Auction 83 - Part I - Rare and Important Items
- (-) Remove manuscript filter manuscript
- and (49) Apply and filter
- letter (20) Apply letter filter
- chassid (12) Apply chassid filter
- luminari (12) Apply luminari filter
- aggadah (8) Apply aggadah filter
- document (8) Apply document filter
- esther (8) Apply esther filter
- halachah (8) Apply halachah filter
- kabbalah (8) Apply kabbalah filter
- kabbalah, (8) Apply kabbalah, filter
- manuscripts, (8) Apply manuscripts, filter
- music (8) Apply music filter
- music, (8) Apply music, filter
- parchment (8) Apply parchment filter
- religion (8) Apply religion filter
- research (8) Apply research filter
- research, (8) Apply research, filter
- scienc (8) Apply scienc filter
- scroll (8) Apply scroll filter
- book (7) Apply book filter
- prayer (7) Apply prayer filter
- siddurim (7) Apply siddurim filter
- 14 (6) Apply 14 filter
- 14th (6) Apply 14th filter
- 15 (6) Apply 15 filter
- 15th (6) Apply 15th filter
- centuri (6) Apply centuri filter
- earli (6) Apply earli filter
- incunabula (6) Apply incunabula filter
- th (6) Apply th filter
Thick, high-quality paper; watermarks similar to known mid-14th century North Italian watermarks. Semi-cursive Italian script.
The text of the commentary in the present manuscript is somewhat edited and shortened. The chapter numbers, which are noted in the margins (in a different hand than the rest of the manuscript), differ from the standard numeration.
Several interlinear emendations and brief glosses (trimmed). Censorship deletions in a few places.
Signature at the beginning of chapter 71: "I, Daniel Alcostantini".
Ownership inscriptions at the beginning of the manuscript and at the beginning of chapter 115: "This is the book of Yehuda Gonzaga" (rabbi and physician in Rome in the 18th century, his composition Minchat Yehuda is extant in manuscript).
[161] leaves. Lacking beginning and end. Comprises 14 gatherings, including 13 complete, consecutive gatherings (each of 12 leaves). First gathering incomplete, comprising only 5 leaves. Manuscript stops in the middle of Psalm 119 (numbered 115 in the present manuscript).
20 cm. Good-fair condition. Stains, including dampstains and dark stains. Tears and worming, affecting text in several places. Several leaves repaired with paper. Original parchment binding, damaged.
Miniature manuscript on parchment, year-round siddur following the Roman rite. [Italy, ca. 15th century].
Thick, impressive volume. Miniature format. Thin parchment. Particularly neat Italian scribal script (square and semi-cursive); mostly vocalized, with initial panels and headings in red ink. Fine decorative elements in several places.
Larger lettering in several places (Kol Nidrei, Ne'ilah prayer, VaTodi'einu addition, and more).
The manuscript includes: weekday and Shabbat prayers (with special text of Kriyat Shema blessings for Friday night unique to the Roman rite, beginning with the words "Asher Kilah Maasav BaYom HaShevii"); Rosh Chodesh prayers; additions for Chanukah, Purim and fast days; Rosh Hashanah prayers (with the addition of the Av Lo Chamal and Av Lo Chas piyyutim in Zichronot and Asufim Asufei Ashpatot in Shofarot; and with the Et Pnei Hashem Yom Tera'u piyyut after the mussaf prayer, under the heading "Oseh HaShalom for Rosh Hashanah and Yom Kippur"); Yom Kippur prayers; prayers for the Three Festivals with order for Hoshana Rabba; Shevachot for Simchat Torah; Reshut for Borechu and Oseh HaShalom for Pesach, Shavuot and Sukkot; order of Hatavat Chalom; the Eftach Na Sefatai piyyut (for the removal of the Torah scroll from the ark) and Untanneh Tokef.
The siddur includes texts unique to the Roman rite (such as additional morning blessings: "Who made me a Jew and not a non-Jew", "Who made me circumcised and not uncircumcised", "Who did not place me as a slave", "Who did not place me as an ignoramus", "Who strengthens the humble", "Who guards the proselytes", "Who loves the righteous", "Who provides sustenance for every person", and more). A few marginal emendations (some trimmed). Several sections in later script on the first and final leaves.
