Auction 97 Part 2 Rare and Important Items
- book (31) Apply book filter
- earli (23) Apply earli filter
- print (21) Apply print filter
- jewish (18) Apply jewish filter
- manuscript (15) Apply manuscript filter
- palestin (15) Apply palestin filter
- ceremoni (14) Apply ceremoni filter
- art (12) Apply art filter
- letter (12) Apply letter filter
- hebrew (10) Apply hebrew filter
- jerusalem (10) Apply jerusalem filter
- chassidut (9) Apply chassidut filter
- incun (9) Apply incun filter
- gloss (8) Apply gloss filter
- herzl (8) Apply herzl filter
- herzl, (8) Apply herzl, filter
- import (8) Apply import filter
- inscript (8) Apply inscript filter
- israel (8) Apply israel filter
- ottoman (8) Apply ottoman filter
- ownership (8) Apply ownership filter
- rabbin (8) Apply rabbin filter
- signatur (8) Apply signatur filter
- zionism (8) Apply zionism filter
- bibliophilia (7) Apply bibliophilia filter
- declar (7) Apply declar filter
- edit (7) Apply edit filter
- editions, (7) Apply editions, filter
- engrav (7) Apply engrav filter
- establish (7) Apply establish filter
- first (7) Apply first filter
- independ (7) Apply independ filter
- independence, (7) Apply independence, filter
- mandatori (7) Apply mandatori filter
- palestine, (7) Apply palestine, filter
- signatures,ownership (5) Apply signatures,ownership filter
- signaturesownership (5) Apply signaturesownership filter
- antisemit (4) Apply antisemit filter
- communiti (4) Apply communiti filter
- halachah (4) Apply halachah filter
- holocaust (4) Apply holocaust filter
- machzorim (4) Apply machzorim filter
- novella (4) Apply novella filter
- parchment (4) Apply parchment filter
- siddurim (4) Apply siddurim filter
- talmud (4) Apply talmud filter
- kabbalah (3) Apply kabbalah filter
- ownership, (3) Apply ownership, filter
- signatures, (3) Apply signatures, filter
- aleph (2) Apply aleph filter
"Jam-tas"-type drinking bowl. [Afghanistan or Persia (Iran), 1930s-1940s].
Silver, engraved; parcel gilt.
Small bowl used by Jews of Afghanistan and Persia as a drinking vessel during celebrations, festivals, and holidays. The inner surface is richly adorned with artwork and inscriptions. At the center (or bottom) of the inner surface is a gilt Star of David inscribed in the middle with the Hebrew initials "Mem-Daleth" ["Magen David" = "Star of David"]. Encircling this is a band of eight framed illustrations – fish, waterfowl, a strutting peacock, a female deer, drinking vessels on a table, bouquets of flowers and vases, and a pair of stereotypical images of the Western Wall and, behind it, the buildings and trees of the Temple Mount (the latter labeled with the Hebrew words "Kotel / Ma’aravi" ["Western Wall"]). Dedicatory inscription (Hebrew) on a band encircling the illustrations: "To life, in the joy of Jerusalem, a souvenir [with] love in honor of our teacher and rabbi [?] Akajan Yakaboff Bassal, from Akajan Paltiyeff". Among Jews from Afghanistan and Persia/Iran, "Yakaboff" and "Bassal" are common surnames, and "Akajan" ("Mister" or "Sir") is a customary title in Farsi.
Reference: Zohar Hanegbi and Bracha Yaniv, Afghanistan: The Synagogue and the Jewish Home, The Center for Jewish Art (CJA), Hebrew University of Jerusalem, Jerusalem, 1991, nos. 72-74.
Diameter: 9 cm. Good condition. Minor warping.
Esther scroll, housed in a finely decorated silver case. [Ottoman Empire, probably Greece, late 19th or early 20th century].
Ink on parchment; silver, cast, turned and soldered; filigree, granulation.
Esther scroll in miniature format, inscribed in square Sephardi script, with "tagim" (decorative crowns) over designated letters, covering six sheets of parchment with 26 columns of text, 15 rows per column.
The scroll is housed in a cylindrical case made using filigree and granulation techniques and featuring vegetal patterns in a style and technique characteristic of similar items from Greece (Ioannina). Long scrolling rod with crank-shaped handle – another feature typical of the craftsmanship of the Ottoman Empire and the Balkans. Pull bar (sewn onto leading edge of scroll) with delicate, cloverleaf-shaped handle soldered on.
