קדם - מכירה 93 חלק א' - כתבי יד וספרים, גרפיקה ותחריטים, פקסימיליות, ואוונגרד – מאוסף משפחת גרוס, ומאוספים פרטיים
- book (101) Apply book filter
- יד (91) Apply יד filter
- כתבי (91) Apply כתבי filter
- manuscript (91) Apply manuscript filter
- print (84) Apply print filter
- יהדות (77) Apply יהדות filter
- jewri (70) Apply jewri filter
- ספרים (63) Apply ספרים filter
- וספרי (62) Apply וספרי filter
- מחקר (51) Apply מחקר filter
- research (51) Apply research filter
- ספרי (50) Apply ספרי filter
- גרפיקה (42) Apply גרפיקה filter
- שנה (42) Apply שנה filter
- לוחות (42) Apply לוחות filter
- והדפסים (42) Apply והדפסים filter
- ודפים (42) Apply ודפים filter
- בודדים (42) Apply בודדים filter
- braodsid (42) Apply braodsid filter
- calendar (42) Apply calendar filter
- calendars, (42) Apply calendars, filter
- graphic (42) Apply graphic filter
- poster (42) Apply poster filter
- jewish (39) Apply jewish filter
- letter (38) Apply letter filter
- ישראל (28) Apply ישראל filter
- בבליוגרפיה (26) Apply בבליוגרפיה filter
- בבליופיליה (26) Apply בבליופיליה filter
- פקסימיליות (26) Apply פקסימיליות filter
- פקסימיליות, (26) Apply פקסימיליות, filter
- bibliophilia (26) Apply bibliophilia filter
- facsimil (26) Apply facsimil filter
- facsimiles, (26) Apply facsimiles, filter
- גיאוגרפיה (25) Apply גיאוגרפיה filter
- מפות (25) Apply מפות filter
- מסע (25) Apply מסע filter
- מנהגים (25) Apply מנהגים filter
- ישראל, (25) Apply ישראל, filter
- יהודיים (25) Apply יהודיים filter
- גיאוגרפיה, (25) Apply גיאוגרפיה, filter
- עם (25) Apply עם filter
- בארץ (25) Apply בארץ filter
- custom (25) Apply custom filter
- customs, (25) Apply customs, filter
- engrav (25) Apply engrav filter
- geographi (25) Apply geographi filter
- map (25) Apply map filter
- palestin (25) Apply palestin filter
- travelogu (25) Apply travelogu filter
- travelogues, (25) Apply travelogues, filter
שטראָם, כוידעש העפטן [זֶרֶם, קונטרסים חודשיים], גיליונות מס' 2 ו–3. מוסקבה, הוצאת "שטראם", [תרפ"ב] 1922. יידיש. עטיפה בעיצוב מארק שאגאל.
"שטראָם", כתב עת ספרותי–אמנותי הכולל קטעי שירה ופרוזה מאת פרץ מרקיש, "דער נסתר" (פנחס כהנוביץ'), דוד הופשטיין, נחום אויסלנדר ואחרים.
כתב העת נוסד במוסקבה בידי יחזקאל דוברושין, נחום אויסלנדר ואהרן קושנירוב – כולם משוררים בולטים שצמחו בחוגי האמנות היהודיים בקייב. בסך הכול נדפסו חמש חוברות (שישה גיליונות) בין השנים 1922–1924. בראשית דרכו ניסה כתב העת לאחד תחתיו סופרי יידיש מודרניסטיים מכל העולם, ולא רק מרוסיה. אף ש"שטראם" לא נדפס מטעם רוסיה הסובייטית באופן רשמי, הוא נחשב לכתב העת הסובייטי הראשון לענייני ספרות בשפה היידית.
גיליון מס' 2: 80 עמ', [1] דף. גיליון מס' 3: 83, [1] עמ'. 25.5 ס"מ בקירוב. דפים שבירים. מצב טוב. כתמים. קרעים, בהם קרעים חסרים קטנים – חלקם משוקמים במילוי נייר, ללא פגיעה בטקסט. כרוכים בכריכות חדשות על גבי העטיפות המקוריות.