[267] parchment leaves + [4] later parchment leaves bound at beginning and end of volume. 8 cm. Good condition. Stains and creases. Worming in several places. Tears affecting text to later leaves at beginning and end of volume. Gilt edges. Restored leather binding, incorporating parts of early binding (gilt decorations to these parts, including the inscription "Vito Piazza" – Chai or Chaim, Piazza – a family from Rome). Damage to binding.
Collation: [1] 10, 2 8, 3 7, 4-9 8, [10]-[11] 8, 12-17 8, [18] 8, [19]-[30] 10, [31] 2 (gatherings numbered irregularly).
Thin parchment. Square, vocalized script. Instructions in semi-cursive (Rashi) Sephardic script. Some initial panels and emphasized letters in gold ink.
Includes various prayers and piyyutim for a Brit Milah, including the piyyut Maskil Michtam Shiro Re'im by R. Mordechai Lattes (part of which was customarily recited in Rome on the Shabbat before a Brit Milah; in the present manuscript it appears in its full version).
Order of recital of the name Eliyahu (to be recited 130 times if the time allows) – list of 133(!) different combinations of the letters forming the name Eliyahu.
The piyyut Eftach Befi Aggid Tehilatecha by R. Binyamin HaKohen Vitali – the Rabach (disciple of R. Moshe Zacuto) is scribed at the end of the manuscript, introduced by the inscription: "This piyyut is founded upon the heights of holiness, including all the secrets of Milah, for the mohel to recite prior to the circumcision so that his service be accepted willingly and he see success in everything he does, composed by the kabbalist R. Binyamin HaKohen".
[26] written (parchment) leaves + [2] blank parchment leaves. 9 cm. Good condition. Stains and creases. Original leather binding, with gilt decorations (and the initials "E. A. P."); minor defects to binding.
Thin parchment. Square, vocalized script. Instructions in semi-cursive (Rashi) Sephardic script.
The manuscript contains:
• Order of Brit Milah, including many prayers and piyyutim, including the Maskil Michtam Shiro Re'im piyyut by R. Mordechai Lattes (part of which was customarily recited in Rome on the Shabbat before a Brit Milah; in the present manuscript it appears in its full version). The order of Brit Milah concludes with the Eftach BeFi Aggid Tehilatecha piyyut by R. Binyamin HaKohen Vitali – the Rabach (disciple of R. Moshe Zacuto), to be recited by the mohel prior to the circumcision. • Prayers for epidemics and illnesses: Pitum HaKetoret recited during a plague, prayer for smallpox. • Arvit prayer for Passover with the Leil Shimurim piyyutim. • Hatarat Nedarim recited on Erev Yom Kippur. • Kavanat HaTekiot – Shofar blowing for Rosh Hashana, with kabbalistic prayers and kavanot, including the accurate text of the Arizal's prayer for shofar blowing. • Tashlich, and other kabbalistic prayers.
Gilt decorations on binding. Coat of arms of the Uzielli family of Florence on front and back boards.
[82] written (parchment) leaves + approx. 20 blank parchment leaves. Approx. 9.5 cm. Good condition. Stains (some leaves with many stains). Creases. Original leather binding.
Italian square script (semi-cursive script on one page), on thick paper. Includes the order of counting of the Omer, with prayers, the blessing, kavanot and related verses based on kabbalah. Concludes with a LaMenatze'ach Menorah.
[28] leaves. 7 cm. Good condition. Stains. Creases, folding marks and wear. Hole to one leaf, not affecting text. Old leather binding, with gilt ornaments and the initials "S.A." on both boards. Binding partially detached. Minor damage to binding.
Manuscript on parchment. Ashkenazic square script, mostly vocalized. First page with pair of columns flanking text and supporting an arch. Dedication inscribed within the pedestals of the columns (partially faded): "This booklet was donated by the community leader Shmuel Katz and his modest wife T[?] Sorl of Leschnitz".
