, 1907.
• Forty-four postcards published by Edition de la Palestine Moderne (Jaffa). Color pictures on the subject of Jewish settlement in Palestine: Ein Zeitim, Zikhron Ya'akov, Milhamia, Yesud HaMa'ala, Sarona, Havat Kinneret, Rishon LeZion, Jaffa's German Colony, and more.
• Undivided-back photographic postcards published by J. Kattan (Jaffa), postcards with illustrations by Daniel Wohlgemuth (printed by a number of different German publishers), and two color postcards printed by Lith. A.L. Monsohn (Jerusalem), bearing advertisements for hotels.
• And more.
Some 140 postcards. Size and condition vary. Postcards arranged in album according to names of printers, in alphabetical order, along with handwritten notes, in a fashion that exposes the backs of postcards sent by mail.
Provenance: The Ralph Perry Collection.
Some 280 glass lantern slides with photographs of Palestine and its environs. Various publishers, early 20th century till ca. 1940s.
Large collection of glass slides. Includes photographs of landscapes, inhabitants, and cities, towns, and settlements of the Holy Land. Roughly 110 of the slides were produced by American Colony Photographers, Vester & Co. Five of the slides, by Photo Walter Kristeller, show diagrams and maps illustrating the accomplishments of the Zionist enterprise toward the end of the British Mandate period.
Some of the earlier slides depict sites whose appearance eventually changed beyond recognition, or were entirely destroyed. Among the historical sites appearing on these slides are the old Western Wall plaza, the Allenby Bridge over the Jordan River, the White Mosque of Ramle, Jerusalem's Ottoman-period railway station, Tombs of the Maccabees (prior to the planting of the Ben Shemen Forest), Masada, and more. In addition, there are dozens of slides documenting settlements established by the Zionist enterprise in its early years, including the kibbutzim Degania, Mishmar Ha-Emek, and Kfar Szold; Tower and Stockade settlements; Haifa's Shemen factory; and more. Some of these slides show early Jewish settlers – halutzim and watchmen. A few of the slides present archaeological finds, maps, and plans; several of these are from neighboring lands such as Egypt, Lebanon, and Iraq.
Some one hundred slides are housed in a wooden box. The majority of slides bear labels handwritten in Hebrew and in English.
Approx. 8.5X8.5 cm. Condition varies. Overall good condition.. Several slides in fair condition, with cracks or fractures. Some damage to wooden box.
"Churchill on the Members of the Yishuv who Stand on Guard for the Homeland, " a poster calling for members of the Jewish population in Palestine to enlist in the British army. HaPoel HaTza'ir Cooperative Press Ltd., Tel Aviv, [early 1940s]. Design: Otte Wallish. Signed in the plate: "MW" [Atelier Machner-Wallish]. Hebrew.
A portrait of British Prime Minister Winston Churchill appears at the top of the poster, followed by a quote excerpted from a speech he delivered at a protest rally held at Madison Square Garden, New York, in 1942: "The Jews were Hitler's first victims, and ever since they had been in the forefront of resistance to Nazi aggression. All over the world Jewish communities have made their contribution to the cause of the United Nations… I acknowledge the eager support which the Jews of Palestine above all are already giving […] His Majesty's Government in the United Kingdom took risks in the dark days in 1940 to discharge their obligations in the Middle East and they have throughout been animated by the determination that the Jewish population in Palestine should in all practicable ways play its part in resistance of the United Nations to oppressions and brutalities of Nazi Germany."
Appearing underneath this quote is the emblem of the Center for the Enlistment of the Jewish Yishuv of Palestine. Printed at the bottom of the poster are the words "The Homeland calls out to you / Enlist!"
Some 40,000 members of the Jewish Yishuv enlisted in the ranks of the British army in the course of the Second World War, accounting for roughly ten percent of the Jewish population of Palestine at the time. The first of the draftees, 12 soldiers in all, reported for duty already in September 1939, just one week after the outbreak of the war. Subsequently, thousands of individuals enlisted for service, performing a host of different duties in a host of different units, including the Royal Pioneer Corps, the Royal Artillery, the Infantry, the Royal Navy, and the Royal Air Force (years later, soldiers from these regiments would become the commanders of the Israel Defense Forces in Israel's War of Independence). The draft was encouraged by the Yishuv's national institutions, who circulated posters, flyers, and other forms of promotional material, and went as far as declaring a draft order for young men up to the age of 30. In 1944, the Yishuv managed to realize one of its most long-standing aspirations, with the establishment of a Jewish fighting unit with a flag of its own, known as the Jewish Brigade.
