Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
- (-) Remove print filter print
- book (89) Apply book filter
- and (87) Apply and filter
- earli (47) Apply earli filter
- incunabula (47) Apply incunabula filter
- the (29) Apply the filter
- manuscript (28) Apply manuscript filter
- in (25) Apply in filter
- italian (17) Apply italian filter
- jewri (17) Apply jewri filter
- leav (17) Apply leav filter
- manuscripts, (17) Apply manuscripts, filter
- befor (11) Apply befor filter
- era (11) Apply era filter
- from (11) Apply from filter
- 19 (9) Apply 19 filter
- 19th (9) Apply 19th filter
- centuri (9) Apply centuri filter
- east (9) Apply east filter
- eretz (9) Apply eretz filter
- israel (9) Apply israel filter
- jerusalem (9) Apply jerusalem filter
- th (9) Apply th filter
- bibliographi (7) Apply bibliographi filter
- catalog (7) Apply catalog filter
- handwritten (7) Apply handwritten filter
- poland (7) Apply poland filter
- russia (7) Apply russia filter
- slavita (7) Apply slavita filter
- zhitomir (7) Apply zhitomir filter
- zhitomir, (7) Apply zhitomir, filter
Displaying 85 - 96 of 107
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $1,000
Unsold
Sefer Mishlei Shlomo - Sefer Mishlei with Judeo-Italian translation, by R. Chizkiya Rietti. Venice: Giovanni Cajon, [1617]. Only edition.
Separate title page on page 29 for chapter 25 until the end. This title page includes the first verse of chapter 25: "These are also the words of King Solomon as copied by the men of King Chizkiya of Judah". This title page was seemingly printed in honor of the translator R. Chizkiya Rietti.
38 leaves. 18 cm. Condition varies. Most of the pages in good condition. Stains. Worming. Tears with damage to the title page and the six following pages. Pages cut along the lower margin flush with the text. New binding.
Separate title page on page 29 for chapter 25 until the end. This title page includes the first verse of chapter 25: "These are also the words of King Solomon as copied by the men of King Chizkiya of Judah". This title page was seemingly printed in honor of the translator R. Chizkiya Rietti.
38 leaves. 18 cm. Condition varies. Most of the pages in good condition. Stains. Worming. Tears with damage to the title page and the six following pages. Pages cut along the lower margin flush with the text. New binding.
Category
Italian Jewry - Manuscripts, Printed Leaves and Books
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $1,250
Including buyer's premium
First and second editions of Sefer Galut Yehuda.
* Sefer Galut Yehuda, Hebrew-Italian dictionary of Tanach and Pirkei Avot. "This is the explanation of every foreign word in the twenty-four books of the Bible", by R Yehuda Aryeh of Modena. Venice: Giacomo Sarzina, 1612. First edition.
[10], 111-114, 9-40, 42-43, 46-62, 64-105, [1], 103-110 leaves. Leaves 111-114 were bound incorrectly. 18 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Title page is mounted on paper, with damage to the upper border. New binding. Bookplate.
* Sefer Galut Yehuda. Padova, 1640. Incudes Sefer Pi Aryeh (with separate title page), additions to the dictionary and "explanations of words used by our sages and commentators", by R. Yehuda Aryeh of Modena. First edition of Sefer Pi Aryeh.
[10], 9-43, 46-62, 64-114, [3]; 14 leaves. 19.5 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Dampstains. New binding. Bookplate.
Provenance: Toaff family collection.
* Sefer Galut Yehuda, Hebrew-Italian dictionary of Tanach and Pirkei Avot. "This is the explanation of every foreign word in the twenty-four books of the Bible", by R Yehuda Aryeh of Modena. Venice: Giacomo Sarzina, 1612. First edition.
[10], 111-114, 9-40, 42-43, 46-62, 64-105, [1], 103-110 leaves. Leaves 111-114 were bound incorrectly. 18 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Title page is mounted on paper, with damage to the upper border. New binding. Bookplate.
* Sefer Galut Yehuda. Padova, 1640. Incudes Sefer Pi Aryeh (with separate title page), additions to the dictionary and "explanations of words used by our sages and commentators", by R. Yehuda Aryeh of Modena. First edition of Sefer Pi Aryeh.
[10], 9-43, 46-62, 64-114, [3]; 14 leaves. 19.5 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Dampstains. New binding. Bookplate.
Provenance: Toaff family collection.
