Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
- (-) Remove manuscripts, filter manuscripts,
- manuscript (12) Apply manuscript filter
- and (8) Apply and filter
- letter (8) Apply letter filter
- archiv (4) Apply archiv filter
- autograph (4) Apply autograph filter
- autographs, (4) Apply autographs, filter
- chassidut (4) Apply chassidut filter
- illustr (4) Apply illustr filter
- literari (4) Apply literari filter
Displaying 1 - 12 of 12
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,500
Estimate: $4,000 - $6,000
Sold for: $10,000
Including buyer's premium
Parchment manuscript, Tikun Lailah – bedtime reading of Shema, with the prayer of the Ramban for the night of intercourse, and order of reversing a bad dream, scribed by Eliezer Zusman of Mezeritch. Frankfurt am Main, [ca. first half of 19th century].
Ashkenazic square script, vocalized. Instructions and laws written in Rashi script. Title page surrounded by rectangular frame, containing details on the scribe and the location. Fine square decoration on last leaf, containing words declaring the work completed.
On leaves 2-9a appear the reading of Shema, including the first four Psalms, Adon Olam and a confession. Beginning on p. 9a: Prayer of the Ramban for the night of intercourse, and order of reversing a bad dream.
Ownership inscription on front endpaper: "Belongs to the G-d-fearing philanthropist Mr. Hertz Marcus Oppenheimer" (apparently Hertz Marcus Oppenheimer, 1785-1839, jeweler and watch dealer in Frankfurt).
[11] leaves (numbered in pencil in a later hand). 17.5 cm. Fair-good condition. Stains. Wear and signs of heavy use to some leaves. New leather binding (bound together with a pink paper wrapper, original).
For another manuscript written by the same scribe, see Kedem catalogue, Auction 58, Lot 4. Several other manuscripts written by this scribe are extant, some in the Braginsky collection, documented in the catalogue: Emile Schrijver and Falk Wiesemann (eds.), Schöne Seiten: Jüdische Schriftkultur aus der Braginsky Collection (Zürich: Scheidegger & Spiess, 2011), pp. 76-77 (no. 15), 80 (no. 16).
Provenance: Sotheby's, New York, November 2019, Lot 122.
Category
Illustrated manuscripts
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,500
Estimate: $2,500 - $3,500
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
Manuscript, machzor for Rosh Hashanah and Yom Kippur, according to the Apam (Asti-Fossano-Moncalvo) rite. Asti, [1776].
Title page decorated with frame: "Order of prayers, piyyutim and krovetz for high holidays according to the rite of… our French rabbis…". The bottom part of the title page names the woman for whom the machzor was scribed, as well as the location and date of writing: "Written at the behest of the honorable and modest Mrs. Keila Chanah Treves, wife of R. Yehoshua Chai Montalcina… in Asti, [1776]". Below this is written (as customary in printed books): "Con Licenza del Divino Superiore".
Signature of owner on front endpaper: "My portion by lot, Adar 1828, Moshe son of R. Yehoshua Chai Montalcini".
[1], 94, [4] leaves. 26 cm. Fair-good condition. Stains, including dark stains. Wear and tears. Several leaves detached. Leather binding, with metal clasp. Tears and damage to binding.
A booklet is added (4 written pages) with the Kedushah prayer for Musaf, in another hand.
Provenance: Collection of Rabbi Prof. Eliyah Shmuel Hartom, Jerusalem.
The Apam Rite
"Apam" is an acronym for the communities of Asti, Fossano, and Moncalvo. All three communities were established by Jewish exiles from France who settled in the Piedmont region of Italy after being expelled from France in the 14th century. Once in Italy, most Jewish émigrés from France adopted the customs and traditions of the communities that absorbed them, and only these three communities clung to the French traditions they arrived with, thus preserving the ancient French rite. The French rite resembles the Ashkenazic rite, but differs from it both in its own particular versions of some of the prayers, and in the distinctive piyyutim that are peculiar to it. Siddurim associated with the Apam rite were never printed, and they survive only in manuscript form (on the Apam rite see: Zunz, Rites of Synagogue Liturgy, Breuer-Fraenkel Hebrew translation, Jerusalem 2016, pp. 64-65; Goldschmidt, Leket Shichchah UPeah LeMachzor Apam, Kiryat Sefer XXX, Jerusalem 1955, pp. 118-136).
The present machzor preserves the piyyutim and distinctive liturgy of the Apam rite, including a unique version of Kol Nidrei, the piyyut Eten Tehilah introducing the Avodah prayer, and more.
Category
Illustrated manuscripts
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,000
Estimate: $2,000 - $2,500
Sold for: $1,375
Including buyer's premium
Manuscript, Hoshanot and piyyutim for Simchat Torah, according to the Apam (Asti-Fossano-Moncalvo) rite. Asti, [1801].
Square script, vocalized. Commentaries and instructions in smaller script, unvocalized. Fine decorations throughout the manuscript.
Colophon of scribe at end of Hoshanot (p. 14b): "I the scribe, dust and ashes, Yaakov Yehoshua son of Zerach Uri Katzigin of Asti, 1801".
Piyyutim for Simchat Torah begin on p. 16b. Written in large letters, in frames, without a commentary.
The commentary on the Hoshanot is copied from the Shaar Bat Rabim machzor, Part II, Venice 1715, leaves 333-337. The commentary begins: "The proofreaders say, we ardently desire to know and make known why the commentator did not comment on the Hoshanot piyyutim… But we found an excellent and sufficient commentary in the Italian rite machzor…".
Leaf 15 was bound at a later time, with verses to recite after the conclusion of Hoshanot (with an Italian caption stating that the prayer should be recited "while the chazan is saying the names"). On the margins of the leaf: "Asti, 25th Tishrei 1884".
Inside the board is an ownership inscription: "Brothers Hartom son of Refael Binyamin".