מארק שאגאל (1887–1985), אמן רוסי–צרפתי, נחשב בעיני רבים לגדול הציירים היהודים המודרניים. שאגאל נולד למשפחה חסידית בעיר ליוזנה (אז רוסיה הלבנה), הבכור מבין תשעה אחים. כששאלה אמו את מורו הראשון לאמנות, הצייר יהודה פן, האם יוכל בנה להתפרנס מציור, התבונן ברישומיו והשיב לה: "יש שם איזה כישרון". בגיל עשרים התקבל ללימודי אמנות בסנקט פטרבורג (בתקופה זו צייר לראשונה את דמותו של ה"כנר על הגג", שהמחזה המפורסם קרוי בעקבותיה) ובשנת 1914 נשא לאישה את הסופרת בלה רוזנפלד, שנודעה כאחת ההשראות הגדולות על עבודתו.
לאחר מהפכת אוקטובר התמנה שאגאל לקומיסר לענייני אמנות במחוז ויטבסק, והקים שם מוזיאון ובית ספר לאמנות. בין מורי בית הספר היו גם האמנים אל ליסיצקי והצייר יהודה פן – מורו הראשון של שאגאל עצמו. בשנת 1919 הוזמן ללמד בבית הספר צייר נוסף, שהיה מהנועזים והמשפיעים אותן השנים – קזמיר מלביץ'. מלביץ' החזיק בהשקפה אמנותית רדיקלית משל שאגאל, וביקש להנחיל לתלמידיו את הסגנון האמנותי שפיתח בעצמו, הסופרמטיזם. דמותו הכריזמטית והשקפתו החדשה קנו לו תומכים רבים, ובשנת 1920 נוסד בבית הספר קולקטיב בשם UNOVIS, שאימץ את עיקרי משנתו. בהדרגה, צברו מלביץ' ותומכיו כוח והשפעה, דחקו את רגליו של שאגאל מניהול בית הספר ולבסוף שינו את תכנית הלימודים. בעקבות זאת החליט שאגאל לעזוב את רוסיה.
בשנת 1920 עקר שאגאל למערב אירופה, ולאחר חנייה קצרה בברלין השתקע בעיר פריז. בין היתר, צייר בתקופה זו את הסדרה החשובה "חיי", שתעדה את נופי העיירה היהודית, ואת סדרת עבודותיו בהשראת המקרא. בשנת 1941, כשנתיים לאחר כיבוש צרפת בידי גרמניה הנאצית, הצליח שאגאל להימלט לארה"ב בסיועו של העיתונאי האמריקני ראיין פריי, התגורר שנים אחדות בניו–יורק ולאחר המלחמה שב לצרפת, שם נשאר עד מותו.
יצירתו של שאגאל, החובקת מגוון רב של תחומים וסגנונות (הדפסים, תפאורה ותלבושות, פיסול וקרמיקה, שטיחי קיר, פסיפסים, חלונות ויטראז', ועוד), מוצגת בחשובים שבמוזיאונים והגלריות, בבנייני האופרה שבניו–יורק ופריז, בקתדרלת מץ, במשכן הכנסת (בחלל המכונה "טרקלין שאגאל") ובמקומות נוספים. הצייר פאבלו פיקאסו אמר על עבודתו: "לאחר שימות מאטיס, יישאר שאגאל האמן האחרון שעוד מבין מהו צבע".
תערוכה:
קונסט–רינג אלמאנאך [אלמנך חוג–אמנות], בעריכת ק. [קלמן] זינגמאן. חוברת ראשונה. ברלין, הוצאת "אידיש", דפוס "עבר", [תרפ"ב 1922 בקירוב]. יידיש. מהדורה שניה.