Category
Italian Jewry - Manuscripts, Printed Leaves and Books
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $1,000
Unsold
Barchi Nafshi, prayers, poems and piyyutim by Rabbeinu Bechaye and by other authors, in Hebrew and Italian. Venice: [Giovanni Caleoni] 1628.
The book has an Italian translation to three prayers: The Tochecha Barchi Nafshi by R. Bechaye, the vidui (confession) for Yom Kippur by R. Nissim, vidui for minchah of Yom Kippur according to Italian rites. These prayers were translated by Yochanan Yehuda (Angelo) Aletrini. The translator's grandson, R. Natan Yedidya of Orvieto, arranged these three works and translated them back into Hebrew (also printed here).
For a description of the book and for a literary analysis, see: The Invention of the Hebrew Iamb and Contributions to Hebrew Metrics in Italy" (in Hebrew). In D. Pagis, HaShir Dibbur al Ofanav, Jerusalem, 1993, pp. 236-257.
[1], 34, [2] leaves (the last leaf is lacking and is replaced with a professional photocopy). 14 cm. Fair-good condition. Stains. Worming affecting text, repaired. New vellum binding.
Provenance: Toaff family collection.
The book has an Italian translation to three prayers: The Tochecha Barchi Nafshi by R. Bechaye, the vidui (confession) for Yom Kippur by R. Nissim, vidui for minchah of Yom Kippur according to Italian rites. These prayers were translated by Yochanan Yehuda (Angelo) Aletrini. The translator's grandson, R. Natan Yedidya of Orvieto, arranged these three works and translated them back into Hebrew (also printed here).
For a description of the book and for a literary analysis, see: The Invention of the Hebrew Iamb and Contributions to Hebrew Metrics in Italy" (in Hebrew). In D. Pagis, HaShir Dibbur al Ofanav, Jerusalem, 1993, pp. 236-257.
[1], 34, [2] leaves (the last leaf is lacking and is replaced with a professional photocopy). 14 cm. Fair-good condition. Stains. Worming affecting text, repaired. New vellum binding.
Provenance: Toaff family collection.
Category
Italian Jewry - Manuscripts, Printed Leaves and Books
Catalogue
Lot 224 History of Jewish Rites - Venice, 1638 - Italian Composition by Rabbi Yehuda Aryeh of Modena
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $1,000
Sold for: $1,250
Including buyer's premium
Historia de riti hebraici, vita & osservanze degl' Hebrei di questi tempi [History of Jewish Rites], by R. Yehuda Aryeh of Modena. Venice: Appresso G. Calleoni, 1638. First Italian edition.
Title page illustrated with a lovely copper engraving with the author's portrait at the bottom. The composition of R. Yehuda Aryeh of Modena about the "History of Jewish Rites" was first printed in French in Paris in 1637. The book reviews Jewish rites and ceremonies throughout the generations.
[22], 13-111, [5] pages. 16 cm. Good-fair condition. Stains. Dampstains. New binding.
Provenance: Toaff family collection.
Title page illustrated with a lovely copper engraving with the author's portrait at the bottom. The composition of R. Yehuda Aryeh of Modena about the "History of Jewish Rites" was first printed in French in Paris in 1637. The book reviews Jewish rites and ceremonies throughout the generations.
[22], 13-111, [5] pages. 16 cm. Good-fair condition. Stains. Dampstains. New binding.
Provenance: Toaff family collection.
Category
Italian Jewry - Manuscripts, Printed Leaves and Books
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $400
Sold for: $600
Including buyer's premium
Sefer Leshon Limudim, regarding the wisdom of the Hebrew language - "to explain the laws of the Hebrew language to the youth of the Jewish people who study its texts", by R. Moshe Chaim Luzzato - the Ramchal. Mantova, 1727. First edition.
Several glosses in Italian Hebrew handwriting.
56 leaves. [1] last leaf of errata missing. 15.5 cm. Good condition. Stains. Repaired worming to the margins. New leather binding.
Several glosses in Italian Hebrew handwriting.
56 leaves. [1] last leaf of errata missing. 15.5 cm. Good condition. Stains. Repaired worming to the margins. New leather binding.
Category
Italian Jewry - Manuscripts, Printed Leaves and Books
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $20,000
Sold for: $25,000
Including buyer's premium
Manuscript, large compilation of responsa of (Babylonian) Ge'onim and of Rishonim (early Sephardi and Ashkenazi sages). [Handsome cursive Ashkenazi script. Europe, ca. 15th century].