[22] leaves. 27 cm. Good condition. Stains, including dark stains. Marginal tear to one leaf. Cardboard binding, with light damage.
Provenance: Collection of Rabbi Prof. Eliyah Shmuel Hartom, Jerusalem.
The Apam Rite
"Apam" is an acronym for the communities of Asti, Fossano, and Moncalvo. All three communities were established by Jewish exiles from France who settled in the Piedmont region of Italy after being expelled from France in the 14th century. Once in Italy, most Jewish émigrés from France adopted the customs and traditions of the communities that absorbed them, and only these three communities clung to the French traditions they arrived with, thus preserving the ancient French rite. The French rite resembles the Ashkenazic rite, but differs from it both in its own particular versions of some of the prayers, and in the distinctive piyyutim that are peculiar to it. Siddurim associated with the Apam rite were never printed, and they survive only in manuscript form (on the Apam rite see: Zunz, Rites of Synagogue Liturgy, Breuer-Fraenkel Hebrew translation, Jerusalem 2016, pp. 64-65; Goldschmidt, Leket Shichchah UPeah LeMachzor Apam, Kiryat Sefer XXX, Jerusalem 1955, pp. 118-136).
Category
Illustrated manuscripts
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $2,500
Estimate: $3,000 - $5,000
Sold for: $3,250
Including buyer's premium
Manuscript, Reshit Chochmah by R. Eliyahu de Vidas (a disciple of R. Moshe Cordovero). [Balkans region, 18th century].
Copying in Oriental semi-cursive script (some words verge on cursive script); with decorations and fine illustrations in color and gilt ink, in Islamic style characteristic of the Ottoman empire – illustrations of cypresses and flowers, decorated initial panels, decorated circles (one with a star in center, and a Star of David in the center of the other), and other decorations. The circle at the end of the manuscript incorporates a colophon with the name of the scribe: "Yosef son of Shmuel Chazan", with an inscription on the completion of writing: "This book was finished on the 18th of Tishrei…"; the rest of the inscription is confused and we were unable to determine the exact year (changes may have been made to it). The name of the scribe is also incorporated in the decorated circle in the Derech Eretz chapter.
The manuscript is lacking its first half. The present item constitutes the later parts of the work, from Shaar HaKedushah chapter 16 until the end of Shaar HaAnavah (lacking approximately one page from the end of the chapter, due to a detached leaf); followed by five chapters appended by the author from Menorat HaMaor by R. Yisrael Alnaqua (Perek HaMitzvot, Perek Gidul Banim, Perek Masa UMatan, Perek HaDinim and Perek Derech Eretz).
The first half of this manuscript is JTS Ms. 2049. The scribe's name is mentioned in a decorated circle at the beginning of the manuscript (as well as further in the manuscript); on the page opposite the circle appears a death inscription, apparently also by the scribe: "My father passed away on Sunday, 26th Tamuz [1771]".
The manuscript is in a cardboard wrapper, upon which is written: "Manuscript Reshit Chochmah – I received it from Dr. Tzemach Rabiner, preacher in Sofia, as a gift". Enclosed is a photocopy of a letter from Dr. Tzemach Rabiner, Chief Rabbi of Sofia and "Chief Preacher" of Bulgarian Jewry, regarding this manuscript.
[103] leaves. Lacking beginning; one leaf torn and lacking in middle (at end of Shaar HaAnavah). Approx. 21 cm. Fair condition. Stains, including dampstains and dark stains, with ink fading, affecting text. Wear and light tears. Loose gatherings. Without binding.
Category
Illustrated manuscripts
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $250,000
Estimate: $400,000 - $600,000
Unsold
Manuscript, lectures, discourses and stories by R. Nachman of Breslov, handwritten by his illustrious disciple R. Naftali Weinberg of Nemirov. [Breslov, ca. 1810].
27 leaves (54 pages) handwritten by R. Naftali of Nemirov, containing teachings heard directly from R. Nachman of Breslov, most of which were apparently written during R. Nachman's lifetime – as evidenced by the fact his name is mentioned with a blessing for the living, and by the dates written on the present leaves. Several leaves were written within the first year of his passing (see below).
The lectures, discourses and stories were recorded in writing soon after they were delivered by R. Nachman, and they contain precious material, some of which has never before been printed, other parts of which were printed at a later time after undergoing editing or topical rearrangement in books such as Shivchei HaRan, Sichot HaRan and Chayei Moharan. [For example, the famous teaching about the verse "A holy angel descended from heaven" (Daniel 4:10) was divided into two parts – the Torah teaching appears at the beginning of Likutei Moharan, and the anecdote appears in Chayei Moharan 189. Here, however, the two parts appear in an integrated form that has never before been published.] The present manuscript is thus original material that was committed to writing during the lifetime of R. Nachman, in its original wording and context, including never-before-published sections.
The present leaves bear the following titles: "What he recounted at the beginning of summer 1804 in Breslov"; "Our rabbi's holy lecture on Motzaei Shabbat Toldot 1810 in Breslov"; "Wednesday of Terumah 1810, I visited him and he told me this story"; "Our rabbi's holy lecture on the first day of Shavuot, falling on Motzaei Shabbat, 1809, Breslov"; "Summer 1809"; "4th Elul 1809, Breslov"; "The Torah beginning Bereshit LeEinei Kol Yisrael… delivered on Shabbat of Bereshit"; "Monday, 24th Iyar 1810"; "Sunday, 25th Nisan 1810"; "He recounted that he dreamt of something clever, as follows"; "1809, soon after Shavuot, he recounted this"; "Shabbat Nachamu 1809"; "Dream of Kislev 1809".
The last three leaves contain biographical pieces on R. Nachman, written during the course of the year after his passing (some appear in a different recension in Shivchei HaRan). At the beginning of the first page appears the title: "Moharan", followed by: "I saw fit to explain and recount a bit about our holy rabbi Moharan (I am the atonement for his death), what I know of what occurred to him from his birth until his peaceful departure. And although it is not even so much as a droplet from the sea, since I only merited to become close to him in his later years, when he was already thirty years old…" (the formula "I am the atonement for his death" is traditionally restricted to one year after decease).