For comparison, see: The Center for Jewish Art (CJA), item nos. 22044 and 40969; The Jewish Museum, New York, no. F 6544.
Height of parchment sheets: 9 cm. Height of case: 17.5 cm; incl. crank-shaped handle: 33.5 cm. Corrections to text in several places. Minor warping and blemishes to filigree.
Parchment sheet containing the "Blessings over the Megillah" recited on Purim before and after the reading of the "Megillah" (Esther scroll). Framed within a hand-painted engraving of fine quality by the engraver Andrea Marelli, [Rome, ca. 1570-1572].
Parchment sheet containing the "Blessings over the Megillah", handwritten in particularly beautiful square script. Framing the manuscript is an engraving created by the Italian painter and engraver Andrea Marelli, active in Rome ca. 1567-1572. The engraving is of a fine and delicate quality. It features two bare-breasted figures, a pair of recumbent infants (putti), and an additional pair of putti holding rabbits. These human figures are superimposed over an architectonic frame which includes curtains, bouquets of flowers and fruit, and grotesque masks, all in a style typical of Marelli’s works.
The identification of this engraving as one by Marelli is based on a comparison with another frame he created, which appears in the book by G.F. Creci entitled "Il perfetto scrittore", printed in Rome in 1570 (see enclosed material, and article by Eva Frojmovic, listed below).
Only three Esther scrolls framed with engravings by Andrea Marelli are known to be extant, and they are thought to be the earliest examples of Esther scrolls bearing engraved illuminations ever created: The first is part of the Collection of the Hebrew Union College, Cincinnati, Ohio; the second belongs to the Collection of the British Library, London; and the third can be found in the collection of Dr. David and Jemima Jeselsohn, Zurich. Of these, only the third includes a matching sheet of Megillah blessings. An additional sheet of blessings over the Megillah is documented in the "Jüdisches Lexikon" (Berlin, 1930), but its current whereabouts are unknown.
The present sheet of "Blessings over the Megillah" can thus be included with the other two known sheets, but it is distinguishable from them in its distinct design, and as such represents a new and previously unknown type of sheet of Esther scroll blessings engraved by this artist. Its particular design, and the particular way it was painted, suggest that it was originally attached to the Esther scroll kept in the British Library, mentioned above.
Parchment sheet: 17X24.5 cm. Engraving: 16X21.5 cm. Fair-good condition. Stains. Tears to edges and two pinholes. Creases. Remnants of glue on verso (resulting from old framing).
References:
1. Mendel Metzger, "The Earliest Engraved Italian Megilloth", Bulletin of the John Rylands Library, Vol. 48, no. 2, 1966, pp. 381-432.
2. Eva Frojmovic, "The ‘Perfect Scribe’ and an early engraved Esther scroll", The British Library Journal, Vol. 23, no. 1, Spring 1997, pp. 68-80.
For comparison, see: The Center for Jewish Art (CJA), item no. 39632; Collection of the British Library, item no. Or 13028; Hebrew Union College, Cincinnati, Klau Library, item no. IX. 6; Christie’s, Amsterdam, auction no. 2537, June 18, 2022, lot no. 389.
Provenance: The Richard Levy (1930-2019) Collection, Florida.
We thank Prof. Emile Schrijver for his assistance in identifying the scribe.
Parchment manuscript, Tefillat HaDerech with Kiddush Levanah and the bedtime reading of Shema. London, 1744.
Pocket format. Ink on parchment. Neat square and semi-cursive Ashkenazic script partially vocalized. Original leather binding, with fine floral decorations.
Title page illustrated in blue ink, in the style of copper engravings appearing in books printed in Amsterdam and elsewhere – the figures of Moses and Aaron on the two sides of the frame, with a pair of lions holding a cartouche above them.
On the title page is written: "Tefillat HaDerech with Kiddush Levanah and the nighttime reading of Shema, as printed in the prayer of R. Yeshayah Horowitz author of Shlah, all handwritten on parchment in 5504 [1744], in the magnificent city of London".
The scribe of the manuscript is apparently Simchah Pihem Segal of Mannheim; the style of writing and illustration of the title page match the manuscripts he copied, all generally of the same type as the present item – booklets in a small format, with Birkat HaMazon, Kiddush Levanah and the like. Several manuscripts of his are known (including Jewish Museum London, Ms. 15; Bibliotheca Rosenthaliana, Ms. 698; Gross Family Collection, Ms. GR.012.004; Trinity College, Ms. F 12 30), all copied in Mannheim, some in 1733 and others in 1735. This is the only manuscript scribed in London, in 1734.