More than 700 responsa, two paginations. Part 1 contains 394 responsa (until Leaf 57/b), most written by Babylonian Ge'onim. Part 2 contains another 311 responsa, primarily by sages of European countries at the beginning of the time of the Rishonim and a few from the time of the Ge'onim.
The responsa by Babylonian Ge'onim include the following: Rav Natronai Gaon, Rav Amram Gaon, Rav Sa'adia Gaon, Rav Shmuel son of Chofni Gaon, Rav Shrira Gaon, Rav Hai Gaon, etc. The responsa of leading Sephardi and Ashkenazi Rishonim include: R. Moshe son of Chanoch, R. Chanoch, R. Yosef Ibn Abitur, R. Meshulam son of Klonimus, Rabbeinu Gershom Me'or HaGola, Rashi and Rabbeinu Tam.
Many of these responsa were printed in the book Sha'arei Tzedek (Salonika, 1792) according to another manuscript. This manuscript reached the possession of the scholar Shadal, Shmuel David Luzzatto (1800-1865), who noted parallel responsa printed in the book Sha'arei Tzedek on the sheets of this manuscript. At the end (page 140/a) is a handwritten inscription: "Chart of responsa which I did not find in the book Sha'arei Tzedek". [Shadal copied the first page in the same format - the leaf with this copy is bound at the beginning of the manuscript]. Shadal described the value of this manuscript in his book Beit HaOtzar (page 47/a): "This manuscript is much superior to the printed version because it is accurate and contains very few errors whereas the printed version is full of inaccuracies". Shazal printed a few of the responsa in this manuscript in the book Beit HaOtzar and in the Kerem Chemed periodical.
Other responsa in this manuscript are parallel to those printed in Sefer HaYashar by Rabbeinu Tam and in other books, however, they were printed from a different source. In his two books, T'shuvot Chachmei Tzorfat V'Lotir (Vienna, 1881) and Tshuvot Ge'onei Mizrach U'Ma'arav (Berlin, 1888), Yo'el Miller (1827-1895) printed all the responsa contained in this manuscript which had not been printed until his days. On the sheets of this manuscript, Miller refers to other places in which the responsa were previously printed.
Prof. Avraham Grossman, in an article devoted to this manuscript (Atara L'Chaim - Studies in the Talmud and Medieval Rabbinic..., Jerusalem, 2000, p. 275), writes of the value of this manuscript even after its content has been printed in various publications: "…The author has copied various anthologies which were compiled in the lifetime of their authors. In contrast to many copiers of the Middle Ages, he generally did not omit the questions or shortened them, rather he quoted them ad verbum… These responsa were published… by Y. Miller… however, the way they were published is sometimes misleading. Miller repeatedly changed the order of the responsa from how they appeared, precipitating difficulties in identifying the writers of the anonymous responsa. The copier frequently brought sections of the responsa according to the sources from which they were gleaned, and explicitly attests to completing copying one source before copying another. Therefore, upon studying these responsa, the researcher must revert to the manuscript itself".
The researchers of this manuscript note that it is unique among Rishonim's responsa in that the responsa [of Part 2] were copied in their original order, small segments for each sage, and were not fused according to their content and were not shortened.
The manuscript clearly depicts the Torah wisdom of its scribe, who perceived the content and importance of the responsa. Accordingly, we find space left by the scribe for supplementing missing content from other sources. In some places, he left a large blank space and noted on the sheet "Here much is lacking" (page 29/b) or "Here is lacking" (page 33/a), apparently intending to fill in the missing parts. On page 22/b he writes: "Here I omitted much of this phrasing". In some places, the scribe notes on the sheet: "The question is lacking here, it is written in Arabic and I did not write it" (page 106/b, see also pages 107/b, 109/a, 115/a).
At the top of the first page is a faded signature or ownership inscription which we could not decipher. Glued onto the last leaf is a piece of paper with the beginning of a shtar "Zichron Edut" (testimony) from 1480 [probably from the city of Piove di Sacco (North Italy), where the Arba'a Turim was first printed in 1475], with the confirmation of "The widow Ms. Bayla" that she received all her expenses which she paid for her son-in-law "R. Yehuda son of R. Menachem" and his family.
[1], [141] leaves. 29 cm. Handsome writing in brown ink (slightly faded). Wide margins. Good-fair condition. Wear and stains. Restorations to the corners of some leaves. Minor worming. At the end of pages 122/b and 128/b, Miller wrote "Lacking leaf". Leaf 131 is mounted on a paper for restoration. Stamps of the Montefiore Library on a new, half leather, elegant professional binding.