גיליון ראשון מתוך של המאסף הספרותי–אמנותי "קונסט–רינג אלמאנאך", אשר נדפס בברלין (המהדורה הראשונה ראתה אור בחרקוב, בשנת 1917).
המאסף כולל יצירות מאת משה ברודרזון, ד"ר איסידור ישראל אלישיב "בעל מחשבות", יונה רוזנפלד, דניאל טשארני, ואחרים, לצד מספר איורים מאת אל ליסיצקי, יוסף צ'ייקוב, מארק שאגאל, ואמני אוונגרד נוספים. סמל ההוצאה שנדפס על דף השער בעיצוב ליסיצקי.
כרוך ללא עטיפת הנייר המקורית.
[1], 70 עמ', 22 ס"מ. מצב טוב. כתמים (בעיקר בדפי הביטנה והכריכה הפנימית). קרעים בשולי מספר דפים. כריכת בד לא מקורית, בלויה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, B.1532.
"אָקסן" [שוורים], שירים מאת איציק (יצחק) קיפניס. עטיפה בעיצוב מארק אפשטיין. קייב, הוצאת "ווידערוואקס", [תרפ"ג] 1923.
שירים מודרניסטיים מאת משורר היידיש הסובייטי איציק קיפניס, שנכתבו בין השנים 1921–1922; שני חלקים: "רעגן–שטויב" (מילולית: "אבק גשם") ו–"פרייד" (שמחה).
23, [1] עמ'. 17 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. החוברת נכרכה מחדש, עטיפה מקורית מודבקת על גבי הכריכה החדשה. קרע באחד מדפי הביטנה החדשים.
יצחק (איציק) קיפניס (1896–1974) – סופר ילדים, משורר יידי, ומתרגם יהודי–סובייטי, יליד אוקראינה. בשנות השלושים סבל מהתנכלויות וחרמות מצד המשטר הקומוניסטי בשל הנטיות הלאומניות (דהיינו, ציוניות) שאפיינו כביכול את יצירתו. ב–1948 גורש לגולאג לצד יוצרים יהודים נוספים. שוחרר מהגולאג לאחר מותו של סטלין, אך רק בשנות ה–60 הותר לו לשוב ולהתיישב בקייב.
מארק אפשטיין (1897–1949), אמן גרפי, צייר, פסל ומעצב תפאורות, יליד בוברויסק. בילדותו התחנך בחדר, ומאוחר יותר למד בבית הספר לאמנויות בקייב. בשנת 1918 למד בסטודיו של האמנית אלכסנדרה אקסטר. באותה שנה השתתף בתערוכת אמנים יהודים במוסקבה והיה ממקימי החטיבה האמנותית של הארגון "קולטור–ליגע". הקו האמנותי שאפיין את יצירתו של אפשטיין הושפע במידה רבה מקשריו עם סופרים ומשוררים יהודים בעלי אוריינטציה מודרניסטית שפעלו בקייב, ובהם "דער נסתר" (פנחס כהנוביץ'), דוד ברגלסון ויחזקאל דוברושין
אפשטיין פעל בקייב גם לאחר התבססות השלטון הסובייטי באוקראינה והעברת מוסדות ה"קולטור–ליגע" לידי ארגונים קומוניסטיים, אף ששותפיו לחטיבה האמנותית בחרו לעזוב את העיר. בשנים 1923–1931 ניהל את בית הספר היהודי לאמנות ואומנות של קייב (גלגולה הקומוניסטי של החטיבה האמנותית של ה"קולטור–ליגע"). במקביל עסק בעיצוב תפאורות ותלבושות לתיאטראות בקייב ובחרקוב. בשנת 1932, לאחר סגירת בית הספר שבניהולו, וסגירתם של מוסדות "קולטור–ליגע" האחרונים, נאלץ לעזוב את קייב ועבר למוסקבה. בשנותיו האחרונות לא הציג בתערוכות.