The manuscript includes: Yehi Ratzon prayers recited after the Torah reading on Mondays and Thursdays, the HaGomel blessing and Mi Sheberach prayer for the sick, the Lechah Dodi piyyut, Haftarah blessings, Yekum Purkan and Mi Sheberach recited on Shabbat after the Torah reading, prayer for the monarchy, blessing of the new month, Yizkor, El Maleh Rachamim, Av HaRachamim, Mi Sheberach for those who fast on Mondays and Thursdays, naming of a newborn girl, Eruvin (Eruv Tavshilin, Eruv Chatzerot and Eruv Techumin), blessings for the Purim Megillah reading (including the Asher Heni and Shoshanat Yaakov piyyutim), order of Shofar blowing (with kavanot), and Haftarah for a public fast.
Set in the architectonic gate on the first page is a prayer recited by the congregation during the Mussaf prayer on Rosh Hashanah, Yom Kippur, the Three Festivals, and on Shabbat when the new month is announced.
[8] leaves. 33 cm. Good-fair condition. Stains. Wear and creases. Ink faded in several places. Margins trimmed close to text. New binding.
Roman rite Haggadah, with the Tzeli Esh commentary by R. Yehuda Aryeh Modena (an abridgement of Abarbanel's Zevach Pesach), and Italian translation (in Hebrew characters). Each page of text set in an architectonic frame.
Many woodcuts throughout the Haggadah – woodcut initials, illustrations depicting the Ten Plagues, the stages of the Seder, and other scenes. Italian translation at the foot and on the sides of the pages.
On the final leaf, the piyyut Allmächtiger Gott – German in Hebrew letters.
Two additional versions of this Haggadah appeared concurrently, with Ladino and Yiddish translations. This Haggadah served as model for several subsequent editions. See: Cecil Roth, HaHaggadah HaMetzuyeret ShebiDfus – Areshet, III, 1961, p. 22.
[26] leaves. Approx. 35 cm. Fair condition. Several leaves in fair-poor condition. Many stains, including dampstains. Large, dark stains to many leaves. Tears, including open tears, affecting text and illustrations, repaired in part with paper and tape (dark tape in several places). Tears and open tears to title page, affecting border, repaired with paper (most of title page mounted on paper for reinforcement). Inner margins of most leaves reinforced with paper, with damage to text, frames and illustrations in several places. Worming affecting text and illustrations (several leaves with extensive worming). Censorship signature on final leaf. Loose leaves. Non-original binding, damaged. Tear to spine.
Yaari 41; Otzar HaHaggadot 55.
First edition of the famous work about Brit Milah. The book was printed in dozens of editions and copied in many manuscripts. The various editions of the book were very popular amongst mohalim, who would bind their circumcision ledgers with it.
At the end of Birkat HaMazon, colophon by: " The print worker, Yaakov Chaim son of R. Moshe Refael de Cordova of Brazil" – the community of Brazil mentioned here is the first Jewish community founded in the Americas – in Recife, Brazil. The community was founded by Jews from the Portuguese community in Amsterdam, who immigrated to Brazil with the Dutch conquest of the country from the hands of Portugal. Prior to that, the city was home to Marranos who arrived during the Portuguese rule (ca. 1602-1630), and clandestinely upheld Torah observance under the rule of the Inquisition. Only after the Dutch conquest in 1630 was the first official, overt Jewish community founded, including a synagogue and communal institutions. This community, named Tzur Yisrael, operated for a short time only (some twenty years), until Brazil was retaken by the Portuguese in 1654. Most of the community members returned to their home town, Amsterdam (the surrender agreement of the Dutch government included a clause guaranteeing that Jews would be able to sell their property and leave Brazil unhindered), and a small part of them immigrated to other places in America (to French Guiana and Dutch Guiana, to the Caribbean Islands, and elsewhere). Documents from that time disclose that in Elul 1654, twenty-three Jewish refugees from Brazil reached New Amsterdam, later to be renamed New York. These were the first Jews in New York and its surroundings.