Provenance:
1. R. Avraham Cracovia of Venice "Son of esteemed rabbis" (according to Shadal in Beit HaOtzar).
2. The sage Shmuel David Luzzatto (Shadal), Manuscript 92.
3. The scholar Shlomo Zalman Chaim Halberstam, Manuscript 179.
4. Montefiore Collections - London, Manuscript 98.
The numeration of the responsa is written in a different handwriting. At the beginning of Part 2, the responsa are numbered in the wrong order, due to faulty binding of the manuscript at the time of the numeration. Later, the leaves were correctly arranged by Shadal as he writes in Beit HaOtzar (page 56/a).
Another part of this same manuscript is the Montefiore Manuscript 102, sold by Sotheby's in October 2004, Lot no. 95. In the Sotheby's catalog and in the catalog of the NLI, the manuscript is listed as incomplete (they state that only the section from Siman 312 survived). However, the manuscript offered here is the first part of the aforementioned manuscript which endured in its entirety and which ends at Siman 311. In his book Beit HaOtzar (page 47/b), Shadal writes that he divided the manuscript into two volumes: "…I separated them from the rest, and gathered the 139 leaves into one book, and the remaining 119 leaves into another book".
Literature: S.D. Luzzatto, Beit HaOtzar, Lishka 1 (Lemberg, 1847), from page 46/b and on; Y. Miller, Chachmei Tzorfat V'Lutir responsa (Vienna, 1881), introduction: A. Grossman, responsa of early Spanish sages preserved in Montefiore Manuscript 98, Atara L'Chaim - Studies in the Talmud and Medieval Rabbinic Literature in Honor of Professor Haim Zalman Dimitrovsky ...Jerusalem, 2000), pp. 274-282; S. Emanuel, Shivrei Luchot - Lost books of the Ba'alei HaTosfot (Jerusalem, 2007), pp. 273-274.
More than 700 responsa, two paginations. Part 1 contains 394 responsa (until Leaf 57/b), most written by Babylonian Ge'onim. Part 2 contains another 311 responsa, primarily by sages of European countries at the beginning of the time of the Rishonim and a few from the time of the Ge'onim.
The responsa by Babylonian Ge'onim include the following: Rav Natronai Gaon, Rav Amram Gaon, Rav Sa'adia Gaon, Rav Shmuel son of Chofni Gaon, Rav Shrira Gaon, Rav Hai Gaon, etc. The responsa of leading Sephardi and Ashkenazi Rishonim include: R. Moshe son of Chanoch, R. Chanoch, R. Yosef Ibn Abitur, R. Meshulam son of Klonimus, Rabbeinu Gershom Me'or HaGola, Rashi and Rabbeinu Tam.
Many of these responsa were printed in the book Sha'arei Tzedek (Salonika, 1792) according to another manuscript. This manuscript reached the possession of the scholar Shadal, Shmuel David Luzzatto (1800-1865), who noted parallel responsa printed in the book Sha'arei Tzedek on the sheets of this manuscript. At the end (page 140/a) is a handwritten inscription: "Chart of responsa which I did not find in the book Sha'arei Tzedek". [Shadal copied the first page in the same format - the leaf with this copy is bound at the beginning of the manuscript]. Shadal described the value of this manuscript in his book Beit HaOtzar (page 47/a): "This manuscript is much superior to the printed version because it is accurate and contains very few errors whereas the printed version is full of inaccuracies". Shazal printed a few of the responsa in this manuscript in the book Beit HaOtzar and in the Kerem Chemed periodical.
Other responsa in this manuscript are parallel to those printed in Sefer HaYashar by Rabbeinu Tam and in other books, however, they were printed from a different source. In his two books, T'shuvot Chachmei Tzorfat V'Lotir (Vienna, 1881) and Tshuvot Ge'onei Mizrach U'Ma'arav (Berlin, 1888), Yo'el Miller (1827-1895) printed all the responsa contained in this manuscript which had not been printed until his days. On the sheets of this manuscript, Miller refers to other places in which the responsa were previously printed.
