Ask about this item

Lot 177

"When Evening Comes" / "My Brother the Rain" / "Fate" – Three Poems Translated by Rachel the Poet, Handwritten by Her

Three poems handwritten by Rachel Bluwstein – translation of poems by Charles van Lerberghe and Ada Negri.
1. Translation of the poem "Quand vient le soir" (When Evening Comes) by Belgian poet Charles van Lerberghe (1861-1907). One line is crossed out and rewritten in its final version.
The poem is written on two pieces of paper, one 20X12 cm, the other 9.5X12 cm.
2. Translation of the poem "Ma Soeur la Pluie" (My Sister the Rain) by Charles van Lerberghe, without the final verse.
[1] leaf. 25X12 cm.
3. Translation of the poem "Fatalità" (Fate) by Italian poet Ada Negri (1870-1945). Alongside the translation, Rachel wrote the first verses of the original Italian poem.
[1] leaf (folded in half; three written pages), 20 cm.
Good overall condition. Minor stains and very small tears.
Rachel the Poet (Rachel Bluwstein Sela, 1890-1931), born in the Russian Empire, one of the most prominent poets of Modern Hebrew poetry. Her poetry became a heritage asset of Hebrew culture and many of her poems were composed and are sung by Israeli singers. Her poems were published in three anthologies: "Safi'ach" (1927), "MiNeged" (1930) and "Nevo" (1932) which was published after her death.