ראו:
• קטלוג התערוכה Futur antérieur, הוצאת Skira Flammarion, פריז, 2009. עמ' 116, מס' 89.
• Sanctity – Art – Aesthetics, Exhibition catalog, Mané-Katz Museum, 2011.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, B.1421.
געקליבענע ווערק, פונם יאריד [יצירות נבחרות, מן היריד], מאת שלום עליכם. חלק שני (מתוך שניים). מוסקבה, "שול און בוך", [תרפ"ז] 1927. יידיש ומעט רוסית.
"פונם יאריד", ספרו האוטוביוגרפי של שלום עליכם (1859–1916), שכתיבתו לא הושלמה. עטיפת הספר, עם דיוקנו של שלום עליכם, עוצבה בידי נתן אלטמן (1889–1970), צייר אוונגרד, מאייר ומעצב תפאורות יהודי–רוסי. נדפס כחלק מסדרת יצירות נבחרות מאת שלום עליכם בהוצאת "שול און בוך", שהתמחתה בספרות קומוניסטית ובספרות יידיש. בפתח הספר תמונת המחבר ואשתו, ובסוף הספר אחרית דבר מאת חתנו של שלום עליכם ומתרגם כתביו, י.ד. ברקוביץ' (בה נכתב כי שלום עליכם ראה ביציר זו את "שיר השירים של חייו", דהיינו, יצירתו הגדולה והחשובה ביותר). בדף האחרון פקסימיליה של שיר בכתב ידו של המחבר.
157, [3] עמ'. 22 ס"מ. מצב טוב. בלאי וכתמים קלים. קרעים וקרעים חסרים קלים בפינות דפים אחדים, עם פגיעה במספרי העמודים. כריכה חדשה (הספר נכרך עם עטיפות המקורית).
תערוכה:
קינסטלערישער אלף–בית [אלף–בית אמנותי], שלושים ושלושה הדפסים מעשה ידי בן–ציון צוקערמאן (צוקרמן). [וילנה?, תרע"ט? 1919?]. יידיש.
עותק בהכנה ידנית של האלבום "קינסטלערישער אלף–בית"; מיניאטורות של אותיות האלף–בית, גזורות ומודבקות ללוחות נייר, חתומות בשוליים "בן–ציון צוקערמאן, ערשטער ארגינאל ראדירונג" (יידיש: התצריב האורגינלי הראשון).
כל אות מוצגת בדף נפרד, על רקע עיטורים צמחיים או מופשטים, ולעתים גם משולבים בה חפץ או סצנה ששמם פותח באות זו. חלק מן האותיות מעוטרות במוטיבים יהודיים – מנורה, דמויות יהודים, תפילה ועוד. נוסף על האותיות מופיעה בסוף האלבום בדף נפרד המילה "סוף", אף היא מעוטרת. חלק מן המיניאטורות חתומות בדפוס וחלקן מתוארכות 1919.
כריכה עם הטבעה מוזהבת בחזית: "קינסטלערישער א–ב, א.ר." [ערשטער ראדירונג?].
בן–ציון צוקרמן (1890–1944), יליד אזור וילנה, למד בבית הספר לאמנות בווילנה ולאחר מכן באקדמיה לאמנויות יפות בפריז (École des Beaux–Arts). בין השנים 1923 עד 1927 חי ופעל בארץ ישראל וגם לאחר שובו לאירופה הרבה לצייר את נופיה. הלך לעולמו בסמרקנד בעיצומה של מלחמת העולם השנייה.
[33] הדפסים (מודבקים על לוחות נייר וכרוכים יחד). גודל ומצב משתנים, טוב–בינוני. כתמים וקמטים (בעיקר בפינות, במקום ההדבקה). מספר קרעים ללא נזק להדפסה בשולי ההדפס הראשון. אלבום: 33.5X33.5 ס"מ בקירוב (גודל הדפים משתנה). כריכה פגומה ובלויה מעט.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, ALE.24.