Ownership inscription on front endpaper, first leaf and last leaf, some deleted, by "R. Avraham Solzbacher".
[19] parchment leaves. Approx. 10.5 cm. Good condition. Stains, including dark stains in several places. Several leaves partially detached. Original leather binding, with light damage.
We thank Prof. Emil Schrijver for assisting with the identification of the scribe of the present manuscript.
Illustrated parchment ketubah for the marriage of Yosef Khaliffa Matook and Khatoon daughter of Reuven Sassoon. Singapore, 5th Tammuz (June 13) 1899.
Ink and paint on parchment.
Parchment membrane, with vibrantly colored illustrations in green, red, pink and blue, and decorated golden frames, arranged and designed in a similar fashion to ketubot of the Baghdadi community in Calcutta (Kolkata), India. The upper frame is designed as a triangle with truncated corners, with verses of blessings written in square letters. The lower frame is rectangular, containing the text of the ketubah, in Sephardic script (the names and numbers in square script). Wide margins, decorated with a vegetal motif including colorful roses and songbirds; on the bottom margin are a pair of fish swimming toward each other (another motif characteristic of the Calcutta Baghdadi community).
At the bottom of the text of the ketubah appear signatures of the bridegroom and the witnesses: "Ezra Meir Avraham Shalom Suleiman", "Aharon Shlomo Yosef Eliyahu". Below the signatures appears a confirmation handwritten and signed by "Eliyahu Yosef Sherida" – a Singapore rabbi, with his stamp and the official stamp of the "Singapore community – Magen Avot". Next to R. Sherida's confirmation is an additional confirmation in English on the genuineness of his signature, dated 1921, with an embossed stamp of the British Colonial Secretary. On left margin, stamp and tax stamp.
The first Jews to reach Singapore in the first decades on the 19th century were merchants originating from Baghdad, having arrived mainly from India, Iraq and Iran. In 1840, about 22 Jewish residents were registered on the island. The Magen Avot synagogue, inaugurated in 1878, is considered the oldest in Southeast Asia; at the time of its inauguration the Jewish community numbered some 172 members.
There are a few known ketubot from Singapore, including two in the Israel Museum collection (from 1880 and 1938, items B05695 and B00.0652 respectively), and a third formerly in the Sassoon collection (from 1879, Ohel David, no. 432, p. 383).
30X47 cm. Overall good condition. Some stains. Creases and folds.
· Enclosed with the ketubah:
A large paper leaf, typewritten, with handwritten additions – "Abstract of Marriage Document", an official document issued for the British authorities in Singapore, containing a brief translation of the above ketubah. Singapore, [1899]. English.
According to the document, the wedding of the couple (Joseph Khaliffa and Khatoon Reuben Sassoon) was held on June 13, 1898 [should be 1899], in the Magen Avot synagogue on Waterloo Street, Singapore.
The document cites the groom's promises to the bride during the wedding ceremony, with a detailed listing of his halachic duties towards her, as well as the bride's promises to the groom to fulfill the halachic duties of a married woman. According to the document, the wedding was officiated by R. Sherida, and the names of the above witnesses are cited. At the bottom of this document appear the signature of R. "Eliyahu Yosef Sherida" (in Hebrew), his stamp (in English) and the stamp of the Magen Avot synagogue in Singapore (in Hebrew).
At the top and bottom of the leaf are two tax stamps (marked one dollar and five dollars) and two official stamps (embossed and ink).
Next to the rabbi's signature are several lines confirming the veracity of the contents, signed by the local British Justice of Peace.
At the bottom of the leaf is a handwritten confirmation of the genuineness of R. Sherida's signature, dated 1921, with a handwritten signature and an embossed stamp of the British Colonial Secretary.
On the verso of the leaf is an ink stamp filled in by hand (Dutch), next to an official stamp of the Dutch Consulate in Singapore (confirmation of the registration of the marriage?).
Approx. 33.5X40 cm. Good-fair condition. Stains. Creases and folding marks. Small marginal tears and open tears.
Handwritten legal document on parchment: ruling of Cardinal Giuseppe Renato Imperiali in favor of the Jewish community of Ancona, in a proceeding held regarding it. Rome, 1710. Latin.
Official document reporting the ruling of Cardinal Giuseppe Renato, in a suit involving the representatives of the city of Ancona and the city's Jewish community. Held in Rome, on July 19, 1710, signed with an official wax seal and signature of a notary.
