Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
- (-) Remove letters, filter letters,
- and (151) Apply and filter
- letter (151) Apply letter filter
- rabbi (67) Apply rabbi filter
- manuscript (66) Apply manuscript filter
- eretz (53) Apply eretz filter
- chassid (42) Apply chassid filter
- isra (37) Apply isra filter
- lithuanian (37) Apply lithuanian filter
- lithuanian, (37) Apply lithuanian, filter
- polish (37) Apply polish filter
- european (30) Apply european filter
- central (18) Apply central filter
- galician (18) Apply galician filter
- hungarian (18) Apply hungarian filter
- hungarian, (18) Apply hungarian, filter
- document (16) Apply document filter
- israel (16) Apply israel filter
- jerusalem (16) Apply jerusalem filter
- north (16) Apply north filter
- chabad (12) Apply chabad filter
- german (12) Apply german filter
- leader (12) Apply leader filter
- rebb (12) Apply rebb filter
- matter (10) Apply matter filter
- print (10) Apply print filter
- jewri (8) Apply jewri filter
- bolshevik (6) Apply bolshevik filter
- histor (6) Apply histor filter
- russia (6) Apply russia filter
- tsarist (6) Apply tsarist filter
- african (4) Apply african filter
- indian (4) Apply indian filter
- matter, (4) Apply matter, filter
- persian (4) Apply persian filter
Displaying 145 - 151 of 151
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $400
Sold for: $875
Including buyer's premium
Letter in Yiddish, advice, encouragement and guidance, signed by Rebbe Menachem Mendel Schneersohn of Lubavitch, addressed to Rebbetzin Chaya Batya Yudasin in Tel Aviv. Elul 1956,
Typewritten on the Rebbe's official stationery, with his handwritten signature. With corrections and the addition of one word in his handwriting.
Rebbetzin Chaya Batya Yudasin had written to the Rebbe, informing him that, in accordance with her doctors' advice, she was refraining from activities to disseminate Judaism, since her state of health rendered climbing stairs and other such activities difficult. To this the Rebbe responds (free translation from Yiddish): "Although one must obviously obey the doctors' instructions… on the other hand, such activities which bring people together, and we know that her activities are beneficial to a certain group of people… not only does this not weaken the person, on the contrary, it only strengthens… it gives spiritual satisfaction… and it improves even the physical health, which even doctors agree, and therefore they suggest to remain active… surely one can arrange that she shouldn't need to climb stairs, since that isn't easy for her… when we do good things for others, we thereby increase blessings from G-d…".
At the end of the letter, the Rebbe blesses: "With blessings for good news… and a good inscription and sealing for her and all the members of her household, may they live" (this last word is handwritten by the Rebbe).
The letter in Yiddish was printed in Igrot Kodesh, XIII, pp. 415-416, with the omission of the name of the recipient, and was translated in Igrot Kodesh Meturgamot, II, pp. 309-310.
[1] leaf. 27.5 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Folding marks.
Typewritten on the Rebbe's official stationery, with his handwritten signature. With corrections and the addition of one word in his handwriting.
Rebbetzin Chaya Batya Yudasin had written to the Rebbe, informing him that, in accordance with her doctors' advice, she was refraining from activities to disseminate Judaism, since her state of health rendered climbing stairs and other such activities difficult. To this the Rebbe responds (free translation from Yiddish): "Although one must obviously obey the doctors' instructions… on the other hand, such activities which bring people together, and we know that her activities are beneficial to a certain group of people… not only does this not weaken the person, on the contrary, it only strengthens… it gives spiritual satisfaction… and it improves even the physical health, which even doctors agree, and therefore they suggest to remain active… surely one can arrange that she shouldn't need to climb stairs, since that isn't easy for her… when we do good things for others, we thereby increase blessings from G-d…".
At the end of the letter, the Rebbe blesses: "With blessings for good news… and a good inscription and sealing for her and all the members of her household, may they live" (this last word is handwritten by the Rebbe).
The letter in Yiddish was printed in Igrot Kodesh, XIII, pp. 415-416, with the omission of the name of the recipient, and was translated in Igrot Kodesh Meturgamot, II, pp. 309-310.
[1] leaf. 27.5 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Folding marks.