פאר אידישע קינדער: אנ' אלף–בית פאר שולן און קינדער–היימען [לילדים יהודים: א–ב לבתי ספר ולגני ילדים], מאת בן–ציון סידילקאווסקי. איורים מאת יעקב אפטער (אפטר). אודסה, פארלאג בלימעלאך, [תר"פ 1920 בקירוב]. יידיש.
ספר בסיסי להוראת הכתיבה והקריאה, מאת הסופר והמחנך בן–ציון סידלקובסקי. מלווה באיורים נאים מאת יעקב אפטר (לימים, חבר ב"חבורת צַיָּרִים" של הוצאת "אמנות", לצד משה בן דוד מוצלמכר, אהרן בן אברהם קרבצוב, וחיים חיגר). הספר נערך בידי ה"ליטעראריש–פעדאגאגישער קאמיסיע ביים אדעסער אפטיילונג פונם אידישן דעמאקראטישן לערער פארבאנד" [הוועדה הספרותית–פדגוגית של סניף אודסה של איגוד המורים היהודי הדמוקרטי].
תריסר עמודים חסרים בסוף הספר.
113 (מתוך 125), [1] עמ', 21.5X18 ס"מ בקירוב. מצב טוב–בינוני. כתמים. רישומים וחותמות. קרעים קלים בשולי דפים אחדים (פגיעה קלה בטקסט בדף בודד). נקבי תילוע, חלקם משוקמים בנייר דבק נטול חומציות. דפים מנותקים. שדרה ועטיפה אחורית חסרות.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, B.1402.
שתילים, עתון מצויר לנערים וילדים. עורך: מ. בן אליעזר, מו"ל: מ. זלטופולסקי. דפוס "אמנות הדפוס" (רוסית). מוסקבה, [תרע"ז–תרע"ח] יולי–דצמבר 1917. גליונות השנה הראשונה (כרוכים יחד).
גליונות 1–12 של העיתון "שתילים", עיתון מאויר לילדים, בעריכת העתונאי משה בן–אליעזר (תשע חוברות; בחלקן יותר מגליון אחד).
העתון "שתילים" היה פרסומה הראשון של הוצאת "אמנות", אשר נוסדה באותם ימים במוסקבה (כאשר רכשה שושנה פרסיץ את בית הדפוס "אמנות הדפוס"), ביוזמת המו"ל, משה זלטופולסקי, בנו של הנדבן הלל זלטופולסקי.
העיתון ראה אור במוסקבה באופן לא סדיר במשך פחות משנה. גליונות העיתון כללו יצירות מאת מיטב הסופרים והמשוררים העבריים כגון ח. נ. ביאליק, שאול טשרניחובסקי, יעקב פיכמן, אליעזר שטיינמן, ואחרים, לצד אגדות ותרגומים מספרות העולם. כן כלל העיתון מדור העוסק בחדשות מארץ ישראל ומן העולם.
את גליונות העיתון מלווים איורים רבים. בגליון 6–7 מופיעים איורים מאת אל (אליעזר) ליסיצקי לסיפור "שלמה המלך" מאת ח. נ. ביאליק. איורים אלו הם האיורים הידועים היחידים של ליסיצקי לטקסט שנכתב במקור בעברית (ראו: Tradition and Revolution, The Jewish Renaissance in Russian Avant–Garde Art 1912–1928, פריט 77; עמ' 107).
עמדים חסרים בשלושה גליונות.
גיליונות 1–12 (בתשע חוברות, שלוש מהן כפולות). מספר עמ' משתנה בין החוברות, 21.5 ס"מ. מצב בינוני–גרוע, בשלושה מהגליונות חסרים עמודים (4 עמ' בגליון הראשון, 2 עמ' בגליון הרביעי ו–24 עמ' בגיליון האחרון). כתמים וקמטים. נקבי תילוע, קרעים וקרעים חסרים בחלק מהדפים (כמה מהם גדולים, עם נזק משמעותי להדפסה). חלק מהקרעים משוקמים שיקום לא מקצועי.