The city of Ancona (Marche region, Italy) was annexed to the Papal States in the 16th century. The city had an active port which was a center of commerce with Ottoman lands, and it contained a diverse Jewish community which was centered in a ghetto by force of papal decree. Various taxes, decrees and restrictions were imposed on the Jews of Ancona, while they nevertheless exerted a heavy influence on the city's economy, due to their commercial ties between the port and the Levantine regions.
According to the present document, in 1652 the representative of the Congregazione del Buon Governo (the church's governing body which supervised the financial conduct of local authorities in the Papal States) prescribed that whenever the papal military would pass through Ancona, the city authorities would pay for three-fourths of the total maintenance costs of the soldiers, while the local Jewish community, as part of its particular restrictions and taxes, would pay for one fourth of the total cost, in money or merchandise.
On February 13, 1710, representatives of Ancona applied to the Congregazione del Buon Governo to increase the Jewish community's share of the costs of upkeep of the soldiers in the above case, and to decrease the city's share. The Jewish community opposed the move, and the issue was brought to the authorities. The present document cites the ruling of Cardinal Giuseppe Renato, determining: "quo ad utensilia Communitatem teneri pro nunc ad satisfactionem pro tribus ex quatuor partibu", i.e. the status quo would remain unchanged – the city of Ancona would continue to bear three-fourths of the total maintenance costs of the soldiers, while the Jewish community would pay one fourth.
Cardinal Giuseppe Renato Imperiali (1651-1737; in the Latin appearing at the beginning of the document: Ioseph Renatus), a senior clergyman, born in Francavilla Fontana (Kingdom of Naples) to the famous Imperiali family; an avid bibliophile and founder of the Imperiali Library. A candidate for pope, he lost the election by a single vote.
26X35 cm. Good condition. Several holes, slightly affecting text. Folding marks to height and width.
Manuscript, Sefirat HaOmer, with Birkat HaLevanah, blessings and piyyutim for Simchat Torah and Shabbat. Turin (Italy), [19th century].
Miniature format. Vocalized square script. Title page illustrated and painted in watercolor (inscribed in the center: "Sefirat HaOmer, in Turin"). Small illustrations of birds and flowers on most leaves, also painted in watercolor, and several additional decorations.
Includes: blessing for Sefirat HaOmer and the recitation for each day (a separate page dedicated to each day); a Lamnatzeach menorah; Birkat HaLevanah; various blessings: for laying tefillin, for the reading of the Torah, for thanksgiving, for seeing a rainbow, for thunder; Ana BeKoach; Birchot HaNehenin; piyyutim for Simchat Torah and Shabbat: Sisu VeSimchu, Ashreichem Yisrael, Hitkabtzu Malachim, Echad Yachid UMeyuchad; Shalom Aleichem (followed by Ribon Kol HaOlamim and Eshet Chayil), Bar Yochai, Yah Ribon.
[45] leaves. 7 cm. Good condition. Stains, including dark stains to several leaves. Original leather binding, with minor damage.
Provenance: collection of R. Prof. Elia Samuel Artom
Volume containing nine Mohel ledgers ("Mohel bichels") from Szeged (Segedin, Hungary), from the years 1806-1859.
Nine handwritten ledgers of Mohalim (circumcisers) from Szeged, bound in one volume. The ledgers document the activity of the city's Mohalim in the first half of the 19th century and contain thousands of names of community members and many biographical and genealogical details. The present item is a valuable documentary source for the history of the Jews of Szeged in the 19th century.
At the beginning of the volume is an inscription (in Hungarian) recording a decision that a circumcision ledger was to be handed over to the Rabbi of Szeged, R. Dr. Leopold Löw. An additional inscription signed by his son and successor, R. Dr. Immanuel Löw, states that the ledgers were bound together in 1880.
At the beginning of the ledgers are added inscriptions (made when the ledgers were assembled), with the names of Mohalim, their numbering in the volume, and more. Stamps of "Szegedi Főrabbisag 1850" [=Chief Rabbi of Szeged, 1850] appear on the leaves of the ledgers (1850 was the beginning of R. Dr. Leopold Löw’s tenure as Rabbi).
Description of ledgers:
· Ledger of Mohel R. Avraham Schweiger – contains 188 inscriptions on circumcisions between 1817-1840 (on R. Avraham Schweiger, an activist of the city involved in the deposition of R. Daniel Pillitz in 1847 for his support of religious reforms, see: R. Yekutiel Yehudah Grünwald, Korot HaTorah VehaEmunah BeHungaria, Budapest 1921, p. 63).