R. Naftali Hertz Weinberg of Nemirov (1780-1860) was a childhood friend of R. Natan Sternhartz (Moharnat). Together they sought after G-d until they learned of R. Nachman of Breslov and his unique way in service of G-d, at which point they traveled together to absorb his influence. The two became R. Nachman's closest disciples, to whom he revealed his innermost secrets. R. Nachman once attested to this, commenting that "Natan and Naftali know how to know a bit about me". R. Nachman even entrusted them with his secret Megillat Setarim. The secret of the Tikun HaKlali was first commended to R. Naftali and R. Aharon – the Rabbi of Breslov, as R. Natan writes: "Soon afterwards, while I was at my home in Nemirov, he revealed the ten psalms to the local Rabbi of Breslov and my friend R. Naftali of Nemirov, and brought them in private to be witnesses about this…". R. Naftali hardly committed any of R. Nachman's teachings to writing, which was generally the role filled by R. Natan, and so the present leaves are rare in this sense as well.
Enclosed is an expert opinion on the present leaves by Breslov specialist R. Eliezer Chashin. Among other things, he states: "There are no words to describe the precious value of these leaves, which contain sentences and pieces that have never before been printed; they are too great to recount!!!".
27 leaves (54 pages). Approx. 21 cm. Light blue paper. Fair condition. Stains, including dampstains and ink fading. Tears and wear, including open tears affecting text (mainly to margins). Most leaves are detached from each other. Without binding.
Category
Chassidut – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,000
Estimate: $3,000 - $4,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
Letter of leaders of the Chassidic community in Jerusalem, opposing the establishment of modern schools in Hebron, signed by Rebbe David Tzvi Shlomo Biderman of Lelov (along with his stamp), his brother Rebbe Alter Biderman, his brother R. Meir Adler, R. Elazar Natan Shapiro and R. Menachem Mendel Rubin (and their stamps). Jerusalem, 47th day of the Omer [3rd Sivan] 1905.
Draft of an announcement with additions and erasures [apparently never sent to press]: "Whose eye would not weep, and what man of heart will not be upset when seeing the lowly state of the holy city of Hebron… for the settlement's support has nearly collapsed… And we are frightful lest our mortal enemies surround us… to establish there houses of hell (secular schools)… to pollute the holy air with deathly poison, a city which, thank G-d, remains pure and holy…". The poster continues with a call to support the emissary "R. Sh. L." [apparently R. Shlomo Leib Eliezerov], who went to great lengths to support the Torah school and yeshiva.
The rabbis who signed bless the donors: "And in the merit of (the Torah) the great mitzvah, may you be saved eternally with all your wishes for the good, to be blessed with all blessings said and repeated for the reward of those who settle the Holy Land and work in support of the holy Torah, for the sake of Him Who is good to all, always, and may we all merit to see the cities of Judea and the comforts of Zion and Jerusalem speedily in our days…".
With signatures of the rabbis and rebbes: "David Tzvi Shlomo son of R. Elazar Menachem", "Elazar Natan Kahana Shapiro"; "Menachem Mendel Rubin"; "Meir Adler"; "Alter son of R. E[lazar] M[enachem]".
Rebbe David Tzvi Shlomo Biderman (1844-1918), son of Rebbe Elazar Menachem Mendel of Lelov (1827-1883), leader of the Chassidic communities of Jerusalem. R. David Tzvi was holy and pure from his youth. In 1850, when his grandfather Rebbe Moshele of Lelov travelled to Eretz Israel and took leave of Rebbe Yisrael of Ruzhin, the Ruzhiner said that the boy David has "shining, bright eyes". Over the years, he would travel from Jerusalem to Karlin and became one of the leading Chassidim of the Beit Aharon. His father, Rebbe Elazar Mendel, attested that he never ceased to see God as standing before him. The Yismach Yisrael of Aleksander dubbed him a Sefer Torah. R. Chaim Shmuel of Chęciny said that for many years he was the "Tzaddik of the generation". Upon his father’s death in 1883 he was appointed rebbe, and was the primary leader of the Chassidic community of Jerusalem.
R. Elazar Natan Kahana-Shapira (ca. 1820-1917), father of the Kahana-Shapira family in Jerusalem. He immigrated to Eretz Israel in the early 1840s along with his father, R. Yechiel Asher Shmuel Kahana-Shapira Rabbi of Żalin (d. 1852), and was a leader of the Chassidic community in Jerusalem.
R. Menachem Mendel Rubin (ca. 1850-1915), a leader of the Chassidic community in Jerusalem, author of Masa Meron (Jerusalem, 1889). Son of R. Shmuel Aharon Rubin, Rabbi of Korczyna (ca. 1823-1877).
R. Meir Shlomo Yehudah Adler (d. 1922), son-in-law of Rebbe Elazar Menachem Biderman of Lelov. Established the Chayei Olam yeshiva in Jerusalem along with his brother-in-law Rebbe David Tzvi Shlomo of Lelov.
Rebbe Alter Biderman of Lelov-Sosnowitz (1862-1933), son of R. Elazar Menachem Biderman of Lelov and Jerusalem. Although his name was Avraham Betzalel Natan Nata, he was known as Alter (and sometimes would only sign his name Alter). In 1894 he left Eretz Israel for four years. At the beginning of World War I he traveled to Poland and settled in Sosnowitz (Sosnowiec), and soon became known as "the rebbe from Eretz Israel" and earned the reputation of a wonder-worker. His customs and dress followed that of Jerusalem. A year and a half after his passing on 20th Kislev 1935, his body was brought to Eretz Israel for burial on the Mount of Olives, and the Chevra Kadisha attested that his body was complete and free of decay. He was succeeded in Sosnowitz by his nephew R. Mordechai son of his brother R. Yerachmiel Yosef.