Prof. Avraham Grossman, in an article devoted to this manuscript (Atara L'Chaim - Studies in the Talmud and Medieval Rabbinic..., Jerusalem, 2000, p. 275), writes of the value of this manuscript even after its content has been printed in various publications: "…The author has copied various anthologies which were compiled in the lifetime of their authors. In contrast to many copiers of the Middle Ages, he generally did not omit the questions or shortened them, rather he quoted them ad verbum… These responsa were published… by Y. Miller… however, the way they were published is sometimes misleading. Miller repeatedly changed the order of the responsa from how they appeared, precipitating difficulties in identifying the writers of the anonymous responsa. The copier frequently brought sections of the responsa according to the sources from which they were gleaned, and explicitly attests to completing copying one source before copying another. Therefore, upon studying these responsa, the researcher must revert to the manuscript itself".
The researchers of this manuscript note that it is unique among Rishonim's responsa in that the responsa [of Part 2] were copied in their original order, small segments for each sage, and were not fused according to their content and were not shortened.
The manuscript clearly depicts the Torah wisdom of its scribe, who perceived the content and importance of the responsa. Accordingly, we find space left by the scribe for supplementing missing content from other sources. In some places, he left a large blank space and noted on the sheet "Here much is lacking" (page 29/b) or "Here is lacking" (page 33/a), apparently intending to fill in the missing parts. On page 22/b he writes: "Here I omitted much of this phrasing". In some places, the scribe notes on the sheet: "The question is lacking here, it is written in Arabic and I did not write it" (page 106/b, see also pages 107/b, 109/a, 115/a).
At the top of the first page is a faded signature or ownership inscription which we could not decipher. Glued onto the last leaf is a piece of paper with the beginning of a shtar "Zichron Edut" (testimony) from 1480 [probably from the city of Piove di Sacco (North Italy), where the Arba'a Turim was first printed in 1475], with the confirmation of "The widow Ms. Bayla" that she received all her expenses which she paid for her son-in-law "R. Yehuda son of R. Menachem" and his family.
[1], [141] leaves. 29 cm. Handsome writing in brown ink (slightly faded). Wide margins. Good-fair condition. Wear and stains. Restorations to the corners of some leaves. Minor worming. At the end of pages 122/b and 128/b, Miller wrote "Lacking leaf". Leaf 131 is mounted on a paper for restoration. Stamps of the Montefiore Library on a new, half leather, elegant professional binding.
Provenance:
1. R. Avraham Cracovia of Venice "Son of esteemed rabbis" (according to Shadal in Beit HaOtzar).
2. The sage Shmuel David Luzzatto (Shadal), Manuscript 92.
3. The scholar Shlomo Zalman Chaim Halberstam, Manuscript 179.
4. Montefiore Collections - London, Manuscript 98.
The numeration of the responsa is written in a different handwriting. At the beginning of Part 2, the responsa are numbered in the wrong order, due to faulty binding of the manuscript at the time of the numeration. Later, the leaves were correctly arranged by Shadal as he writes in Beit HaOtzar (page 56/a).
Another part of this same manuscript is the Montefiore Manuscript 102, sold by Sotheby's in October 2004, Lot no. 95. In the Sotheby's catalog and in the catalog of the NLI, the manuscript is listed as incomplete (they state that only the section from Siman 312 survived). However, the manuscript offered here is the first part of the aforementioned manuscript which endured in its entirety and which ends at Siman 311. In his book Beit HaOtzar (page 47/b), Shadal writes that he divided the manuscript into two volumes: "…I separated them from the rest, and gathered the 139 leaves into one book, and the remaining 119 leaves into another book".
Literature: S.D. Luzzatto, Beit HaOtzar, Lishka 1 (Lemberg, 1847), from page 46/b and on; Y. Miller, Chachmei Tzorfat V'Lutir responsa (Vienna, 1881), introduction: A. Grossman, responsa of early Spanish sages preserved in Montefiore Manuscript 98, Atara L'Chaim - Studies in the Talmud and Medieval Rabbinic Literature in Honor of Professor Haim Zalman Dimitrovsky ...Jerusalem, 2000), pp. 274-282; S. Emanuel, Shivrei Luchot - Lost books of the Ba'alei HaTosfot (Jerusalem, 2007), pp. 273-274.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $20,000
Sold for: $35,000
Including buyer's premium
Manuscript, large compilation (980 Simanim) of rulings and halachic responsa by European sages from the period of the Rishonim. [Europe, 15th century, after 1417].
Large, diverse anthology of rulings of Rishonim, compiled from many books, some from books which today are considered lost.