· Ledger of Mohel R. Leib Fischer and his son R. Yehonatan Fischer – contains about 80 inscriptions on circumcisions performed by R. Leib Fischer between 1816-1837 (including the circumcision of his son Yehonatan in 1821). At the end of the ledger is an inscription on the passing of R. Leib, "my beloved, dear disciple R. Leib Fischer", signed "Moshe Gottein" (R. Moshe Goitein was also a Mohel in Szeged, and his ledger is bound in this volume; see below).
At the beginning of the ledger are added about 15 inscriptions on circumcisions performed by the son, R. Yehonatan Fischer, from 1845-1851. Before the first inscription is an opening paragraph (based on the prayer for a Mohel from Sod Hashem, widespread in Mohel ledgers): "…I give thanks and praise to His great name, for graciously granting me the merit to be the means of bringing Jewish children under the wings of the divine presence by circumcising them and removing their foreskins. In this book are the names of children circumcised by me, 1845". Several family inscriptions on the leaves of ledger.
· Ledger of Mohel R. David Ausländer, bound with Sod Hashem by R. David Lida, [Vienna, 1801] (missing title page and leaf 11). On the first leaf is the signature of the Mohel "David Ausländer, 1819". Contains over 470 circumcision inscriptions from 1819-1852. On the wrappers are early inscriptions of some of the circumcisions, which were later copied to the ordered inscriptions on the leaves of the ledger.
· Two ledgers of the Mohel R. Yehudah Pollak – the first ledger is bound with Sod Hashem, Vienna, 1814, with inscriptions on about 90 circumcisions between 1819-1833 (with mounted pieces of paper on circumcisions from 1834 and 1838). In the second ledger are inscriptions on over 200 circumcisions between 1819-1853. Some of the inscriptions overlap in the two ledgers. Between the two ledgers is a leaf with inscriptions on four circumcisions from 1854-1859.
· Ledger of the Mohel R. Moshe Zinner, with inscriptions on 102 circumcisions from 1842-1850. At the beginning of the ledger is an opening section (worded similarly to that of R. Yehonatan Fischer), dated 1842. On the last leaf are inscriptions in Yiddish mentioning names of other Mohalim in Szeged (whose ledgers are included in the present item): R. "Yehudah Pollak", R. "Hirsch Goitein" and R. "David Ausländ".
· Two ledgers of the Mohel R. Moshe Goitein (Gottein) and his son R. Tzvi Ze'ev (Hirsch Wolf) Goitein, bound at the end of Sod Hashem, Vienna, 1837 (an edition unknown bibliographically). Signature on title page: "Belongs to me, Hirsch Wolf Goitein, here, Segedin". The first ledger, of the son R. Hirsch Wolf, contains inscriptions on 159 circumcisions from 1832-1852. At the beginning of the ledger is an opening section (in square script): "I have come to note and record the names of the children that G-d has granted me the merit of being the means of bringing them under the wings of the divine presence, and circumcising and removing their foreskin… Tzvi Ze'ev son of Ella" (above the line is added: "[son] of Moshe"). Afterwards appears the ledger of the father, R. Moshe Goitein, with inscriptions on over 500 circumcisions from 1806-1852. The inscriptions also include family inscriptions. In many places, the Mohel added later to some of the names inscribed in the ledger that "they left the religion", adding curses against them. In 1839 appears the inscription: "Due to being occupied and having suffered misfortunes, as well as forgetfulness which human are wont to have, I did not note in this book the names of the dear children who were circumcised from 8th Av 1839 to 7th Adar II 1840, but they are recorded by the dear R. David Ausländer or by the dear R. Yehudah Pollak or by my dear son R. Hirsch Wolf".
Between the two ledgers and at the end of the second ledger are about 20 pages with various selections: Segulot, cures, sayings and more (in Yiddish and Hebrew). One leaf bears a hashbaa for ayin hara by the rebbe author of Yismach Moshe. Heading the hashbaa: "For ayin hara by R. Moshe Teitelbaum Rabbi of Ohel".
· Mohel ledger, containing 29 inscriptions on circumcisions from 1834-1846. The beginning of the ledger is labeled "Abony" (Hungary). Two inscriptions are labeled "Kecske" (apparently Kecskemét, near Abony). One inscription is labeled "Körösújfalu". On the last page is an inscription in pencil: "Ledger of R. Yosef Klein, dayan here, Segedin – Abony".