Mentioned in the letter,
R. Shlomo Yehudah Leib Eliezerov (1863-1952), rabbi and leader of the Chabad and Ashkenazi community in Hebron, and emissary to the Jewish community of Bukhara-Samarkand, founder of the Magen Avot and Torat Emet yeshivas in Hebron. His father was R. Eliezer Shimon Kazarnovsky, grandson of Rebbetzin Menuchah Rachel Slonim, daughter of the Mitteler Rebbe. In 1873, at the age of 10, he immigrated with his parents to Eretz Israel and settled in Hebron. He studied Torah under the rabbis of Hebron – R. Shimon Menashe Chaikin and R. Eliyahu Mani. He traveled to Uzbekistan as an emissary for the Sephardic community in Hebron, and in 1897 he was appointed Chief Rabbi of Bukhara-Samarkand, where he changed his surname to Eliezerov (after his father). His halachic responsa are printed in She'elat Shlomo (Jerusalem 2002).
[1] leaf. 23 cm. Good-fair condition. Stains. Wear and minor tears.
Category
Chassidut – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $8,000
Estimate: $12,000 - $18,000
Sold for: $21,250
Including buyer's premium
Seven letters on postcards, by Rebbe Yitzchak Eizik Weiss, the Chakal Yitzchak of Spinka. Three of them contain words added in handwriting by the Rebbe and his signature, and the other four are handwritten, stamped and signed by his attendant R. Chaim Blech. Selish (Vynohradiv), Elul 1936 to Cheshvan 1938.
The seven letters are written by a scribe (the attendant), on official postcards of the Rebbe. In three of the letters, the Rebbe added approximately a line and a half in his handwriting and with his signature: "Seeking his welfare and hoping for salvation, Yitzchak Eizik". The other four letters are signed by the attendant R. Chaim Blech, with his official stamp in Hebrew and Latin characters: "Chaim Blech, in the holy service – Blech Chaim – Szaploncza".
Addressed to one of the Rebbe's followers, R. "Yitzchak Menachem Mendel son of Rivkah/Brachah Rivkah" [R. Yitzchak Menachem Bloch of Landskrona, Sweden]. The letters contain blessings and advice on various issues.
In the first letter from 1936, the attendant writes in the name of the Rebbe: "Your letter reached the Rebbe… In the merit of observing Shabbat, may G-d help you with bountiful blessing and success", and he goes on to advise him on educating his son to learn Torah: "And regarding your son, make sure to raise him to study Torah only and not to study secular disciplines. If possible, in his home, and if impossible, send him to the Frankfurt yeshiva under the supervision of R. Horowitz, since I heard that there they study Torah and fear of G-d. Signing and stamping in his name, Chaim Blech".
In the second letter from Kislev 1936, the attendant writes in the name of the Rebbe: "Your letter reached the Rebbe, and he is praying for G-d to raise your pride and grant you bountiful blessing and success to be able to make a kosher mikveh and raise your children to study Torah with riches and honor. Signing and stamping in his name, Chaim Blech".
In the third letter from 10th Nisan 1937, he writes: "Your letter reached the Rebbe, and he is praying for G-d to raise your pride and grant you and all your family bountiful blessing and success to be able raise your children according to the ways of Torah and fear of G-d…". He concludes with Pesach blessings: "And may you celebrate the upcoming Festival of Matzot in a joyful and kosher manner… Signing and stamping in his name, Chaim Blech".
In his fourth letter from Cheshvan 1937, he writes: "Your letter reached the Rebbe, and he is praying to G-d for your salvation, and his advice is to stay there and try to make a kosher mikveh, and you can receive money for this great mitzvah from other sources as well, and may G-d bring about your success, and may the evil decree be annulled, and may G-d help all of your family with health and success, and may you raise them all to Torah. Signing and stamping in his name, Chaim Blech".
From the fifth letter onwards the Rebbe began to add his signature at the end of the letters (and the letters are therefore worded in first person). In the letter from Iyar 1938 the Rebbe writes: "Your letter as well as the pidyon reached me, and I am praying for Baruch son of Chanah for G-d to help set you free, but you should accept the yoke of heaven and the Torah". He goes on to write to him regarding his son's Torah education: "And regarding your son Shlomo Shraga, fulfill the words of the Sages at the end of Kiddushin: 'I leave behind every trade and I teach my son only Torah', etc. This is what you should do, teach him Torah yourself or send him to the Nitra or Pressburg yeshiva in our country to be taught Torah, and may G-d help you and bring you success with the rest of our fellow Jews. With blessings and prayers – seeking his welfare, hoping for salvation, Yitzchak Eizik".
In the sixth letter from 28th Sivan 1938, the Rebbe writes: "Your letter reached me, and I agree for you to leave behind the knife and not to be a shochet, and may G-d bring you a kosher livelihood there or elsewhere, because He sustains all and gives bread to all flesh. In accordance with the blessings and prayers of one seeking his welfare, hoping for salvation, Yitzchak Eizik".
In the seventh letter from "Monday Vayera" (Cheshvan) 1938, the Rebbe advises him at length on the proper conduct towards a local rabbi. He advises him to sign a document to obey the rabbi, as the document could not bind him to transgress the Torah, only to obey the rabbi insofar as his instructions do not violate the Torah. He adduces a proof from the prophet Ahijah the Shilonite who signed a document to obey Jeroboam without intention to listen to him if he would instruct him to transgress the Torah. The Rebbe concludes: "I am praying for G-d to raise your pride and bring about your sustenance comfortably so you can study Torah in peace and relaxation, in accordance with the blessings and prayers of one seeking his welfare, hoping for salvation, Yitzchak Eizik".