47.5X63 cm. Good condition. Fold lines and minor creases. Minor stains.
Der Judenstaat, Versuch einer modernen Lösung der Judenfrage ["The Jewish State: An Attempt at a Modern Solution to the Jewish Question"], by Theodor Herzl. Vienna-Leipzig: M. Breitenstein, 1896. German. First Edition.
Theodor Herzl's historical landmark, the first work to ever articulate Herzl's Zionist vision of a Jewish state.
86 pp., approx. 23.5 cm. Good condition. Uneven edges. Some stains. Minor tears, repaired, to edges of some leaves. Traces of an inked-stamp on a few pages. New binding with leather spine (gilt lettering on spine), slightly worn.
Publication of Herzl's "Der Judenstaat"
The story behind "Der Judenstaat" – commonly translated as "The Jewish State" and widely regarded as the book that served as the founding statement of the Zionist movement – can be said to have begun with the "Speech to the Rothschilds, " composed by Theodor (Binyamin Ze'ev) Herzl in time for his meeting with members of the Rothschild family in 1895. This speech, 22 pages in length, laid out the preliminary outline for what would eventually become Herzl's grand landmark plan. This outline would gradually undergo a number of incarnations and versions before it sufficiently matured into a full-fledged plan, whereupon Herzl decided to turn it into a complete book.
According to Herzl's own account, the book was written all at once, in two months of non-stop writing, "walking, standing, lying down, in the street, at the table, at night when I started up from sleep…" Once completed, the manuscript would, for the first time, present Herzl's grand vision in all its glory – a detailed plan for the establishment of a Jewish state, stage by stage, beginning with the gathering and organizing of the Jews of the world, up until the enactment of a legal constitution and the adoption of a national flag. Regarding his thoughts and feelings at the time of the writing, Herzl said: "I do not recollect ever having written anything in such an elevated frame of mind as that book. [Heinrich] Heine says that he heard the wings of an eagle beating over his head while writing certain verses. I do believe that something also beat its wings above my head while I was writing that book."
Initially, no book publisher was willing to publish the book. Herzl found himself rejected by all his regular publishing companies, such as Duncker & Humblot, as well as the Berlin-based publisher Siegfried Cronbach, who insisted that anti-Semitism was a waning force throughout the world. In the end, Herzl turned to Max Breitenstein, a small bookseller in Vienna who agreed to print the book even though he did not share Herzl's beliefs, nor was he sympathetic to the Zionist cause.
In February 1896, a small edition of "Der Judenstaat" was finally published in German with the subtitle "An Attempt at a Modern Solution to the Jewish Question." In order to ensure the work would be treated with the seriousness he felt it deserved, Herzl added his academic degree – Doctor of Laws – to the authorship of the book.
Immediately upon publication, the book stirred up a maelstrom. A majority of public figures – Jewish and non-Jewish alike – viewed it as nonsensical and absurd; one particular Jewish newspaper editor even offered the use of his personal carriage to transport Herzl to an insane asylum. Among the book's initial opponents were such unlikely personalities as Hayim Nahman Bialik and Nahum Sokolow, the pioneer of Hebrew journalism who would one day become author of the first Hebrew translation of Herzl's "Altneuland." In the words of author Stefan Zweig, "never in Vienna had anyone been subjected to such ridicule as Herzl."
As agreed in advance, Max Breitenstein published three additional editions (distinguished from the original edition only in minute details on the respective covers and title pages) that same year. He published no subsequent editions of "Der Judenstaat."