R. Dr. Leopold (Lipót) Löw (1811-1875), a historian and one of the first Neolog rabbis in Hungary. Löw was born in Černá Hora (South Moravia), was educated in several yeshivas and studied linguistics, education and Christian theology. In 1841, he began to serve as Rabbi in Nagykanizsa (Hungary), learned Hungarian and was the first to use this language in synagogue sermons. He served as Chief Rabbi of Szeged from 1850 until his passing. In 1858-1867 he edited a Hebrew periodical called Ben Chananja.
His son, R. Dr. Immanuel (Avraham Chaim) Löw (1854-1944), was a Biblical and Talmudic scholar and a leading researcher of Semitic languages. Successor of his father as Chief Rabbi in Szeged, and a leader of Neolog Judaism in Hungary. He published various works and scientific studies, including "Aramaic Plant Names" (Aramäische Pflanzennamen) and "Flora of the Jews" – a study to which he dedicated most of his life, and which is considered to this day a foundational work in the field.
[130] leaves in manuscript (in addition to leaves of the books of Sod Hashem), and more blank leaves. Approx. 17-18 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Stamps. Original binding (on its spine is mounted a piece of paper labeled in Hungarian: books of circumcision). Wear and damage to binding.
Manuscript, work on the Hebrew calendar, Moladot and Tekufot. [Damascus or elsewhere in the region, ca. 18th century].
Oriental semi-cursive and cursive script. Contains a neat copying of a work on calendrical matters, with calculations of Tekufot, Moladot and constellations, with tables and charts, as well as leaves with various calculations. These include a chart of the solar cycle beginning in 5501 (1740/1), and on other leaves there are charts and calculations for various years in the 5500s (ca. 18th century), including 5515 (1754/5), 5521 (1760/1), 5545 (1784/5) and other years. A leaf with calculations for the year 5544 (1783/4) is bound with the other leaves, with reference to various historical events (in Arabic numerals), including: "completion of the Mishnah", "Talmud Yerushalmi", "French expulsion", "coming of Arabs to Thessaloniki", "Spanish expulsion", "Portuguese expulsion", and "Naples expulsion".
At the top of one of the calendars is written: "This calendar is for Damascus".
[39] leaves. 24 cm. Fair condition. Stains, including dampstains and dark stains. Tears and wear. Large open tears to several leaves, affecting text. One leaf detached. New binding.
Manuscript, ledger of income and expenses of the Chevra Kadisha of the "Moriscos community" (Musta'arabi Jews), with signature and additions handwritten by R. Yaakov Shaul Elyashar – the Yisa Berachah, and signatures of Jerusalem rabbis. 1853-1857. Hebrew and Ladino.
Ledger in pocket-size format. Oriental script, by several writers. Replete with hundreds of entries, names and details relating to the Chevra Kadisha's affairs and activities in Jerusalem, in the mid-19th century. The present item is a highly valuable documentary source on the Jews of Jerusalem at the time.
The ledger belonged to a gabbai named "Chaim Dan, called Ya'ish". His name, "Chaim Dan", is inscribed on the spine of the binding, and his name appears many times in the ledger. The entries were written by several writers, including R. Yaakov Shaul Elyashar – the Yisa Berachah (who later served as Rishon LeTzion). The ledger also contains several inscriptions with sums of accounts by other Jerusalem rabbis (listed below), with their signatures.
At the top of the first page: "Account of mitzvot of the Morisco community Chevra Kadisha. We have summed up the account from Rosh Chodesh Adar I 1853… and we have begun a new accounting starting 18th Nisan 1853". Here and in several other places (for example, on p. 19a), the expression "sons of the city" is used, apparently in reference to the Musta'arabi community, who were the early residents of the city.
The ledger contains many entries detailing the Chevra Kadisha's income (pp. 1a-10a; 22b-27a), including many inscriptions on the passing of people in Jerusalem, most of whom are mentioned without a name but only by their origin; for example: "Ashkenazi", "Maghrebi", "of Thessaloniki", "of Istanbul", "of Izmir" (for example, on p. 2b: "an old man of Izmir in the yeshiva of R. Y. HaLevi"), and more.
Sometimes the entry mentions the "courtyard" where they passed away (as in p. 7b: "an Ashkenazi in the courtyard of R. Yisrael Madpis" – R. Yisrael Bak, the famous Jerusalem printer), or that they passed away in a hospital, a Jewish "kosher hospital", a non-Jewish "non-kosher hospital" (see enclosed material), the English Hospital, in the "Hekdesh" or elsewhere. Likewise, the entries mention the burial plots: "Sanbuski", "Burak", "Zechariah", "Chassidim", "Attias".