Rebbe Yitzchak Eizik Weiss of Spinka (1875-1944), only son of the Imrei Yosef, founder of the Spinka dynasty, and son-in-law of Rebbe Yissachar Berish Eichenstein of Veretzky-Zidichov, author of Malbush LeShabbat VeYom Tov. In World War I he relocated to Munkacs and from there to Selish (Vynohradiv), which thereupon became the center of Spinka Chassidut, numbering thousands of followers in the Carpathian region. He perished in the Holocaust along with most of his family. In his lifetime he printed only his famous introduction to his father's Imrei Yosef and several responsa published at the end of his father's book, entitled Ben Porat Yosef. His other writings survived miraculously and were printed in the United States after the Holocaust in Chakal Yitzchak (on the Torah and responsa).
7 postcards. 14.5-15X10.5-11 cm. Varying condition, good to fair-good. Stains. Folding marks, tears and wear. Tears to folds of six postcards, repaired with old tape, with stains.
Category
Chassidut – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,000
Estimate: $2,000 - $4,000
Sold for: $2,000
Including buyer's premium
Letter (approx. 11 lines) handwritten and signed by Rebbe "Shalom Moskowitz of Shotz". London, Isru Chag [the day after Pesach, ca. 1940s-1950s].
Addressed to R. Yechezkel Abramsky, head rabbi of the London Beit Din, "the renowned rabbi with the heart of a lion, R. Yechezkel Abramsky".
The Rebbe writes that he heard that R. Abramsky's wife was suffering from a heart disease, and he empathizes with their pain, giving advice and a diet for a recovery, with many blessings: "Today I heard that your wife, the Rebbetzin, is weak with pain in her heart, and I am very pained. May G-d support her and may she recover soon; 'a valiant woman is the crown of her husband'. And although I have not been asked, I answer by writing her a Segulah, as follows. For a full month she should not drink any beverage with sugar, only with honey; in the second month, with sugar and not with honey; in the third month, only with honey, alternating in this way, since honey is a natural cure to the heart, of course from the good flowers. She should do this alternately for at least thirty years, and afterwards we will, if G-d wishes, speak further, and may she soon recover…".
Rebbe Shalom Moskovitz of Shotz (1877-1958), a descendant of R. Michel of Zlotchov and R. Meir of Premishlan; foremost rebbe in the previous generation. He was proficient in all areas of Torah, and a great posek. In his youth, he was ordained by the Maharsham of Berezhany and even lived in his home for nine months to attend to him. He served G-d devotedly and was a kabbalist, known for working wonders by his awesome prayers, like a son beseeching his father. He was a disciple of the Rebbe of Shinova and the Belz rebbes. He served as Rabbi of Suceava from 1903, and he was the teacher of R. Meir Shapiro of Lublin, the founder of Daf Yomi. From 1927, he served as rebbe in London. He authored many books on the Talmud, Torah, Chassidut and more. He was highly esteemed by the great rebbes of his generation and word of his greatness and holiness spread all over the world. His diligence was rare; he would study Torah for hours and hours, stopping only for meals or mitzvah purposes. At the same time, his London home was wide open and people from all circles came to seek his blessing, ask for guidance and request halachic rulings. In his will, he pledged to arouse Heavenly mercy upon anyone who would visit his gravesite, light two candles in his memory, and undertake to strengthen himself in a mitzvah or in Torah study (at his request, this promise is printed at his gravesite in three languages: Hebrew, Yiddish and English).
The Rebbe of Shotz fought against secularism and Zionism; when the state of Israel was established he published a polemical tract (London, 1950) demanding the leaders of the state allow religious Jews and Torah institutions to preserve their way of life.
[1] leaf, official stationery. 20.5 cm. Good condition. Light stains and folding marks.
Category
Chassidut – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $13,000
Estimate: $15,000 - $20,000
Sold for: $27,500
Including buyer's premium
Four-page letter, hand signed by Heinrich Heine, addressed to the author, journalist, and poet, Joseph Lehmann. Paris, October 5, 1854. German.
A lengthy letter, dictated from his sickbed by Heinrich Heine to his personal secretary, roughly two years before his death. Heine’s signature – clearly written with a stiff, unsteady hand, on account of his illness – appears in the bottom margin of the last page.
The letter deals at length with the issue of Heine’s Judaism – the last known recorded discussion of its kind before his death – at a time when the writer was struggling to decide whether to publish his works through a Jewish or a Christian publisher:
"I am publishing the French version of my works through "Michel Lévy Frères" who were recommended to me as publishers. It was a choice between them and an additional publisher, formerly known as "Bonnetier", a manufacturer of cotton nightcaps; I preferred to choose them, perhaps because they are members of the Tribe of ‘Levy’.
"I believe that M. Lévy is no less honest, that he is worthy, and that I – even if I’m taking a risk – must ignore old prejudices regarding Jews. I believe that when granted an opportunity to earn money, they are grateful for it, and are less likely than their Christian counterparts to exploit one. The beliefs the Jews harbor may be misguided, but not so their conscience. This grand civilization of the heart was preserved thanks to an unbroken two-thousand-year-old tradition. I believe they managed to absorb the European culture so swiftly simply because there was nothing for them to learn from it in the realm of sensitivity… but you know all this better than me, and at best my words may serve to offer a suggestion toward an understanding of my intentions regarding my ‘Confessions’ [Heine’s autobiographical work, published the same year, which included a number of references to his own Judaism]".
In the letter Heine also speaks of his longings for Germany, and of the loneliness he feels ("With the exception of my two secretaries, who are both too honest to fall into the trap of dabbling in German gossip, I don’t get to see a single German… My wife has thrown all the Germans out of my house, some of them quite literally"); he also pokes fun at the publisher Julius Campe, who was responsible for printing Heine’s works back in Germany ("If I instruct Campe to send you [the book], it will most likely arrive along with the Messiah, seeing as he makes his way – according to the ancient tradition – on the back of a donkey, and not by train"). In addition, Heine relates to a certain individual who he claims is sabotaging his business and is allegedly hoping for his early demise ("M. Friedland… actually succeeded in dissuading my brother Gustav from looking after my business affairs, by resorting to the most devious of lies; and he makes all sorts of assumptions regarding this sickness of mine which will undoubtedly someday put an end to his doubts. But he is wrong").