Notwithstanding the scathing reactions of public figures and noted academics to "Der Judenstaat, " the book succeeded in igniting the imaginations of a great many readers in Europe and around the world, and new editions – in Yiddish, Russian, English, and other languages – appeared not long after the publication of the original German editions. One of the earliest editions to see the light of day was the Hebrew translation by Herzl's personal secretary, Michael Berkowitz. It was published by "Tushiah" in 1896, the same year as the first German edition. In its introduction, Berkowitz brought attention to two "corrections" that Herzl insisted upon in oral communications with him, and wrote the following (in Hebrew): "I hereby testify to two issues that relate in particular to the Hebrew translation… In the chapter [entitled] 'Language of the Land'… after he was made aware that a Hebrew-speaking readership exists for this book… a changed spirit took hold of him, as he was ensured that the Hebrew language could surely be rejuvenated… As to the place of settlement… he [likewise] changed his mind… and addressed his attention exclusively to the Land of our Forefathers."
In subsequent years, with the burgeoning of the Zionist movement and the convening of the early Zionist Congresses, the book came to be translated in yet more languages, and began to appear overseas, particularly in the United States, where Zionism quickly developed into a movement that carried weight and influence. In sum total, during Herzl's brief remaining lifetime, no fewer than 17 editions of "Der Judenstaat" were published – most in small editions numbering only a few thousand copies, and often in the form of thin, nondurable booklets. Dozens more editions were published following Theodor Herzl's passing, including translations into such languages as Ladino, Esperanto, Serbo-Croatian, and many others. It was to become one of the best-known Jewish works of all time.
Reference:
• Rephael Patai (ed.), The Complete Diaries of Theodor Herzl. New York and London: Herzl Press and Thomas Yoseloff, 1960. Vol. I, p. 24.
• Ritchie Robertson (ed.), The German-Jewish Dialogue: An Anthology of Literary Texts, 1749-1993. Oxford: Oxford University Press, 1999. p. 150.
Letter handwritten and personally signed by Sarah Aaronsohn, addressed to her sister, Rivka Aaronsohn. Istanbul, January 25, 1915. Hebrew.
In 1914, Sarah Aaronsohn married the merchant Haim Abraham on a railway platform in Atlit. The couple then left Palestine and settled in Istanbul. Aaronsohn did not meet Abraham before the wedding and many believe she married him to enable her younger sister, Rivka, to marry the man they both truly loved – Avshalom Feinberg. Aaronsohn lived with her husband in Istanbul for about a year; however, in December 1915, she succumbed to her homesickness and returned to Palestine.
This letter, sent from Istanbul, is written on an official postcard of "Abraham Frères, Constantinople" – the company run by Haim Abraham and his brother Moritz in Istanbul. Sarah writes to her sister about her dull and boring life in Istanbul: "...there are no news […] there isn't much work, I am engaged in embroidery. Embroidery is now above everything else here and I too have learned the craft. We make white embroidery, broderie Anglaise [English embroidery], and other exquisite kinds, and maybe, someday I too will be able to embroider nicely".
Although the common object of Sarah's and Rivka's love, Avshalom, is not mentioned throughout the letter, the choice to end the letter with the words "a thousand kisses", possibly alludes to the refrain of the well-known love poem Avshalom had dedicated to Rivka several years earlier – "A thousand kisses to you, my love" (Hebrew).
Approx. 14.5X10 cm. Fair-good condition. Fold lines, creases, stains and blemishes. Damage to text in several places (some of the words faded; the words at the beginning of the three last lines are illegible).
Letter handwritten and personally signed by Albert Einstein, addressed to the Danish journalist, Karen Stampe-Bendix. Location unspecified. Undated [1930s?]. German.
Personal letter from Albert Einstein to his friend, the Danish journalist, Karen Stampe-Bendix, who had apparently sent local food items to him and his wife. In this letter, Einstein thanks Stampe-Bendix for these items.
[1] f., 21.5 cm. Fair-good condition. Stains and wear. Fold lines. Minor tears to edges. Open tears to corners and to lengths of fold lines, with minor damage to text. Letter restored and mounted onto thin paper sheet for reinforcement.
Albert Einstein (1879-1955), among the most influential of physicists of the 20th century and of all time, gave rise to the theory of relativity and helped lay the foundations for the theory of quantum mechanics. Nobel Laureate in Physics. Born to a Jewish family in Ulm in southern Germany, studied in Switzerland, and served as professor at a number of different universities. In addition to his distinguished scientific accomplishments, Einstein was deeply involved for many years in social and political activism. As soon as the Nazis came to power in Germany, he chose to renounce his German citizenship and settle permanently in the United States with his second wife, Elsa Einstein (1876-1936), where he was offered a position at the Institute for Advanced Study at Princeton University in New Jersey. Albert Einstein remained in Princeton until his death on April 18, 1955.