The introduction to the book Kitvei Rabbenu Yitzchak Aboab da Fonseca – Chachmei Recife VeAmsterdam (Mifal Torat Chachmei Holland, Machon Yerushalayim, 2007, p. 59), suggests that R. Yaakov Chaim de Cordova – the print worker documented in the present book – may have been the son of R. Moshe Refael de Aguilar, who was one of the rabbis and leaders of the Jewish community in Recife and Amsterdam (relying on the assumption that the Aguilar family originated from Cordova, Spain, and later moved to Aguilar, Portugal).
Inscription on the title page: "Moshe Goldstein, priced at 2 gulden". Stamp: "Dov Berush Katz – Alexander". Inscription in Ashkenazic script on the back endpaper with kabbalistic teachings on Brit Milah.
13, [1] leaves. 18.5 cm. Fair condition. Stains. Marginal wear and tears. Detached leaves. Old binding, damaged.
The book begins with a folded plate – table of year types for 1826-1889.
Pp. 1-28 list the days when Rosh Chodesh, the festivals and fasts would fall each year. This is followed by illustrations of the 12 Zodiac signs (pp. 29-30).
Pp. 33-36: Tefillat HaDerech.
Pp. 38-63: Sefirat HaOmer (Ashkenazi rite), with divisional title page depicting the sun and moon. Each page contains the counting of the Omer for two days, with an illustration (fine images of flowers, animals and more).
pp. 72-77: Table of year-round Haftarot according to Sephardi and Ashkenazi customs. Italian parables on the final pages.
Additional Latin title page: Ephemeris Haebraica de anno milesimo octingentesimo vigesimo sexto, locupletata sententiis ecclesiasticis.
[1] folded plate, [2], 77; 13 pages. 12 cm. Good condition. Margins trimmed unevenly. Stains. Folded plate with worming affecting text and minor marginal tear. Minor marginal open tears to several leaves, not affecting text. Signature inside front board and on verso of folded plate (in Latin characters). Old binding, damaged and partially detached, without spine.
The NLI digitized copy (from the Valmadonna Trust Library) includes printed wrappers in Hebrew and Italian, not found in the present copy.
Exceptionally beautiful, elaborate manuscript, richly decorated with impressive illustrations and initial panels. Neat semi-cursive Ashkenazic script (Rashi script), with emphasized words and headings in square script.
The manuscript opens with forewords by R. Chaim Vital and kabbalistic principles by the Arizal and R. Chaim Vital. This is followed by Shaar Derushei HaIgulim VehaYosher, with the heading "Shaar HaRishon" (Part I). In fact, this is the second part of Etz Chaim (the scribe omitted the first part, Shaar HaKlalim; the remaining parts are numbered correctly).
The scribe integrated into the main text the glosses of R. Yaakov Tzemach, R. Moshe Zacuto and others (written in a smaller script, in "windows" within the text; a few of the glosses appear in the margins). He also added in the margins several textual variations from other sources.
Dozens of pages, at the beginning of most of the parts ("She'arim"), feature impressive illustrations framing the text, including: an Ouroboros (a snake biting its own tail); two crowned lions rampant; a stork and serpent entwined; a double-headed eagle; two stags rampant; crowned faces (at the beginning of the tenth part – Shaar HaMelachim), and more.
Various decorative elements at the end of each part, inspired by Rococo and contemporary style: flowers, branches, seashells; a lion and a stag in a thicket. Shaar Arich Anpin concludes with an image of a serpent biting its own tail, framing a number of faces. Shaar HaAkudim ends with two illustrations: a detailed illustration of Akedat Yitzchak and an illustration showing Yaakov Avinu, the rods that he peeled and three sheep – ringed, speckled and striped.
Ornate initials; some of the initial panels display various animals.
A similarly illustrated manuscript – most probably by the same scribe – is kept in the Ets Haim Library collection in Amsterdam. It is dated 1780 and features the name of the scribe: "Dov Ber son of R. Chaim, Podhajce [Galicia-Poland]". See: Treasures from the Library Ets Haim / Livraria Montezinos, exhibition catalog, published by the JNUL, Jerusalem 1980, item 182.