The letter was evidently completed when – apparently owing to the influence of the opium he was taking – Heine’s lucidity was slipping away: "I have only a vague idea of what I am dictating at the moment – the opium has made me so numb – and so I am signing off with additional gratitude for your kindness, and with the most heartfelt wishes, Heinrich Heine".
The letter’s recipient, the poet and journalist
Joseph Lehmann (1801-1873) had been a close friend of Heinrich Heine since his days in Berlin, and toward the end of Heine’s life, his oldest surviving friend. As an editor and proofreader, Lehmann was deeply involved in the publication of Heine’s early works and was the first to attach footnotes to his poetry. Several of Heine’s works were dedicated to him.
The Michel Lévy Frères publishing house was established in Paris in 1836 by the Jewish publisher Michel Lévy (1821-1875), who was only 14 years of age at the time. He was widely regarded as one of the foremost of French publishers in the second half of the 19th century, and was responsible for printing the works of some of the greatest of France’s authors of that period, including Alexandre Dumas, Honoré de Balzac, Victor Hugo, Gustave Flaubert, among others. A French edition of the "Complete Works of Heinrich Heine" ("Oeuvres complètes de Henri Heine") was published by Michel Lévy from 1855 to 1885 in a series comprising a dozen volumes.
[4] pages (sheet folded in half). Good condition. Fold lines. Minor stains and creases. Several small holes and tears to edges, repaired. Small stain of scorched ink to second leaf.
The Question of Heine’s Return to Judaism Toward the End of His Life
In the last eight years of his life, the author and poet Heinrich Heine fell ill with an incurable disease that resulted in partial paralysis and rendered him bedridden. He was beset with spasms and throbbing headaches, and his eyesight was drastically impaired. His physical limitations essentially put a halt to all his social interactions, and seriously interfered with his ability to communicate both in speech and in writing. He referred to his bedridden condition during those years as "a grave of the mattress" and termed his overall condition as "a death lacking the decent privileges of the dead". But notwithstanding his debilitating state of health, he remained remarkably lucid, and his cognitive and creative skills did not appear to have deteriorated in any measurable way.
Despite essentially being on his deathbed, he persisted in his creative functions and managed to publish what were destined to become some of his most notable works. During this period he came to rely almost entirely on his wife and personal secretary, and from his sickbed he dictated everything to them, from poetry to correspondence.
Throughout his life, Heine’s attitude toward his Jewish roots remained complex, ambivalent, and filled with internal contradictions. He was born Jewish, and received a religious Jewish education as a youngster. He converted to Christianity at the age of 27 purely for reasons of convenience, to gain social acceptance and financial security; he viewed his own conversion as "an admission ticket to European culture". Nevertheless, he never attempted to hide or deny his Jewish origins, and his complex, multi-faceted approach to Judaism was clearly enunciated in many of his works, as were his thoughts regarding the tragic fate of the Jewish people, with identity issues and irony thrown into the confusing mix.
Heine’s final days were marked by an earnest attempt on his part to connect with his Jewish identity and faith; in his last will and testament, dated 1851, he even went as far as declaring his belief in a single, personal G-d. As he put it to one of his friends: "I make no secret of my Judaism, to which I have not returned, because I never left it". This attitude is also evident in his later works, in which he attempts to contend with questions of identity, religion, freedom, and tolerance.
Appearing in these final works – especially his composition "Geständnisse" ("Confessions") – are a number of remarks and hints that point to what seems to be a renewed closeness to his Jewish faith. The issue of Heine’s religious beliefs at the very end of his life is a subject that is debated among scholars to this day.
Category
Autographs, Letters and Manuscripts, Literary Archives
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $3,000
Estimate: $5,000 - $8,000
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
A diverse collection including letters, manuscripts of literary works, and a signed portrait photograph, by German-Jewish author Jakob Wassermann; sent to his literary agent in the United States, Nathan Ausübel. Austria (and other locations?), 1920s-30s. German.
The collection includes:
1. "Yellow Coat" (Gelbmäntelchen) – screenplay by Jakob Wassermann, typescript with handwritten notes; a story about an angel sent to Earth to touch the soul of "the most indifferent man" (the screenplay is based on Wassermann's short story "Jost", published in the anthology Der Wendekreis [Berlin, 1920]). To the best of our knowledge, this work was never filmed.
[1], 18, [2] leaves. 34 cm.
2. "The Jew as an Oriental" (Der Jude als Orientale) – essay by Jakob Wassermann, typescript, based on a letter to Martin Buber; in the essay, Wassermann addresses the question of defining Judaism, describing Eastern Jewry as a positive alternative, rooted in its origins, to European Jewry (the essay was published in the literary journal "Daimon" [Vienna 1918], alongside articles, poetry and prose excerpts by Max Brod, Ernst Weiss, Franz Werfel, and others).
5 pages. 27.5 cm.
3. Fragments from a literary work by Wassermann, in his handwriting (the novel Christian Wahnschaffe?); thirteen pages in Wassermann's small and elegant handwriting, with corrections and deletions, eight of them written in German Kurrent script, and five in regular German script (Latin letters). The fragments may be taken from the manuscript of the novel Christian Wahnschaffe (1919), mentioned in one of Wassermann's letters to his agent in the USA, featured in the present lot (the novel was published in English as The World's Illusion).
[13] leaves (numbered 156-160, 330, and 339-341; irregular pagination). Approx. 21-25 cm.