Karen Stampe-Bendix (1881-1963), Danish educator, screenwriter, and author. Daughter of the Danish-Jewish composer Victor Bendix and the Danish baroness, author, and philanthropist Rigmor Stampe-Bendix (goddaughter of Hans Christian Andersen). Stampe-Bendix became friendly with the Einstein couple in the 1930s, and published a lengthy biographical article on Albert Einstein in the Danish daily newspaper "Politiken."
Antisemitic beer stein. [Product of Dümler und Breide, Germany, Höhr-Grenzhausen (Westerwald), ca. late 19th century].
Ceramic half-liter beer mug or "stein, " with a lid and handle ("Deckelhumpen"); colored glaze. Lid secured with circular pewter frame with small pewter handle for opening and closing.
The reliefs on the mug – representing pictorial antisemitic tropes – depict the expulsion of Jews from Germany and the establishment of a Jewish kingdom, worshiping riches and gold, in the Land of Israel.
Two pictures appear in the bottom part of the stein. One of them shows a procession of Jews carrying off bags of money while being expelled by a German holding a broom in his hand. In the second picture, the Jews are shown arriving on board a ship at the shores of their new land, where they dance around the Golden Calf and are welcomed in the tent of the money changer "Aron Gojimschächter" ("Aaron Gentile-Butcher"). The Jews, their dogs, the Golden Calf, even the land itself – all have hooked noses. In the upper part of the mug are five medallions with depictions of Jewish figures: "Mammon" (representing the Lord of the Jews, after a verse from the New Testament, "Ye cannot serve God and Mammon" [Matthew 6:24]), Nathan Gneyst, Cohn Schwindler, and Levy Beschores. All have hooked noses, and some wear crowns. Between these figures is a depiction of the Great Temple and the captions (in German) "Long live the Kosher Nation" and "Judah above the entire world."
A large medallion on top of the lid shows a Jew with a walking stick, carrying a bag of money, encircled by the caption "Der Jtzig nimmt den Stab zur Hand und raiset ins Gelobte Land" ["The Jew takes the staff in hand and travels to the Promised Land"].
Height: 22 cm. Diameter at base: 10 cm. Good condition. Minor stains and blemishes. Few scratches and small cracks. Glaze somewhat faded in few spots.
Pair of textile items – large Torah ark curtain depicting the seven species, and matching reader's desk cover – decorated with elaborate embroidery and corresponding, rhyming inscriptions. Italy, [18th century].
Embroidery with silver and gold metallic thread, wrapped metal thread and flattened metal thread on velvet, with cardboard cutouts; metal sequins; brocade ribbons; metallic and cotton fringe; cotton, linen, brocade and silk backing, some colored; brass suspension rings.
1. Large Torah ark curtain for Shavuot.
In the center of the elaborate embroidery is a sheaf comprised of ears of wheat and barley, and one branch of each of the following trees (the seven species), tied together with a ribbon: vine, fig, pomegranate (with embroidery on red velvet mimicking the seeds), olive and date. The sheaf is topped with the inscription "Parochet HaKodesh", and flanked by a rhyming inscription about the seven species, in two stanzas (despite some uncertainty as to how the poem should be read, it appears that the upper six lines form one stanza, while the lower six lines make up the second stanza). Wide, elaborate border, embroidered with foliate and floral designs, within and around dozens of medallions (some oval shaped) and half-medallions. The medallions are decorated with seven different alternate designs. Four large corresponding ornaments in the inner corners of the border.
Considering the widespread custom (still practiced in some Jewish communities today) of adapting the synagogue ceremonial objects to the time of the year, it appears that the present Torah ark curtain was created to glorify the ark during Shavuot (and perhaps until Sukkot?), since the Bikkurim offered on Shavuot in the Temple consisted of the seven species.
210X150 cm; 2.5 cm and 4 cm long fringes on lower edge. 8 brass suspension rings (lacking 3 rings). Overall good condition. Some blemishes, tears and old repairs. Wear and unraveling to embroidery, fringes and cloth backing.