Category
Chabad Rebbes and Leaders - Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $300
Unsold
Large printed broadside, issued by the chief rabbinate of Eretz Israel - call to add prayers on Shabbat in the synagogue - for the wellbeing and health of George V, King of England, in honor of the arrival of the British High Commissioner Sir John Chancellor and in honor of the commemoration day for the capture of Jerusalem by the British. [Jerusalem, December/Kislev 1928].
Printed in anticipation of Shabbat Chanukah 1928. The name of the king - "His Majesty George", and the name of the high commissioner - "His Excellency, Sir Chancellor" were printed in gilt letters.
63X37 cm. Good-fair condition. Stains, folding marks and creases. Several holes. Matted with strips of tape.
Printed in anticipation of Shabbat Chanukah 1928. The name of the king - "His Majesty George", and the name of the high commissioner - "His Excellency, Sir Chancellor" were printed in gilt letters.
63X37 cm. Good-fair condition. Stains, folding marks and creases. Several holes. Matted with strips of tape.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $400
Sold for: $813
Including buyer's premium
Printed ketubah of the Adath Yisrael community in London, filled-in by hand for the wedding of the groom Refael son of R. Eliezer Posen, to the bride Shoshana daughter of R. Chaim HaLevi Eisemann. London, Tevet 1945.
With the signature of the groom: "Refael son of the late R. Eliezer Posen", and the signatures of the witnesses, R. Bamberger of Mainz ("Moshe Aryeh son of R. Yitzchak HaLevi Bamberger") and R. Dessler ("Eliyahu Eliezer son of R. Reuven Dov Dessler").
R. Eliyahu Eliezer Dessler (1892-1953), a pious Torah scholar, was one of the leading authors of musar literature in our generation, and a descendant of R. Yisrael of Salant, founder of the musar movement. A product of the Kelm yeshiva, he was the son-in-law of R. Nachum Ze'ev Ziv of Kelm. He arrived in England in 1927 and served as rabbi of Dalston, London. Among the founders of the Gateshead Kollel and of Torah institutes throughout England. In his later years, he served as mashgiach of the Ponevezh yeshiva in Bnei Brak. His profound lectures constructed upon the fundamentals of ethics, Kabbalah and Chassidism were published by his disciples in the book Sichot U'Maamarim, in the five volumes of Michtav Me'Eliyahu and in Sefer Zikaron Michtav MeEliyahu, which have become the basis for profound study of musar in this generation.
R. Moshe Aryeh Bamberger (1902-1960), rabbi of Mainz, founder and director of the Gateshead Jewish Boarding School (England). He was the son of R. Yitzchak Zekel Bamberger Rabbi of Bad Kissingen.
[1] leaf. 37.5 cm. Good-fair condition. Marginal tears. Some adhesive tape and adhesive tape stains.
With the signature of the groom: "Refael son of the late R. Eliezer Posen", and the signatures of the witnesses, R. Bamberger of Mainz ("Moshe Aryeh son of R. Yitzchak HaLevi Bamberger") and R. Dessler ("Eliyahu Eliezer son of R. Reuven Dov Dessler").
R. Eliyahu Eliezer Dessler (1892-1953), a pious Torah scholar, was one of the leading authors of musar literature in our generation, and a descendant of R. Yisrael of Salant, founder of the musar movement. A product of the Kelm yeshiva, he was the son-in-law of R. Nachum Ze'ev Ziv of Kelm. He arrived in England in 1927 and served as rabbi of Dalston, London. Among the founders of the Gateshead Kollel and of Torah institutes throughout England. In his later years, he served as mashgiach of the Ponevezh yeshiva in Bnei Brak. His profound lectures constructed upon the fundamentals of ethics, Kabbalah and Chassidism were published by his disciples in the book Sichot U'Maamarim, in the five volumes of Michtav Me'Eliyahu and in Sefer Zikaron Michtav MeEliyahu, which have become the basis for profound study of musar in this generation.
R. Moshe Aryeh Bamberger (1902-1960), rabbi of Mainz, founder and director of the Gateshead Jewish Boarding School (England). He was the son of R. Yitzchak Zekel Bamberger Rabbi of Bad Kissingen.
[1] leaf. 37.5 cm. Good-fair condition. Marginal tears. Some adhesive tape and adhesive tape stains.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $1,200
Sold for: $1,500
Including buyer's premium
Letter (approx. 13 lines), handwritten and signed by R. Yitzchak Elchanan Spektor Rabbi of Kovno (Kaunas). Kovno, 10th Adar (1st March) 1882.