This manuscript is known to researchers of the literature of Rishonim from the 19th century. The researcher Shlomo Zalman Chaim Halberstam writes of its importance and of its distinctive content: "No such manuscript is to be found in any library" (Kehillat Shlomo, p. 69), nonetheless until today, most of its content has not been printed and this manuscript is the only source of many important sections. Many Simanim already exist in known books of Rishonim, however, the comprehensive task of comparing the manuscript to printed versions has not yet been undertaken. In the past, this manuscript has been studied by researchers of English Jewry before the expulsion, however, they only printed a few sections which were related to their study. A few Simanim of the manuscript were printed in various places. Several were printed by Prof. Simcha Emanuel in his book Teshuvot Maharam M' Rothenburg V'Chaverav" (Siman 136, 431, 496). Approximately 30 sections were printed at the end of Sha'arei Teshuvot [Maharam responsa printed in Berlin, 1882] under the name "Likutim M'Ktav Yad Shlomo Zalman Chaim Halberstam 345". Those sections were inaccurately copied and were printed in the new edition of Maharam of Rothenburg responsa (Machon Yerushalayim, Jerusalem, 2014) with the same errors. [Evidently, the manuscript was not in their possession, see ibid, introduction, p. 18].
The person who compiled this anthology copied the content from many books by Rishonim (see partial list in Hebrew description), some are known today and others are considered lost (for example, Sefer HaMa'ayan and Sefer Matat - See S. Emanuel, Shivrei Luchot - Lost books of Ba'alei HaTosfot, Jerusalem, 2007, according to the index of manuscripts). The manuscript contains passages which were not included in printed versions of some compositions.
Many times, the writer notes diverse and unusual sources from which he compiled the responsa included in the manuscript (see examples in the Hebrew description).
980 Simanim (the rest is lacking), pagination in another handwriting. Throughout the manuscript are inscriptions on the sheets by one writer, Moses Soave of Venice (1820-1882), referring to names of sages and interesting quotes which were mentioned in the manuscript, sometimes adding information about them. On page 9/a is a gloss in another handwriting: "Seems to me David".
The date of the writing is estimated after 1417, and apparently later than 1429. This is deduced from Siman 971 (page 112/b) which cites a tale which took place in the city of Trévoux [Eastern-France near Leon] in Tishrei 1416 "in the presence of R. Yochanan" about the time that no Etrog could be found for the arba'a minim during the Festival of Sukkot. Apparently, the aforementioned R. Yochanan whose name has the appellation used after death is R. Yochanan Treves, who died in 1429.
115 leaves. 21 cm. Attractive script, with wide margins. Good-fair condition. Dampstains. On leaf 18 is an ink stain affecting text. Professional restoration to margins of many leaves. Elaborate leather binding. Housed in a handsome cardboard and fabric box, with a leather spine.
Manuscript lacking at the end. Also lacking one leaf between leaf 108 and leaf 109 (from the middle of Siman 932 until the middle of Siman 939). Moses Soave already noted the lacking leaf in an inscription in its appropriate place.
The microfilm copy of the NLI is illegible.
Provenance:
1. Library of Moses Soave (1820-1882), Venice.
2. The sage Shlomo Zalman Chaim Halberstam, Manuscript 345.
3. Montefiore Collections - London, Manuscript 108.
Literature: Kehillat Shlomo, Vienna, 1890, pp. 63-69 [contains a long list of table of contents and of the names of the sages mentioned in the manuscript]; H. Hirschfeld, Descriptive Catalogue of the Hebrew MSS. of the Montefiore Library, London, 1904, pp. 22-26 [contains detailed list of the sages, places and foreign phrases mentioned in the manuscript]; A. Marmorstein, ‘Some Hitherto Unknown Jewish Scholars of Angevin England’, JQR n.s. 19 (1928-1929), pp. 27-31; idem, ‘New Material for the Literary History of the English Jews before the Expulsion’, Transactions of the Jewish Historical Society of England, 12 (1928-1931), pp. 107ff.; I. Epstein, ‘Pre-Expulsion England in the Responsa’, ibid, 14 (1935-1939), pp. 188ff.
Large, diverse anthology of rulings of Rishonim, compiled from many books, some from books which today are considered lost.