גיליון 6–7, שבו נדפסו איורי ליסיצקי, במצב בינוני, עם קרעים וקרעים חסרים בשוליים, ופיסות חסרות בפינות העמודים (פגיעה בטקסט של חלק מהדפים, איורי ליסיצקי שלמים). שיקומים לא מקצועיים בחלק מהדפים. רישום בעפרון באחד הדפים.
כרוכים יחד ללא העטיפות.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, B.81.
שני ספרים בהוצאת "אמנות", "ספריה גמליאל", עם איורים מעשה ידי "חבורת ציירים". מוסקבה–אודסה, [תר"פ 1920?].
מרבית ספרי הוצאת "אמנות" נדפסו בפרנקפורט, לאחר שעברה ההוצאה לעיר בשנת 1922. ידועים שלושה ספרים, כולם מאויירים בידי מאיירים רוסים, שנדפסו באודסה לפני מעבר ההוצאה. מבין הספרים שאוירו בידי חבורת המאיירים היהודית "חבורת ציירים" ("אפטר, מוצלמכר, קרבצוב, חגר") – ידועים רק עותקים בודדים שנדפסו לפני מעבר ההוצאה לפרנקפורט. לפנינו שני עותקים עם פרטי הדפוס הנדירים "מוסקבה–אודסה", ללא העיר פרנקפורט ע"נ מיין, המופיעה על יתר העותקים:
1. "לסביבון", [מאת זלמן שניאור]. מוסקבה–אודיסה, הוצאת "אמנות", "ספריה גמליאל", [תר"פ 1920 בקירוב].
שיר על מסעו של סביבון ברחבי תבל (שם המחבר אינו נזכר בספר; לפרטים נוספים ראו: אילה גורדון, "איורים עבריים", 2005, עמ' 102). איורים צבעוניים נאים (בדפוס ליתוגרפי) מאת "חבורת צַיָּרִים".
ככל הידוע לנו, עותק זה הנו היחיד הנושא את פרטי ההדפסה הנדירים.
[6] דף (כולל העטיפה). 30.5 ס"מ. מצב טוב–בינוני. מספר חותמות דיו. כתמים ופגמים קלים. כתמים רבים בעטיפה וקרעים לאורך השדרה. עותק לא משודך (שתי הכפולות והעטיפה לא חוברו זה לזה).
2. "לצאת ידי הכל", [מאת לב טולסטוי]. מוסקבה–אודסה, הוצאת "אמנות", ספריה "גמליאל", [תר"פ 1920 בקירוב].
משל עממי מעובד בידי טולסטוי. ככל הנראה, תורגם לעברית בידי אחד העם (אשר גינצבורג). איורים: "חבורת ציירים" (אולי, צויר בידי א' קרבצוב).
[6] דף (כולל העטיפה), 2230.5X ס"מ בקירוב. מצב טוב–בינוני. כתמים. קמטים. קרעים קטנים, משוקמים שיקום מקצועי. כרוך מחדש בחוט. השלמת צבע על גבי השדרה.
ראו: אילה גורדון, "איורים עבריים", (2005, עמ' 89–116).
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, B.1405, B.2133.
שיר בחרוזים לילדים, מלווה איורים ותווים, המביע "את כל החלום הציוני" (אילה גורדון, "איורים עבריים", עמ' 148) בדמות פנטזיה של ילד בן הגולה: הפלגה על גבי אנייה אל העיר "חיפיה" שבארץ ישראל, פגישה באליהו הנביא ונסיעה במרכבת האש שלו למערת הכרמל – שם לומד הילד תורה עם מלאכים.
הספר הרביעי (מתוך חמישה) בסדרת "ספורים–ציורים לתינוקות"; בסוף הספר נדפסה הקדשה ל"אבי האמנות העברית" בוריס שץ, מאת בית ההוצאה.