Addressed to Dr. Isaac Rülf of Memel (Klaipėda), who was one of the leaders of the diplomatic campaign directed by R. Yitzchak Elchanan, in order to raise international public awareness to the persecution and pogroms being perpetrated against Russian Jewry in that time. R. Yitzchak Elchanan thanks him for his help, and blesses him: "Many thanks and blessings from the depth of my heart to his honor, and may G-d assist him and his dear colleagues, may their names and memories be glorified forever, and may my few words suffice, and whatever will be in our power to do, may G-d help us… His friend, who seeks his wellbeing always, blesses him with much life and peace, Yitzchak Elchanan residing here".
Background of the letter: In 1881-1882, R. Yitzchak Elchanan initiated a secret diplomatic campaign for the rescue of Russian Jewry from the pogroms and persecutions they were enduring, known as Sufot BaNegev (Storms in the South), which were encouraged and backed by the authorities. Anonymous booklets were sent throughout the world, under the motto of "Heyeh im Pifiyot", which described the persecutions in fine detail. Dr. Isaac Rülf of Memel was selected as the main intermediary to relay these booklets to the free world. Rülf was a tireless communal worker who had been in touch with leading European activists and philanthropists in the framework of his activities as president of the Memel Committee for Aid to Russian Jews in previous years, and that is where he became acquainted with R. Yitzchak Elchanan. In their campaign against the pogroms, Rülf would receive the booklets, translate them to German, and send them to Prussia, France, Italy and America, together with a letter of recommendation from the committee he headed which was known to the recipients. In the framework of these activities, extensive correspondence was exchanged between Kovno and Memel. Kovno then became the main pipeline through which news of what was going on in Russia was relayed to the world. The letters were secretly smuggled over the border between Russia and Prussia. These efforts first bore fruit when two articles were published in the Times of London, on 11th and 13th January 1882, which described the state of Russian Jewry in great detail. These articles were based on the booklets sent by R. Yitzchak Elchanan and his assistants, and were translated to English. The publication of the articles aroused a worldwide wave of protests, throughout Europe and the United States. After the publication of the article in the Times, a large protest gathering assembled in the home of the mayor of London, attended by the clergy, politicians and diplomats, academic figures and members of other influential circles. This was followed by a large rally in London, in which a memorandum was drawn up and sent to the Tsar, signed by the mayor of London of behalf of London citizens, and expressing fierce opposition to the attitude of the Russian government towards its Jewish subjects. Protest rallies were arranged in other British towns, including Manchester, Liverpool, Birmingham and Oxford. From England, the protests spread to other European cities. The articles from the Times were translated and published in other newspapers on the continent, and thus disapproval was heard from Germany, Austria and Italy. Even in the United States, demonstrations were arranged, one of which took place in New York, attended by the former president of the United States, Gen. Ulysses Grant, and other notables. At these gatherings, generous donations for the benefit of Russian Jewry were also raised. Concurrently, special prayer gatherings together with fasts were organized in Jewish communities of Germany, which were also publicized in the newspapers. These gatherings were initiated by R. Shimshon Refael Hirsch, who corresponded with R. Yitzchak Elchanan and Dr. Rülf. The international protests put pressure on the Russian government, and compelled it to respond with counterpropaganda in England, denying the facts, but R. Yitzchak Elchanan continued publicizing in England and in France (through his propaganda pipelines) certificates and documents which disclosed the extent of the Russian government's involvement in arranging and encouraging the pogroms (see: E. Stern, Toldot Rabbenu Yitzchak Elchanan Spektor, Machon Yerushalayim, 2010).
This letter was written in the middle of the campaign, after its success in arousing a wave of protests in England, in January-March 1882.
R. Yitzchak Elchanan Spektor (1817-1896), a leading rabbi of his times, was prominent for his Torah genius, diligence and great piety. He was considered the supreme halachic authority of his times, and lead Lithuanian and Russian Jewry for many years with wisdom and compassion. He served as rabbi from the young age of 20. In 1864, he was appointed rabbi of Kovno, and his fame spread throughout the world as a foremost halachic authority. His responsa and novellae are printed in his series of books: Be'er Yitzchak, Nachal Yitzchak and Ein Yitzchak.
[1] leaf. Approx. 19 cm. Good condition. Folding marks.