Owners' stamps: "Shlomo... son of R. Nissan". Several later glosses, including a note at the end of Part XLIV: "Lacking an entire leaf of Chapter 1, see printed editions" (referring to the scribe's omission of an entire section at the end of Chapter 1 of Part XLIV).
2-14; 1-227, 227-307 leaves (lacking title page at beginning of volume). 24 cm. Good condition. Stains. Most leaves complete. Tears from ink erosion to several leaves. Tears repaired with paper in a few places. Gilt engraved edges. Leather, gilt-decorated binding. Minor defects to binding. Placed in a card and leather case.
The volume opens with a decorative title page. The manuscript was scribed by several writers, in neat cursive Ashkenazic script typical of that period.
Glosses from "Mahadura Kama" and from kabbalists were added in several places (in "windows" or in the margins; one gloss is attributed to R. A. HaLevi, from a Mahadura Batra manuscript of R. Chaim Vital).
[269] leaves (+ blank leaves). 18.5 cm. Overall good condition. Several leaves in fair condition. Stains (particularly dark stains to several leaves, affecting text). Worming, primarily to first and final leaves, affecting text. Inscriptions on endpaper. Old binding, damaged and partially detached.
The city of Radzin was home to Tzaddikim and kabbalists. R. Yaakov Shimon Chaim Deutsch of Zelichov, a leading disciple of the Chozeh of Lublin, resided there in the 1820s. Later the city was the center of the renowned Radzin Chassidic dynasty.
Manuscript, novellae on the Torah portions, homilies, and commentary on Pirkei Avot, handwritten by the author R. Yehuda Ayash, head of the Algiers Beit Din and author of Lechem Yehuda, Beit Yehuda and more. [Algiers, ca. mid-18th century].
The present manuscript was not known to the biographers of R. Yehuda Ayash and to those who studied his teachings. It includes novellae and homiletics on the Torah portions, mostly on the books of Bereshit and Shemot, and to a lesser extent on the books of Bamidbar and Devarim. It also includes other homilies: "On the virtue of Torah", "On the virtue of honoring Torah scholars", "Homily for Shabbat Shekalim". None of these were ever published.
At the end of the manuscript, novellae on Tractate Avot. These novellae were published in a more expanded form in VeZot LiYehuda (Sulzbach 1776; presumably based on a different manuscript). Two homilies are dated, one from 1742 and one from 1743.
One of the most interesting discoveries in this manuscript is the beginning of a eulogy (one page) delivered by R. Yehuda Ayash when the news of the passing of R. Chaim ben Attar reached Algiers. This section (p. 32b) contains invaluable biographic information on the Or HaChaim. The information, not known from any other source, is particularly valuable coming from a leader of his generation, R. Yehuda Ayash, who knew him personally (see below).
In his eulogy, R. Yehuda Ayash describes the four foremost virtues of the Or HaChaim: his remarkable diligence in Torah study, his dissemination of Torah to many disciples, his exceptional charitability and the multitudes he inspired in many cities to better worship of G-d.
R. Yehuda Ayash (ca. 1700 – Tishrei 1760), a prominent Acharon and Torah scholar in Algiers and Jerusalem. He was a close disciple of R. Refael Yedidia Shlomo Serour of Algiers, and served as rabbi and preacher in the city, later succeeding his teacher as rabbi of Algiers and the surroundings. After a tenure of twenty-eight years, he immigrated to Eretz Israel, travelling via Livorno. Upon reaching Jerusalem in 1758, he was appointed head of the Jerusalem Beit Din and dean of the Knesset Yisrael yeshiva, in place of the Or HaChaim. He authored Lechem Yehuda and Bnei Yehuda on the Rambam, Mateh Yehuda and Shevet Yehuda on Shulchan Aruch, Responsa Beit Yehuda, Kol Yehuda on the Torah portions, VeZot LiYehuda – homilies and selections, and more.