4-22. Nineteen letters by Wassermann, signed in his hand, addressed to his literary agent in the USA, Nathan Ausübel. Some are handwritten, occasionally on official letterhead. Among the topics discussed in the letters: the power of attorney Wassermann granted Ausübel for publishing his writings in the United States (July 10, 1924); the publication of the novels Das Gänsemännchen, Die Masken Erwin Reiners and Christian Wahnschaffe, by the publisher Harcourt Brace and a screenplay to be sent to Ausübel (apparently the draft screenplay in present lot, August 28, 1924); the death of Wassermann's friend, composer Ferruccio Busoni (August 28, 1924); notice of sending the proofs of the novel Faber oder die verlorenen Jahre, along with a copy of a letter sent to the publisher Harcourt Brace, and mention of Wassermann's friend, German-Jewish author Ludwig Lewisohn (September 8, 1924); an update that Wassermann received an inquiry from Fox Film studios regarding the production of a film based on one of his novellas, and negotiations with an English publisher on publishing the novel Die Juden von Zirndorf (September 18, 1924); mention of Thomas Mann and author Werner Hegemann (December 17, 1931); and more.
Number of pages varies, approx. 12-29 cm. Some letters are accompanied by the original envelope in which they were sent.
23. Portrait photograph of Jakob Wassermann, inscribed and signed by him, to Nathan Ausübel (the inscription is dated July 9, 1924, Altaussee).
Approx. 15X11 cm. Mounted on cardboard.
Jakob Wassermann (1873-1934) was one of the most important and successful German-Jewish authors of the 20th century. Born in Fürth (Bavaria) to a middle-class Jewish family. In 1897 he published his first novel, "The Jews of Zirndorf" (Die Juden von Zirndorf), which achieved immediate success and established his reputation in Germany as a promising author. Among his notable works: "The Maurizius Case" (Der Fall Maurizius), "Caspar Hauser" and "The Goose Man" (Das Gänsemännchen). In 1921 he published his book "My Path as a German and a Jew" (Mein Weg als Deutscher und Jude), in which he directly confronted the conflict between his identity as a German and his Jewish cultural heritage.
Despite his literary success, Wassermann suffered from the growing antisemitism in Germany. With the rise of the Nazis to power in 1933, he was expelled from the Prussian Academy of Arts, his books were placed on the "black list" and banned from publication in Germany, and many copies were burned in book burnings. Wassermann died in 1934 in the villa where he resided in Altaussee, Austria.
Condition varies.
Provenance: Sotheby's, London, April 1982, Lot 496.
Category
Autographs, Letters and Manuscripts, Literary Archives
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $2,500
Estimate: $6,000 - $10,000
Sold for: $5,500
Including buyer's premium
Collection of letters, handwritten and personally signed or stamped by Yiddish author Sholem Aleichem (Sholem Rabinovich), and an assemblage of cards, leaflets, and notices. Europe (one letter from New York), early decades of the 20th century. Yiddish and German.
Included in the collection:
1-7: Seven letters handwritten by Sholem Aleichem, in beautifully eloquent Yiddish, bearing his distinctively handsome style of handwriting. Addressed to his friend M. Hammer of Vienna, who produced rubber stamps (incl. Sholem Aleichem’s own, personal rubber stamp). Hammer was a member of several Viennese organizations that acted on behalf of the Jews of Galicia (southeastern Poland and southwestern Ukraine of today). Most of the letters were sent between March and May of 1906, while Sholem Aleichem was conducting a lecture tour, visiting various European cities. The letters deal with preparations for an evening in Vienna of readings of his stories, on behalf of Jewish refugees from Russia; in the margins of two of these letters, Sholem Aleichem writes out (by hand) his proposed program for the evening of storytelling; the collection also includes a printed leaflet/program bearing the final version of the sequence of the evening’s events. Some of the issues addressed by Sholem Aleichem in the present collection of letters are summarized in the following excerpts from the text:
"I have more faith in a "meshumed" [derogatory Yiddish term for a convert from Judaism, usually to Christianity] than I have in a rabbi. And especially the type of "meshumed" who devotes himself to [the cause of assisting] Jews. But I fear the entire affair in Vienna will be superfluous. What if Heaven forbid there’s no audience for me in Vienna?"; "There is no cure for assimilation… Only if you think Vienna is big enough that a number of folks with some connection to Sholem Aleichem could be found [there]… So it would be good to hold this evening [gathering] on the last day of Passover… I was thinking, rather than creating a big hullabaloo, it would be far preferable to restrict the evening [gathering] to a limited group and under appropriate circumstances. The smaller the audience, the more joyful the feast"; "I received a telegram today from the city of Lemberg [Lvov, Lviv] with only three words: Come [to] Vienna [on] Thursday… I’m here in Romania until May 3, the ‘world’ won’t leave me alone…" "I arrived fully enchanted from Switzerland. God Almighty! The same Lord who created the Kasrilevka of Russia also created the Bern and Zurich of Switzerland. A Divine wonder!" (from the Yiddish).
In some of the letters, Sholem Aleichem relates to the personal rubber stamp Hammer made for him, modeled after the author’s personal hand signature (the inked stamps made with this rubber stamp appear numerous times on the letters themselves):
"When I look at it, I can [easily] be mistaken and think that this is my own [hand] signature… The black ink is good…"; "Your Sholem Aleichem was stolen from me in Bukovina! I fear that Heaven forbid there will now be two ‘Sholem Aleichem’s. He [the ‘other’ Sholem Aleichem] will mark [a document] with your rubber stamp and say: ‘See here, whose signature is this?’ I’ll be forced to provide evidence that I am the real Sholem Aleichem, and that the ‘other’ Sholem Aleichem is [nothing more than] Hammer’s artistic creation! But who will ever believe me?" (from the Yiddish).
One of the letters in the collection dates to a later period, specifically 1913 (written on the official stationery of the hotel in the Italian fishing village and seaside resort of Nervi, near Genoa); here, Sholem Aleichem informs his friend M. Hammer of Vienna regarding his failing health.