Addressed to Dr. Isaac Rülf of Memel (Klaipėda), who was one of the leaders of the diplomatic campaign directed by R. Yitzchak Elchanan, in order to raise international public awareness to the persecution and pogroms being perpetrated against Russian Jewry in that time. R. Yitzchak Elchanan thanks him for his help, and blesses him: "Many thanks and blessings from the depth of my heart to his honor, and may G-d assist him and his dear colleagues, may their names and memories be glorified forever, and may my few words suffice, and whatever will be in our power to do, may G-d help us… His friend, who seeks his wellbeing always, blesses him with much life and peace, Yitzchak Elchanan residing here".
Background of the letter: In 1881-1882, R. Yitzchak Elchanan initiated a secret diplomatic campaign for the rescue of Russian Jewry from the pogroms and persecutions they were enduring, known as Sufot BaNegev (Storms in the South), which were encouraged and backed by the authorities. Anonymous booklets were sent throughout the world, under the motto of "Heyeh im Pifiyot", which described the persecutions in fine detail. Dr. Isaac Rülf of Memel was selected as the main intermediary to relay these booklets to the free world. Rülf was a tireless communal worker who had been in touch with leading European activists and philanthropists in the framework of his activities as president of the Memel Committee for Aid to Russian Jews in previous years, and that is where he became acquainted with R. Yitzchak Elchanan. In their campaign against the pogroms, Rülf would receive the booklets, translate them to German, and send them to Prussia, France, Italy and America, together with a letter of recommendation from the committee he headed which was known to the recipients. In the framework of these activities, extensive correspondence was exchanged between Kovno and Memel. Kovno then became the main pipeline through which news of what was going on in Russia was relayed to the world. The letters were secretly smuggled over the border between Russia and Prussia. These efforts first bore fruit when two articles were published in the Times of London, on 11th and 13th January 1882, which described the state of Russian Jewry in great detail. These articles were based on the booklets sent by R. Yitzchak Elchanan and his assistants, and were translated to English. The publication of the articles aroused a worldwide wave of protests, throughout Europe and the United States. After the publication of the article in the Times, a large protest gathering assembled in the home of the mayor of London, attended by the clergy, politicians and diplomats, academic figures and members of other influential circles. This was followed by a large rally in London, in which a memorandum was drawn up and sent to the Tsar, signed by the mayor of London of behalf of London citizens, and expressing fierce opposition to the attitude of the Russian government towards its Jewish subjects. Protest rallies were arranged in other British towns, including Manchester, Liverpool, Birmingham and Oxford. From England, the protests spread to other European cities. The articles from the Times were translated and published in other newspapers on the continent, and thus disapproval was heard from Germany, Austria and Italy. Even in the United States, demonstrations were arranged, one of which took place in New York, attended by the former president of the United States, Gen. Ulysses Grant, and other notables. At these gatherings, generous donations for the benefit of Russian Jewry were also raised. Concurrently, special prayer gatherings together with fasts were organized in Jewish communities of Germany, which were also publicized in the newspapers. These gatherings were initiated by R. Shimshon Refael Hirsch, who corresponded with R. Yitzchak Elchanan and Dr. Rülf. The international protests put pressure on the Russian government, and compelled it to respond with counterpropaganda in England, denying the facts, but R. Yitzchak Elchanan continued publicizing in England and in France (through his propaganda pipelines) certificates and documents which disclosed the extent of the Russian government's involvement in arranging and encouraging the pogroms (see: E. Stern, Toldot Rabbenu Yitzchak Elchanan Spektor, Machon Yerushalayim, 2010).
This letter was written in the middle of the campaign, after its success in arousing a wave of protests in England, in January-March 1882.
R. Yitzchak Elchanan Spektor (1817-1896), a leading rabbi of his times, was prominent for his Torah genius, diligence and great piety. He was considered the supreme halachic authority of his times, and lead Lithuanian and Russian Jewry for many years with wisdom and compassion. He served as rabbi from the young age of 20. In 1864, he was appointed rabbi of Kovno, and his fame spread throughout the world as a foremost halachic authority. His responsa and novellae are printed in his series of books: Be'er Yitzchak, Nachal Yitzchak and Ein Yitzchak.
[1] leaf. Approx. 19 cm. Good condition. Folding marks.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $300
Sold for: $375
Including buyer's premium
Letter (22 lines) handwritten and signed by R. Mordechai Gimpel Jaffe. Rozhinoy (Ruzhany), Elul 1881.