He was renowned in his times as a prominent Torah leader, as seen in the approbations given by R. Yehonatan Eybeschutz and R. Yom Tov Algazi to his book VeZot LiYehuda (Sulzbach, 1776), where they praise him profusely. His compositions are considered classic halachic works and are quoted extensively in halachic literature, such as the books of the Chida and R. Akiva Eger. The Chida held him in high esteem and quotes him in dozens of places in his books, referring to his opinion on one occasion as the supreme opinion. R. Yehuda Ayash wrote an approbation for the first book of the Chida, Shaar Yosef (Livorno, 1757).
The Or HaChaim and R. Yehuda Ayash became acquainted and their paths crossed both in Algiers and Eretz Israel. They first met when the Or HaChaim visited Algiers on his way to Livorno, Italy, after he left Morocco in 1739. After a journey fraught with danger through the desert, he reached Algiers where he presented his works Or HaChaim and Pri Toar to R. Yehuda Ayash and R. Yitzchak Chouraqui, and they granted him an effusive approbation, which was printed at the beginning of his book Or HaChaim (Venice 1742). Shortly after reaching Livorno, the Or HaChaim returned to Algiers, presumably as part of his efforts to garner support for the yeshiva he wished to establish in Eretz Israel. On this second visit, he once again met R. Yehuda Ayash, and received his approbation (together with other Torah scholars of Algiers) for the book Pri Toar. This approbation too is filled with effusive praise of the Or HaChaim, his holiness, his Torah dissemination and his support of Torah scholars (interestingly, the eulogy in the present manuscript brings out similar points).
On Erev Rosh Chodesh Av 1741, the Or HaChaim left Italy for Eretz Israel, accompanied by his family and followers. In 1742, he reached Jerusalem and founded the Midrash Knesset Yisrael, where the leading Torah scholars of the city gathered around him. He did not merit to live long in Jerusalem, and passed away in Tammuz 1743. There are various traditions regarding the exact date of his passing, and the present manuscript provides an important contemporary documentation, dating his passing to Friday night, 14th Tammuz 1743 (not Motzaei Shabbat, as stated in various sources).
The connection between R. Yehuda Ayash and the Or HaChaim continued even after the latter's death, when R. Yehuda Ayash was appointed to succeed the Or HaChaim as dean of the Midrash Knesset Yisrael yeshiva upon his immigration to Eretz Israel in 1758, and together with the Or HaChaim, he is considered a central figure in the history of this yeshiva, as the Torah scholars of the Beit Midrash wrote in 1807: "...Midrash Knesset Yisrael in the holy city of Jerusalem, founded by... the Tzaddik, G-dly kabbalist... R. Chaim ben Attar, and after him a wondrous light shone, the rabbi of tremendous stature... R. Yehuda Ayash, they are the foundations and pillars, whose many merits benefit the People of Israel and its rabbinical students..." (Benayahu, LeToldot Beit MaMidrash Knesset Yisrael BiYerushalayim, Sefer Yerushalayim II, Jerusalem 1949, p. 129).
[66] leaves. 21.5 cm. Fair-good condition. Stains, including dampstains. Wear, open tears and worming (including significant worming), affecting text. Old leather binding, damaged.
Rabbi Yehuda Ayash Beheld the Or HaChaim After His Passing
A wondrous story illustrating the special relationship between the Or HaChaim and R. Yehuda Ayash is recorded by R. Avraham Khalfon, author of Leket HaKatzir, in his book Maaseh Tzaddikim. He relates that R. Yehuda Ayash, who originated from Médéa (a town near Algiers), went to study Torah in Algiers and settled there. In his old age, he immigrated to Jerusalem, where he sat studying in the Beit Midrash of R. Chaim ben Attar. One day, R. Yehuda entered the Beit Midrash and found R. Chaim (who had passed away some time earlier) sitting in his place! When he questioned the other Torah scholars, no one had noticed anything unusual. From that day onwards, the place of the Or HaChaim was kept empty, and he would come every day to study, perceived only by R. Yehuda.