2. Reader's desk cover.
Rectangular cover. The center of the cover is occupied by a wide pillar-like decoration (possibly alluding to the pillar of prayer), flanked by a rhyming inscription in two stanzas. The style of embroidery, the poetic text and the border ornaments all resemble those of the curtain. The upper border ornament of the cover is sewn along the top only, and serves as a kind of valance. The four corner ornaments inside the border are partially made from silk brocade ribbons. Sewn to the cover (along the upper edge only) is a large sheet of brocade, presumably intended to cover the back part of the reader's desk, and to secure the embroidered cover on the reader's desk.
123X93 cm + additional sheet of fabric: 175X125 cm. Fringes: 7 cm. Overall good condition. Some blemishes and minor tears. Wear and unraveling to embroidery, fringes and cloth backing.
Unique pair of rare, splendid textile items, with elaborate, high-quality embroidery and unusual artistic motifs. Both textile items, and especially the Torah ark curtain, are notable for the uniqueness of their design, which is almost unparalleled in the world of Judaica.
The style of the Torah ark curtain merges design traditions originating from communities of Spanish Jews in the Ottoman Empire, together with the rich Italian textile and embroidery traditions. Thus, for instance, the four corner ornaments were certainly influenced by Ottoman embroidery, which often uses a pattern made of a central medallion, border, and corner ornaments (influenced by the ornaments on bindings of Turkish books), while the outer border reflects the tradition of Italian ornamentation and embroidery. The sheaf at the center of the Torah ark curtain may have also been influenced by the Turkish-Ottoman Etz Chaim design (Bindalli), originally comprised of a vase or central stem with branches spreading out and filling the whole surface. The present Torah ark curtain – which was certainly used by a synagogue of Spanish natives in Italy – thereby testifies both to the close ties and to the collaboration between Italian Jewry and Turkish Jewry. The central motif of this curtain – a sheaf comprising the seven species, is also unique and unusual; no other Jewish textile item bearing a similar ornament is known to us. It must be noted that this curtain is also unique for its asymmetric composition, which differs significantly from standard Torah ark curtain designs (usually symmetrical, both horizontally and vertically). The free movement of the branches in the sheaf together with the abundance of leaves and fruit create a very live and vivid image, surprising in its vitality. Only one other Torah ark curtain depicting the seven species is known to us, dated 1736 (Museo Ebraico di Roma, Inv. 430), but in that case the fruit are depicted independently, in the outer border, rather than at the center of the curtain.
Literature:
1. Esther Juhasz (ed.), Sephardi Jews in the Ottoman Empire: Aspects of Material Culture (Jerusalem: The Israel Museum, 1990), 65-119.
2. Vivian B. Mann (editor), Gardens and Ghettos, The Art of Jewish Life in Italy. Berkeley: University of California Press, 1989, pp. 44-64.
3. Dora Liscia Bemporad, Olga Melasecchi (editors), Tutti i colori dell'Italia ebraica: tessuti preziosi dal Tempio di Gerusalemme al prêt-à-porter. Firenze: Giunti, Firenze musei, 2019, p. 154.
Architectural Hanukkah lamp. [Italy, 17th century].
Brass, cast and pierced; rivets.
Hanukkah lamp representing an early and uncommon architectural type. Back plate designed in form of a fence consisting of eight stylized columns and a slender rail. With two additional end-columns differing one from the other in size and shape, with the left-end column wider than the right; each end-column bears two apertures through which the two side panels are attached. The side panels are each shaped as the top of a tower with crenellations facing forward (unlike other architectural Hanukkah lamps in which the crenellations point upwards). At the center of the back panel is a tall tower surmounted by three crenellations. The tower is architecturally reminiscent of both Florence's Palazzo Vecchio and Siena's Palazzo Pubblico. The lamp's servant light, projecting forward, is attached just below the top of the tower. The row of rounded oil fonts, with pinched, pointed spouts for the wicks, is attached to the bottom of the back plate.