Addressed to R. Shlomo Yitzchak Rabbi of Sebezh. The letter discusses the rabbis' livelihood and the government's attitude to the community rabbis. He reports that Baron Günzburg wrote to R. Yitzchak Elchanan Rabbi of Kovno, asking him to come to St. Petersburg to participate in a conference "regarding the true rabbis, so that from now on, they should not be like invalid goods, hidden from the government…", he writes that if this would be approved, it would be a solution enabling rabbis to receive an official salary.
In those times, the Russian government did not recognize the rabbis appointed by the communities (the religious rabbis), and only official rabbis who were appointed by the government (crown rabbis, for the most part maskilim and lacking adequate religious education) were sanctioned. This situation precluded paying the rabbis official salaries, and the communities were compelled to pay the rabbis in circuitous ways, such as by giving the rabbis a monopoly over selling yeast and salt to the members of the community. This letter describes the difficult situation of the rabbis due to this covert arrangement.
R. Mordechai Gimpel Jaffe (1820-1892) was a leading Torah scholar in his generation - the times of the Netziv and R. Yitzchak Elchanan Spektor. He was a disciple of R. Yitzchak of Volozhin, who predicted that he would be amongst the foremost rabbis of the generation. He served as rabbi in Deretchin (Dziarečyn), and later in Rozhinoy (Lithuania, presently Belarus), a position he held for some 36 years, until his immigration to Eretz Israel in 1888. Upon his arrival in Eretz Israel, he settled in the newly established moshava of Yehud, where he founded a yeshiva of outstanding Torah scholars and became the spiritual-religious leader of the new settlement in Eretz Israel. In the 1889 Shemittah polemic, R. Mordechai Gimpel was amongst the leading opponents of the Heter Mechira (maintaining that since the Jewish people's exile from the Land was due to Shemittah desecration, the survival of the new settlement would depend on full observance of the commandment of Shemittah), and he supported the farmers in Ekron who steadfastly observed the Shemittah. He authored many books on Halacha, Talmud and Aggadah, some of which were published, yet most of his writings were lost in fires in Slonim, during WWI and the Holocaust.
Recipient of the letter: R. Shlomo Yitzchak Drozd (1827-1904, Dor Rabbanav VeSoferav, VI, p. 25), disciple of R. Yisrael Salanter in his yeshiva in Vilna. From 1848, he served as dayan in his hometown of Sebezh. He was one of the rabbis active in the founding of the Zionist and Mizrachi movements, together with R. Reines.
[1] leaf. 21.5 cm. Fair-good condition. Damage to right-hand margin. Creases and wear.
Addressed to R. Shlomo Yitzchak Rabbi of Sebezh. The letter discusses the rabbis' livelihood and the government's attitude to the community rabbis. He reports that Baron Günzburg wrote to R. Yitzchak Elchanan Rabbi of Kovno, asking him to come to St. Petersburg to participate in a conference "regarding the true rabbis, so that from now on, they should not be like invalid goods, hidden from the government…", he writes that if this would be approved, it would be a solution enabling rabbis to receive an official salary.
In those times, the Russian government did not recognize the rabbis appointed by the communities (the religious rabbis), and only official rabbis who were appointed by the government (crown rabbis, for the most part maskilim and lacking adequate religious education) were sanctioned. This situation precluded paying the rabbis official salaries, and the communities were compelled to pay the rabbis in circuitous ways, such as by giving the rabbis a monopoly over selling yeast and salt to the members of the community. This letter describes the difficult situation of the rabbis due to this covert arrangement.
R. Mordechai Gimpel Jaffe (1820-1892) was a leading Torah scholar in his generation - the times of the Netziv and R. Yitzchak Elchanan Spektor. He was a disciple of R. Yitzchak of Volozhin, who predicted that he would be amongst the foremost rabbis of the generation. He served as rabbi in Deretchin (Dziarečyn), and later in Rozhinoy (Lithuania, presently Belarus), a position he held for some 36 years, until his immigration to Eretz Israel in 1888. Upon his arrival in Eretz Israel, he settled in the newly established moshava of Yehud, where he founded a yeshiva of outstanding Torah scholars and became the spiritual-religious leader of the new settlement in Eretz Israel. In the 1889 Shemittah polemic, R. Mordechai Gimpel was amongst the leading opponents of the Heter Mechira (maintaining that since the Jewish people's exile from the Land was due to Shemittah desecration, the survival of the new settlement would depend on full observance of the commandment of Shemittah), and he supported the farmers in Ekron who steadfastly observed the Shemittah. He authored many books on Halacha, Talmud and Aggadah, some of which were published, yet most of his writings were lost in fires in Slonim, during WWI and the Holocaust.