8-10: Three printed leaflets concerning the evening dedicated to Sholem Aleichem’s storytelling, which finally takes place on May 5, 1906, in the grand ballroom of Vienna’s Continental Hotel: a neatly organized program listing the evening’s events and the works to be read out loud as the main feature, and two different promotional leaflets issued by the organizing committee (M. Hammer’s name appears on both leaflets – he is identified as one of the member of the committee, and as the address for purchasing cards; and on one of the leaflets, the names of the eight men and more than 40 women on the organizing committee are listed; the addresses in Vienna of all the women on the list are given next to their names, in handwriting). Vienna, [1906]. German.
11. Undated, unsigned, and unaddressed letter; based on its content, it can be assumed to have been written by M. Hammer, Vienna, and sent to Sholem Aleichem. The letter deals with Sholem Aleichem’s anticipated visit to Vienna, and for the evening of storytelling on behalf of Jewish emigrants and refugees from Russia. At the end of the letter, the writer relates to the incident involving the theft of the rubber stamp in Bukovina. [Vienna, 1906]. Yiddish.
12. Sholem Aleichem’s personal business card, printed in London.
13-14: Two mailing envelopes bearing the handwritten name and address (in Vienna) of "M. Hammer"; one envelope was sent from Lvov (Lviv) in 1906, and the other, dated 1907, from New York.
Varying sizes and condition. Overall good condition.
Enclosed: • A public appeal in German titled "Ausruf der galiz. Juden aus Wien" – a call to Jews originating from Galicia and currently residing in Vienna to support the candidacy of Nathan Birnbaum in elections to the Austrian parliament as the representative of the eastern Galician constituency which includes the cities and towns of Buchach, Sniatyn, Zalishchyky, Tlumach, and Borszczów (Borshchiv) [Vienna, 1907]. At the bottom of the page is a list of the names of members of the Committee of Jews from Galicia Residing in Vienna; among these names is M. Hammer (on the side of the page, it is stated tat M. Hammer is in possession of some 3,000 original signatures from Jews originating from Galicia and currently residing in Vienna). • A notice issued by the Viennese journal "Jüdische Abende" (lit. "Jewish Evenings"): an invitation to participate in a third evening of readings of works selected from the body of Yiddish literature (again, the name "M. Hammer" appears here among the members of the evening’s organizing committee). Vienna: Ignaz Spitz, printer, [early 20th century]. • Two Yiddish newspaper clippings reporting on Sholem Aleichem’s visit to the United States.
Provenance: The Rimon Family Collection.
Category
Autographs, Letters and Manuscripts, Literary Archives
Catalogue
Auction 99 Part 2 Rare and Important Items
Nov 5, 2024
Opening: $1,000
Estimate: $3,000 - $5,000
Sold for: $7,500
Including buyer's premium
Some 250 letters, manuscripts and paper items from the estate of writer and editor Yaakov Horowitz. Palestine and Europe, 1920s-1970s. German, Hebrew and some Yiddish.
A diverse archive documenting the work of writer and literary editor Yaakov Horowitz (1901-1975), close friend of poets Nathan Alterman and Avraham Shlonsky, who founded, edited and regularly participated in many of the literary groups active in Palestine – "Ketuvim", "Turim", "Yachdav", "Sadan", and others.
The archive contains letters, stories and various articles – some in manuscript form, some in various editing stages, and some prepared for their first appearance in print.
Among the items:
• Two letters signed by Stefan Zweig, to Yaakov Horowitz – one with an interesting reference to the rise of right-wing circles in Berlin, the staging of Zweig's play "Jeremiah" in Palestine, and the translation of Zweig's works into Hebrew. Salzburg, June and September 1930 (German).
• The manuscript of Avraham Shlonsky's book "Ani VeTali, O Sefer MeEretz HaLamah" – fifty-nine pages in Shlonsky's handwriting, containing the book's poems with deleted and replaced lines and stanzas, markings, corrections and various notes. One page features a small illustration ("Sad Uncle"). The manuscript is signed by Shlonsky on the last page.
• A poem, typewritten and hand-vocalized, by Nathan Alterman to Yaakov Horowitz (apparently, a version prepared for printing; ca. 1940).
• About 20 letters from members of the "Ketuvim" literary group – Avraham Shlonsky, Israel Zmora, Eliezer Steinman, Mordechai Avi-Shaul, Yitzhak Norman, and others. Most letters are written by more than one author (sometimes four or five), and are composed in an informal, wild and humorous manner – "Shlonsky forgot to sign his name so I'm signing for him, A. Shlonsky" (in Shlonsky's handwriting); "If we meet abroad it will surely be a rather interesting meeting: almost like two ships at sea or two camels in the desert"; and more. One letter is entirely written in the form of a rhymed and vocalized poem (by Shlonsky).
• Catalogue of the "Machbarot LeSifrut" publishing house for 1958, with notes containing memories and comments in the handwriting of the founder, Israel Zmora: receiving Nathan Alterman's first poem and the decision to print it ("BeShetef Ir"), a visit to Asher Barash's home, thoughts on the poetry of Avraham Shlonsky and Uri Zvi Greenberg, and more.
• Dozens of letters from family members and acquaintances, including Arnold Zweig, Nachum Gutman, Moshe Spitzer, Hannah Rivkin-Brick, and others (most letters sent by family members).
• About 40 manuscripts and copies of stories and articles by Yaakov Horowitz (Hebrew; most in more than one copy): "Al Sefel Pakua shel Te", "HaSeret HaKatom SheBaMetzach", "HaNasich HaYarok", "Yakobovsky VeHaMefaked" (full manuscript for a translation of a play by Franz Werfel), and more.
• Offprints, proof sheets, issues of "Ketuvim" journal, official letterheads of literary and art groups ("Sadan", "HaTeatron HaAmanuti", "Ketuvim"), photographs, and more.
Size and condition vary.
Enclosed are numerous newspaper issues and clippings.
Category
Autographs, Letters and Manuscripts, Literary Archives
Catalogue