This manuscript is known to researchers of the literature of Rishonim from the 19th century. The researcher Shlomo Zalman Chaim Halberstam writes of its importance and of its distinctive content: "No such manuscript is to be found in any library" (Kehillat Shlomo, p. 69), nonetheless until today, most of its content has not been printed and this manuscript is the only source of many important sections. Many Simanim already exist in known books of Rishonim, however, the comprehensive task of comparing the manuscript to printed versions has not yet been undertaken. In the past, this manuscript has been studied by researchers of English Jewry before the expulsion, however, they only printed a few sections which were related to their study. A few Simanim of the manuscript were printed in various places. Several were printed by Prof. Simcha Emanuel in his book Teshuvot Maharam M' Rothenburg V'Chaverav" (Siman 136, 431, 496). Approximately 30 sections were printed at the end of Sha'arei Teshuvot [Maharam responsa printed in Berlin, 1882] under the name "Likutim M'Ktav Yad Shlomo Zalman Chaim Halberstam 345". Those sections were inaccurately copied and were printed in the new edition of Maharam of Rothenburg responsa (Machon Yerushalayim, Jerusalem, 2014) with the same errors. [Evidently, the manuscript was not in their possession, see ibid, introduction, p. 18].
The person who compiled this anthology copied the content from many books by Rishonim (see partial list in Hebrew description), some are known today and others are considered lost (for example, Sefer HaMa'ayan and Sefer Matat - See S. Emanuel, Shivrei Luchot - Lost books of Ba'alei HaTosfot, Jerusalem, 2007, according to the index of manuscripts). The manuscript contains passages which were not included in printed versions of some compositions.
Many times, the writer notes diverse and unusual sources from which he compiled the responsa included in the manuscript (see examples in the Hebrew description).
980 Simanim (the rest is lacking), pagination in another handwriting. Throughout the manuscript are inscriptions on the sheets by one writer, Moses Soave of Venice (1820-1882), referring to names of sages and interesting quotes which were mentioned in the manuscript, sometimes adding information about them. On page 9/a is a gloss in another handwriting: "Seems to me David".
The date of the writing is estimated after 1417, and apparently later than 1429. This is deduced from Siman 971 (page 112/b) which cites a tale which took place in the city of Trévoux [Eastern-France near Leon] in Tishrei 1416 "in the presence of R. Yochanan" about the time that no Etrog could be found for the arba'a minim during the Festival of Sukkot. Apparently, the aforementioned R. Yochanan whose name has the appellation used after death is R. Yochanan Treves, who died in 1429.
115 leaves. 21 cm. Attractive script, with wide margins. Good-fair condition. Dampstains. On leaf 18 is an ink stain affecting text. Professional restoration to margins of many leaves. Elaborate leather binding. Housed in a handsome cardboard and fabric box, with a leather spine.
Manuscript lacking at the end. Also lacking one leaf between leaf 108 and leaf 109 (from the middle of Siman 932 until the middle of Siman 939). Moses Soave already noted the lacking leaf in an inscription in its appropriate place.
The microfilm copy of the NLI is illegible.
Provenance:
1. Library of Moses Soave (1820-1882), Venice.
2. The sage Shlomo Zalman Chaim Halberstam, Manuscript 345.
3. Montefiore Collections - London, Manuscript 108.
Literature: Kehillat Shlomo, Vienna, 1890, pp. 63-69 [contains a long list of table of contents and of the names of the sages mentioned in the manuscript]; H. Hirschfeld, Descriptive Catalogue of the Hebrew MSS. of the Montefiore Library, London, 1904, pp. 22-26 [contains detailed list of the sages, places and foreign phrases mentioned in the manuscript]; A. Marmorstein, ‘Some Hitherto Unknown Jewish Scholars of Angevin England’, JQR n.s. 19 (1928-1929), pp. 27-31; idem, ‘New Material for the Literary History of the English Jews before the Expulsion’, Transactions of the Jewish Historical Society of England, 12 (1928-1931), pp. 107ff.; I. Epstein, ‘Pre-Expulsion England in the Responsa’, ibid, 14 (1935-1939), pp. 188ff.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $400
Sold for: $3,750
Including buyer's premium
Handwritten vellum leaf from the Mishneh Torah by the Rambam. [13th/14th century].
Large format vellum leaf. Ashkenazic semi-cursive script; three columns per page.
This leaf was used for binding or as a portfolio for other documents, but has remained complete except for several holes and mild damage. The "outer" side contains Italian archival notations.
The leaf contains chapters 14-16 of the laws of borrowing and lending, (chapter 14 - from the middle of clause 3; chapter 15 - complete; chapter 16 - the beginning of the first clause). The text differs slightly from printed texts.
The text includes the words of the Rambam about the variant Talmudic texts available to him, and the mistakes that crept into them and affected Jewish law.
Vellum leaf, [2] pages. 43 cm. Good condition. Stains. Folding creases. Tears and small holes, with slight damage to text.