Recipient of the letter: R. Shlomo Yitzchak Drozd (1827-1904, Dor Rabbanav VeSoferav, VI, p. 25), disciple of R. Yisrael Salanter in his yeshiva in Vilna. From 1848, he served as dayan in his hometown of Sebezh. He was one of the rabbis active in the founding of the Zionist and Mizrachi movements, together with R. Reines.
[1] leaf. 21.5 cm. Fair-good condition. Damage to right-hand margin. Creases and wear.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $500
Unsold
"Eizeh Halachot MiYad HaChazaka" - Auszuge aus dem Buche Jad-Haghasakkah, the censored Rambam in a set of five volumes, published by the Ministry of Education in Tsarist Russia. St. Petersburg, 1850. Four parts in five volumes. Hebrew and German.
The title page of part IV states that the book was printed "based on the responsa of our rabbis and scholars", with a list of Russian rabbis (some of the names where misspelled). The rabbis mentioned include "R. Menachem of Lubavitch" (the Tzemach Tzedek Rebbe of Lubavitch) and "the late R. Y. of Volozhin" (R. Itzele of Volozhin).
This edition of Yad HaChazaka by the Rambam was censored and revised by the Tsarist government in Russia, as part of the government's interference in Jewish education and the trend to impose the Enlightment upon the Jewish boys' schools and educational institutions. Apart from the German translation, this edition includes "Notes on the Rambam", containing customized "commentaries" promoting loyalty to the Tsarist government. These include: "General study according to Torah laws, regarding honor and laws of contemporary nations...", "Honoring the monarchy" - "Regarding our duty to love and honor our master the Tsar, with heart and soul", "Comment on monetary laws" ("We have presented this laws only in commemoration of days bygone, and for Torah study of what used to be"), etc. Laws of Kings was completely omitted from this edition.
This edition of the Rambam was published against the will of the rabbis mentioned on the title page. The proposal to teach children the Rambam's work was raised by the government in the 1843 St. Petersburg convention, and it was unanimously rejected by the participating rabbis. The government nevertheless published and distributed these books. The Tzemach Tzedek, who is mentioned amongst those who gave their approbation to this book, was in fact strongly opposed to this initiative, and actually sent letters to various government representatives, as part of his efforts to prevent the printing of this edition (see Igrot Kodesh of the Tzemach Tzedek, 2013 edition, pp. 73-77, 85-87).
Four parts in five volumes (part IV in two volumes). Multiple paginations. Part I lacking the two Hebrew title pages. Part II lacking first 3 leaves of German section (including the two title pages). Part III lacking one leaf in middle. Pages 923-953 of Hilchot Mamrim, which belong to part IV, were bound in the middle of part III. 17-18 cm. Overall good-fair condition. Stains. Dampstains and signs of past dampness in several places. Open tear to title page of part II, and tears affecting text in other places. Several detached leaves. Old half-leather bindings. Damage and wear to bindings.
The title page of part IV states that the book was printed "based on the responsa of our rabbis and scholars", with a list of Russian rabbis (some of the names where misspelled). The rabbis mentioned include "R. Menachem of Lubavitch" (the Tzemach Tzedek Rebbe of Lubavitch) and "the late R. Y. of Volozhin" (R. Itzele of Volozhin).
This edition of Yad HaChazaka by the Rambam was censored and revised by the Tsarist government in Russia, as part of the government's interference in Jewish education and the trend to impose the Enlightment upon the Jewish boys' schools and educational institutions. Apart from the German translation, this edition includes "Notes on the Rambam", containing customized "commentaries" promoting loyalty to the Tsarist government. These include: "General study according to Torah laws, regarding honor and laws of contemporary nations...", "Honoring the monarchy" - "Regarding our duty to love and honor our master the Tsar, with heart and soul", "Comment on monetary laws" ("We have presented this laws only in commemoration of days bygone, and for Torah study of what used to be"), etc. Laws of Kings was completely omitted from this edition.