This early Hanukkah lamp belongs to a group of Italian lamps, dating from the 16th and 17th centuries, with architectural back plates usually modeled after city walls, palaces, and other monumental Baroque-style Italian Renaissance structures. This type of back plate, generally oriented widthwise, replaced the triangular back plate that characterized earlier Hanukkah lamps (mostly from Spain and Italy, but from other countries as well), which were inspired by the Gothic art of the Middle Ages.
A Hanukkah lamp similar to the one here is documented by Mordechai Narkiss in his book "The Hanukkah Lamp" (item no. 44, see below), but it has an additional panel above the fence, and lacks side panels. Another related Hanukkah lamp, belonging to the Judah L. Magnes Museum collection, Berkeley (item no. 67.1.4.13, see below; previously of the Strauss Collection), also lacks side panels, and lacks the tower-shaped structure at center and the servant light. In the Magnes Museum's catalogue of Hanukkah lamps, it is noted that this lamp may be only a fragment of a taller lamp, in which the servant light was attached at the top, similar to the lamp mentioned above, cited by Narkiss (no. 44). Considering the existing variants of this type of lamp and the particular characteristics of the present lamp, it is quite possible that in the case of the present specimen, the servant light and side panels were added at a later time. Nevertheless, it should be noted that the present lamp was intended to be hung on a wall, and its side panels were never meant to serve as a base for support (a feature which only developed later), a fact which strengthens the connection between this lamp and Italian Hanukkah lamps of the 16th and 17th centuries.
Height: 18.5 cm. Width: 26 cm. Depth: 6 cm. Overall good condition. Minor blemishes. Fracture to back plate. Old repair with tin to row of oil fonts.
For comparison and additional information, see: Mordechai Narkiss, The Hanukkah Lamp, Jerusalem, 1939 (Hebrew with English summary), item nos. 44-47; Hanukkah Lamps of the Judah L. Magnes Museum, Berkeley, California, 1977, item nos. MC 7, MC 8; Chaya Benjamin, The Stieglitz Collection: Masterpieces of Jewish Art, The Israel Museum, Jerusalem, 1987 (Hebrew and English), item nos. 127-129; The Center for Jewish Art, Hebrew University of Jerusalem, item no. 4963; The V&A Museum, South Kensington, London, item no. M.415-1956.
Provenance: Collection of Raffaello Levi (1885-1971), Venice.
Amulet case. [Italy, 18th century].
Silver (unmarked); cast, repoussé, punched and engraved.
Amulet case, designed as a square box with a removable base plate. Both sides of the case bear the same design, with a central cartouche surrounded by acanthus leaves and topped with a large crown. The Holy Name Shin Dalet Yud is inscribed in the middle of one cartouche. The case is flanked on both sides with tall branches of stylized leaves and flowers; this is reminiscent of the architectural style of Italian amulets from the 17th and 18th centuries (and even earlier), incorporating pillars on each side of the case. A symmetric foliate ornament tops the case, with a sea-horse or another mythological creature at the center (regarding the use of mythological creatures in Italian Judaica, influenced by medieval art, see: Stieglitz collection, item 120). Suspension ring.
Since amulet cases often had Holy Names or kabbalistic letter combinations engraved or soldered on the front or on both sides, over the years they began serving as amulets on their own, even when not containing a parchment manuscript.
A high-quality, unusual type of an Italian amulet case.
For more information, see: Arte nella tradizione ebraica (Milano, 1963); Heinrich Frauberger, Uber alte Kultusgegenstände in Synagogue und Haus (1903), p. 88, fig. 118; Stieglitz collection, item 120.
Height: 7.8 cm, width: 7.8 cm, depth: 2 cm. Good condition. Small holes to bottom of case and to removable plate.
Amulet case. [Italy, 19th century].
Silver (unmarked), filigree; gilt.
Amulet case made from gilt silver threads (filigree) giving it a light, airy quality. Shaped as an elongated rectangular box, with a hinged lid. The Holy Name Shid Dalet Yud is inscribed on the front and back of the case. Suspension ring at the top of the lid.
Since amulet cases often had Holy Names or kabbalistic letter combinations engraved or soldered on the front or on both sides, over the years they began serving as amulets on their own, even when not containing a parchment manuscript.
Height: 6 cm, width: 3 cm, depth: 0.8 cm. Good condition. Lid soldered. Lacking several pieces of filigree.