[14] עמ' (כולל העטיפה), 20X28 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. קרעים וקרעים חסרים קטנים בשולי העטיפה ובדפים אחדים (ללא פגיעה בטקסט או באיורים). כרוך באמצעות שני נקבי תיוק ושרוך.
על היילפרין ועל הוצאת "הַגִּנָּה", ראו: אילה גורדון, "איורים עבריים", 2005. עמ' 143–153.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, B.2336.
Bilder aus dem altjüdischen Familienleben ("תמונות מחיי משפחה יהודית מסורתית"), תריסר רפרודוקציות של ציורים מעשה ידי מוריץ אופנהיים. הוצאת Heinrich Keller, פרנקפורט דמיין, [שנות ה–80 של המאה ה–19?].
תריסר הדפסי רפרודוקציה מתוך סדרת ציורי המשפחה היהודית של מוריץ אופנהיים – יום השבת, טקס בר המצווה, חתונה יהודית, ועוד. מוצמדים ללוחות נייר ומתוארים בדפוס (גרמנית); נתונים בתיקייה מקורית עם הטבעה אומנותית בירוק וזהב, בצורת שער עתיק מוקף עצי תפוח ונחשים (חתומה בשוליים: S. Kalinan, אלטונה).
[12] לוחות, 40 ס"מ. מצב טוב–בינוני. כתמים (בעיקר בשוליים; ההדפסים ברובם נקיים). פגמים קלים. כמה לוחות עם נקבים בשוליים. שפשופים ובלאי בתיקייה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, ALE.29.
Isidor Kaufmann, פורטפוליו ובו 16 רפרודוקציות איכותיות של ציורי איזידור קאופמן. וינה, [תרפ"ו] 1926.
16 רפרודוקציות איכותיות של ציורי איזידור קאופמן, המציגות דמויות יהודיות, וסצנות מהוויי החיים היהודי והעיירה היהודית – מרביתן צבעוניות, מוצמדות לפספרטו. חוברת נלווית ובה מבוא מאת רבי צבי פרץ חיות והקדמה מאת הרמן מנקס. על עטיפת החוברת רפרודוקציה קטנה של דיוקן איזידור קאופן, מאת Hans Temple.
[16] לוחות, 22.5X27.5-44X56 ס"מ בקירוב (פספרטו: 58X45.5 ס"מ); חוברת: [5] דף, 49.5 ס"מ. נתונים בתיקייה מקורית, 59.5X46.5 ס"מ. מצב טוב.
איזידור קאופמן (Isidor Kaufmann, 1853–1921), צייר יהודי–הונגרי. החל את דרכו המקצועית כלבלר בבנק. במקביל החל להשתלם בציור באופן פרטי, ובהמשך באקדמיה לאמנות בווינה. ערך מסעות בפולין, בגליציה ובאוקראינה, והרשמים שהותירו בו מונצחים בציוריו, המציגים דמויות יהודים מגוונות, וסצנות מהווי החיים בעיירה היהודית במזרח–אירופה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל–אביב, ALE.42.
Meisterwerke von Maurycy Gottlieb, 1856–1879. הוצאת Christoph Reisser's Söhne, וינה, [תרפ"ג] 1923. גרמנית.
פורטפוליו עם עשרים ושישה הדפסי רפרודוקציה, חלקם צבעוניים, לציורי מאוריצי גוטליב. הקדמה מאת הסופר והמבקר Moriz Scheyer. תיקייה מקורית עם שדרת עור ודיוקן האמן בחזית.
עותק מס' 26 מתוך מהדורה בת 100 עותקים.
[4] דף + [26] לוחות (מוצמדים לפספרטו), 41.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. קרעים בשולי שתיים ממסגרות הפספרטו (ללא נזק לרפרודוקציות). שפשופים ובלאי בתיקייה.
מקור: אוסף משפחת גרוס, תל אביב, ALE.6.