This edition of the Rambam was published against the will of the rabbis mentioned on the title page. The proposal to teach children the Rambam's work was raised by the government in the 1843 St. Petersburg convention, and it was unanimously rejected by the participating rabbis. The government nevertheless published and distributed these books. The Tzemach Tzedek, who is mentioned amongst those who gave their approbation to this book, was in fact strongly opposed to this initiative, and actually sent letters to various government representatives, as part of his efforts to prevent the printing of this edition (see Igrot Kodesh of the Tzemach Tzedek, 2013 edition, pp. 73-77, 85-87).
Four parts in five volumes (part IV in two volumes). Multiple paginations. Part I lacking the two Hebrew title pages. Part II lacking first 3 leaves of German section (including the two title pages). Part III lacking one leaf in middle. Pages 923-953 of Hilchot Mamrim, which belong to part IV, were bound in the middle of part III. 17-18 cm. Overall good-fair condition. Stains. Dampstains and signs of past dampness in several places. Open tear to title page of part II, and tears affecting text in other places. Several detached leaves. Old half-leather bindings. Damage and wear to bindings.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue
Auction 67 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 18, 2019
Opening: $300
Sold for: $575
Including buyer's premium
Yiddish calendar, with synagogue customs, for the year 1919-1920, by "Pinchas Jeidel of Frankfurt am Main". Tomsk (Siberia), [1919]. Hebrew, Yiddish and Russian. Two variant copies.
Two copies of a calendar for 1919-1920 - one finished copy, and a second copy, not fully printed, partially completed by hand.
In the finished copy, the inside of the front cover contains information about the cycle of years and a section entitled "Jewish Chronic", containing a list of historic events in Jewish history. On the back cover of this copy, the title of the calendar was printed in Russian ("Jewish Calendar 1919-1920"), around a Star of David. Beneath the title, a logo with the inscription "Brauner Tom & Co." and the inscription "Printed by hand" (in Russian).
In the second copy, the inside of the cover remains blank, and in some leaves, the printing is incomplete - lacking the names of the Festivals, the Moladot, the prayer customs, and more. In three of the leaves which were printed in part only, the days of the
week and the dates were completed by hand.
Enclosed is a printed paper label, in Russian and German, which was used for sending packages to war prisoners in Siberia (Kriegsgefangenen-Sendung). The name of the POW - Siegfried Jeidel, is printed on the label (this may be the German name of the editor of this calendar, whose Jewish name was Pinchas Jeidel), with his address in the Dauria camp.
Two booklets. 12 pages + cover in each. 17.5 cm. Good-fair condition. Stains. Cover of one booklet detached.
The calendar is not listed in the Bibliography of the Hebrew Book, nor does it appear in the NLI catalog. To the best of our knowledge, it is not listed in any other bibliographic source.
We are not aware of any other Hebrew items printed in Tomsk, Siberia.
Two copies of a calendar for 1919-1920 - one finished copy, and a second copy, not fully printed, partially completed by hand.
In the finished copy, the inside of the front cover contains information about the cycle of years and a section entitled "Jewish Chronic", containing a list of historic events in Jewish history. On the back cover of this copy, the title of the calendar was printed in Russian ("Jewish Calendar 1919-1920"), around a Star of David. Beneath the title, a logo with the inscription "Brauner Tom & Co." and the inscription "Printed by hand" (in Russian).
In the second copy, the inside of the cover remains blank, and in some leaves, the printing is incomplete - lacking the names of the Festivals, the Moladot, the prayer customs, and more. In three of the leaves which were printed in part only, the days of the
week and the dates were completed by hand.
Enclosed is a printed paper label, in Russian and German, which was used for sending packages to war prisoners in Siberia (Kriegsgefangenen-Sendung). The name of the POW - Siegfried Jeidel, is printed on the label (this may be the German name of the editor of this calendar, whose Jewish name was Pinchas Jeidel), with his address in the Dauria camp.
Two booklets. 12 pages + cover in each. 17.5 cm. Good-fair condition. Stains. Cover of one booklet detached.
The calendar is not listed in the Bibliography of the Hebrew Book, nor does it appear in the NLI catalog. To the best of our knowledge, it is not listed in any other bibliographic source.
We are not aware of any other Hebrew items printed in Tomsk, Siberia.
Category
Tsarist and Bolshevik Russia - Printed Matter and Historical Letters
Catalogue