Large format vellum leaf. Ashkenazic semi-cursive script; three columns per page.
This leaf was used for binding or as a portfolio for other documents, but has remained complete except for several holes and mild damage. The "outer" side contains Italian archival notations.
The leaf contains chapters 14-16 of the laws of borrowing and lending, (chapter 14 - from the middle of clause 3; chapter 15 - complete; chapter 16 - the beginning of the first clause). The text differs slightly from printed texts.
The text includes the words of the Rambam about the variant Talmudic texts available to him, and the mistakes that crept into them and affected Jewish law.
Vellum leaf, [2] pages. 43 cm. Good condition. Stains. Folding creases. Tears and small holes, with slight damage to text.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $400
Sold for: $875
Including buyer's premium
Collection of leaf fragments from ancient manuscripts removed from a "bindings' geniza"
* Manuscript leaf containing a paragraph from the letter of R. Meir Abulafia (Haramah) regarding the Rambam's opinion on the resuscitation of the dead (printed in his book of novellae - Yad Ramah, Sanhedrin Perek Chelek).[Sephardic script, 14th-15th century].
* Manuscript leaf from a philosophical work. [Unidentified. Sephardic semi-cursive script, 14th-15th century?]
* Manuscrip leaf from a philosophical work [about Kohelet? Unidentified composition. Sephardic semi-cursive script, 14th/15th century?].
* Hebrew medical manuscript. [Italian Hebrew script, 14th-15th century]. The margins contain long glosses in a different, contemporary handwriting. 6 leaf fragments.
* Two leaves from different Hebrew medical manuscripts. [Semi-cursive Sephardic script, by different writers. 14th-15th century?].
10 page fragments. Size and condition vary.
* Manuscript leaf containing a paragraph from the letter of R. Meir Abulafia (Haramah) regarding the Rambam's opinion on the resuscitation of the dead (printed in his book of novellae - Yad Ramah, Sanhedrin Perek Chelek).[Sephardic script, 14th-15th century].
* Manuscript leaf from a philosophical work. [Unidentified. Sephardic semi-cursive script, 14th-15th century?]
* Manuscrip leaf from a philosophical work [about Kohelet? Unidentified composition. Sephardic semi-cursive script, 14th/15th century?].
* Hebrew medical manuscript. [Italian Hebrew script, 14th-15th century]. The margins contain long glosses in a different, contemporary handwriting. 6 leaf fragments.
* Two leaves from different Hebrew medical manuscripts. [Semi-cursive Sephardic script, by different writers. 14th-15th century?].
10 page fragments. Size and condition vary.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $1,500
Unsold
Manuscript fragments on vellum, removed from a "bindings' geniza" - Torah with Targum Onkelos. [Germanic countries, ca. 14th/15th century].
Square Ashkenazic script, vowelized. The Torah text is in the center of the page, with a parallel column - Targum Onkelos in smaller script. Sections from Sefer Bereshit and Sefer Shemot.
10 leaf fragments. Size and condition vary. Extensive damage due to the binding process.
Square Ashkenazic script, vowelized. The Torah text is in the center of the page, with a parallel column - Targum Onkelos in smaller script. Sections from Sefer Bereshit and Sefer Shemot.
10 leaf fragments. Size and condition vary. Extensive damage due to the binding process.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $500
Sold for: $625
Including buyer's premium
Collection of ancient manuscript fragments removed from a "bindings' geniza" - commentary of R. David Kimchi, the Radak, on Sefer Yirmiyahu. [Spain? 15th century].
Sepahrdic semi-cursive script. Fragments from various chapters.
27 leaf fragments. Various sizes and conditions due to the binding process. Repairs with adhesive tape. New binding.
Provenance: Israel Mehlman collection.
Sepahrdic semi-cursive script. Fragments from various chapters.
27 leaf fragments. Various sizes and conditions due to the binding process. Repairs with adhesive tape. New binding.
Provenance: Israel Mehlman collection.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue
Auction 57 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 12, 2017
Opening: $500
Unsold
Manuscript fragments removed from a "bindings' geniza" - commentary of the Radak (R. David Kimchi), to the book of Ezekiel (chapters 11-17). Semi-cursive Sephardic script. [Spain or a Spanish community elsewhere, ca. 15th/16th century].
9 leaf fragments. Size and condition vary; extensive damage due to the binding process.
9 leaf fragments. Size and condition vary; extensive damage due to the binding process.
Category
Manuscripts from Before the Printing Era
Catalogue