The income includes inscriptions on donations, sometimes with the name of the donor added (for example: "by R. Bechor Elyashar, from Mr. Refael of Damascus" – p. 22b; "from an Alexandrian guest by R. B. Elyashar" – p. 23b).
On pp. 11a-22a, entries detailing the expenses of the Chevra Kadisha, including expenditures on coffee, sugar, wine and refreshments for various events (candy, drinks and sweets), oil for Lag BaOmer, expenses for the sick and more.
The entries mention the names of various people, including "Rabbi N." (for example, on p. 11b: "Gathering in the home of the crown of our head, Rabbi N.") – the identity of this rabbi is unclear. On p. 14b: "For Mr. Moses Montefiore"; on p. 15a: "Flask for R. N[issim] Navon at a wedding"; "For Moshe Cohen for his service for six months"; on p. 15b: "Coffee for Rabbi Navon for his mourning for his son"; and more. The ledger frequently mentions rabbis and other members of the Parnas family (for example, on p. 15a: "Flask for R. N. Parnas on the Shabbat of his son's betrothal"; "For a son born to Eliyahu Parnas"), the Burla family and other distinguished Sephardi families in Jerusalem (the Parnas family are known to have served as trustees of the Jerusalem cemetery for over 100 years; see Kedem, Auction 61, lot 14, featuring a similar ledger from the same time, but with a different purpose than the present item).
In several places, the ledger contains entries and protocols with sums of accounts up to a certain date, with fine calligraphic signatures of several Jerusalem rabbis who managed the Chevra Kadisha. On p. 4a – "We have summed up accounts on the 8th night of Chanukah… 1854…", signed by R. Moshe Mordechai Refael Meyuchas and R. Yehudah Burla; on p. 6b – entries detailing income written mostly by R. Yaakov Shaul Elyashar (the Yisa Berachah; in one inscription he writes: "Another donation from Mr. Avraham HaKohen… by the writer, Yisa Berachah"), followed by an entry in his handwriting summing up accounts ("today, 5th Elul 1854"), with signatures of R. Moshe Mordechai Refael Meyuchas, R. Refael Avraham Yosef Meyuchas and the Yisa Berachah; on p. 10a – lengthy entry summing up accounts "in the home of R. Bechor Burla, 8th Iyar 1856… to explain that there remain funds totaling… held by R. Chaim Dan called Ya'ish…", signed by R. Yehudah Burla, R. Avraham Chaim Avishai(?) and R. Mordechai Bitran; on p. 26a – entry on summing up of accounts "with R. Chaim Ya'ish… Jerusalem… Nisan 1857…", signed by R. Yosef Seville and R. Mordechai Bitran; on p. 22a – (unsigned) entry handwritten by the Yisa Berachah: "Today, 5th Elul 1854…".
[28] written leaves + many blank leaves. 11 cm. Good condition. A few stains and wear. Original binding, with tears and damage.
Avodat HaKodesh, laws, practices, segulot and Tikkunim, by R. Chaim Yosef David Azulai – the Chida. Jerusalem: R. Yisrael Bak, 1841. Two title pages, the first one with a woodcut border.
The first book printed in Jerusalem. The book begins with a foreword by the printer (leaves [2b]-[4]). This foreword is an important source documenting the history of Eretz Israel, the Galilee and Damascene Jewry. R. Yisrael Bak relates his experiences before reaching Jerusalem: his immigration to Eretz Israel and establishment of the printing press in the Galilee; the earthquake of 1837 which claimed the lives of thousands of Jews; the riots in Galilean towns in 1834-1838 by marauders who renewed their attacks on the earthquake survivors, plundering and destroying their remaining possessions. R. Yisrael relates his involvement in the 1840 Damascus affair, reporting that he urged Moses Montefiore to get involved by sending him letters to London from Alexandria, where he was residing at that time. He acclaims the Sephardi Torah scholars and investors who assisted him in reestablishing his printing press in Jerusalem.
At the end of his introduction, R. Yisrael Bak writes: "…In order to benefit the public, I resolved to first print the precious book called Avodat HaKodesh by the Chida… so that each person can find what he is looking for, and every Jew who carries it can study from it…".
The renowned printer R. Yisrael Bak (1797-1874), a disciple of the Chassidic masters Rebbe Levi Yitzchak of Berditchev and Rebbe Yisrael of Ruzhin. Born in Berditchev, he was involved in the printing profession already in his youth, and in 1815, he established the (second) printing press in Berditchev, where he printed some 26 books before immigrating to Eretz Israel. Reputedly, he designed the Slavita typeface. Following his immigration to Eretz Israel, ca. 1831, he settled in Safed, where he established a printing press which operated for a short while, until the great 1837 earthquake which completely destroyed the town. In 1840 he established a printing press in Jerusalem – the first printing press in Jerusalem to print Hebrew books and the only press in the city until the 1860s.
For more information about R. Yisrael Bak and his printing press in Safed and Jerusalem, see: Shoshana Halevy, Sifrei Yerushalayim HaRishonim, Jerusalem 1976, pp. 15-27; Meir Benayahu, R. Yisrael Bak's Printing Press in Safed and the Beginning of Printing in Jerusalem, Areshet, IV, Jerusalem 1966, pp. 271-295 (Hebrew).
Signatures on title pages: "Eliyahu Aharon Shweka", "Aharon Shweka".
[4], 111 leaves. 15.5 cm. Most leaves in good condition. Stains. Light wear. Minute marginal open tears to first title page and several other leaves. Bottom margin of second title page closely trimmed. New leather binding.
The first Hebrew book printed in Jerusalem. Sh. Halevy, no. 1.
Avodat HaKodesh, laws, practices, segulot and Tikkunim, by R. Chaim Yosef David Azulai – the Chida. Jerusalem: R. Yisrael Bak, 1841. Two title pages, the first one with a woodcut border.
The first book printed in Jerusalem.
The present item contains a variant in the printing of the second title page, with the author's full name: "R. Chaim Yosef David Azulai". In most copies, the author is referred to by the acronym of his name: "Chida". In addition, the present variant refers to the author as "renowned", a word omitted in the other copies.
The book begins with a foreword by the printer (leaves [2b]-[4]). This foreword is an important source documenting the history of Eretz Israel, the Galilee and Damascene Jewry. R. Yisrael Bak relates his experiences before reaching Jerusalem: his immigration to Eretz Israel and establishment of the printing press in the Galilee; the earthquake of 1837 which claimed the lives of thousands of Jews; the riots in Galilean towns in 1834-1838 by marauders who renewed their attacks on the earthquake survivors, plundering and destroying their remaining possessions. R. Yisrael relates his involvement in the 1840 Damascus affair, reporting that he urged Moses Montefiore to get involved, by sending him letters to London from Alexandria, where he was residing at that time. He acclaims the Sephardi Torah scholars and investors who assisted him in reestablishing his printing press in Jerusalem.
At the end of his introduction, R. Yisrael Bak writes: "…In order to benefit the public, I resolved to first print the precious book called Avodat HaKodesh by the Chida… so that each person can find what he is looking for, and every Jew who carries it can study from it…".
The renowned printer R. Yisrael Bak (1797-1874), a disciple of the Chassidic masters Rebbe Levi Yitzchak of Berditchev and Rebbe Yisrael of Ruzhin. Born in Berditchev, he was involved in the printing profession already in his youth, and in 1815, he established the (second) printing press in Berditchev, where he printed some 26 books before immigrating to Eretz Israel. Reputedly, he designed the Slavita typeface. Following his immigration to Eretz Israel, ca. 1831, he settled in Safed, where he established a printing press which operated for a short while, until the great 1837 earthquake which completely destroyed the town. In 1840 he established a printing press in Jerusalem – the first printing press in Jerusalem to print Hebrew books and the only press in the city until the 1860s.
For more information about R. Yisrael Bak and his printing press in Safed and Jerusalem, see: Shoshana Halevy, Sifrei Yerushalayim HaRishonim, Jerusalem 1976, pp. 15-27; Meir Benayahu, R. Yisrael Bak's Printing Press in Safed and the Beginning of Printing in Jerusalem, Areshet, IV, Jerusalem 1966, pp. 271-295 (Hebrew).
Inscriptions on second title page and p. 73a from 1886, signed "Shlomo son of Zechariah", "Shlomo son of Zechariah Elmaliach".
[4], 111 leaves. Approx. 15 cm. Fair-good condition, last leaves in fair condition. Many stains, including dampstains and dark stains. Wear. Tears, including tears to title pages, slightly affecting text, and an open tear across margin of one leaf, slightly affecting text. Worming to last leaves, affecting text. New binding.
The first Hebrew book printed in Jerusalem. Sh. Halevy, no. 1.
Variant.
Provenance: Formerly of the collection of Dr. Israel Mehlman (with his handwritten inscriptions on front endpaper).