מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
- (-) Remove the filter the
- המנדט (46) Apply המנדט filter
- ישראל (46) Apply ישראל filter
- british (46) Apply british filter
- israel (46) Apply israel filter
- mandat (46) Apply mandat filter
- of (46) Apply of filter
- palestin (46) Apply palestin filter
- state (46) Apply state filter
- העפלה, (39) Apply העפלה, filter
- היהודי (39) Apply היהודי filter
- היישוב (39) Apply היישוב filter
- המעצר (39) Apply המעצר filter
- העפלה (39) Apply העפלה filter
- מדינת (39) Apply מדינת filter
- העצמאות (39) Apply העצמאות filter
- העצמאות, (39) Apply העצמאות, filter
- ישראל, (39) Apply ישראל, filter
- הבריטי, (39) Apply הבריטי, filter
- מחנות (39) Apply מחנות filter
- מלחמת (39) Apply מלחמת filter
- הבריטיים (39) Apply הבריטיים filter
- הבריטיים, (39) Apply הבריטיים, filter
- הבריטי (39) Apply הבריטי filter
- בארץ (39) Apply בארץ filter
- camp (39) Apply camp filter
- camps, (39) Apply camps, filter
- detent (39) Apply detent filter
- for (39) Apply for filter
- illig (39) Apply illig filter
- immigr (39) Apply immigr filter
- immigration, (39) Apply immigration, filter
- independ (39) Apply independ filter
- independence, (39) Apply independence, filter
- isra (39) Apply isra filter
- palestine, (39) Apply palestine, filter
- war (39) Apply war filter
- and (29) Apply and filter
- אנטישמיות (22) Apply אנטישמיות filter
- antisemit (22) Apply antisemit filter
- antisemitism, (22) Apply antisemitism, filter
- erit (22) Apply erit filter
- ha (22) Apply ha filter
- ha-pletah (22) Apply ha-pletah filter
- hapletah (22) Apply hapletah filter
- holocaust (22) Apply holocaust filter
- pletah (22) Apply pletah filter
- sh (22) Apply sh filter
- sh'erit (22) Apply sh'erit filter
- sherit (22) Apply sherit filter
מציג 49 - 60 of 68
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
Zur Erinnerung an den Tendenzprozesz von Tisza-Eszlár [לזיכרון המשפט המוטה של טיסאסלר]. הוצאת J. Kleinberger; דפוס Kellner u. Mohrlüder, בודפשט, [1883 בקירוב]. גרמנית. ליטוגרפיה על-פי Alfons Giehsz.
הדפס ליטוגרפי המציג דיוקנאות של חמשת הסנגורים שנטלו חלק בהגנה על היהודים שהואשמו בעלילת הדם בכפר טיסאסלר במזרח הונגריה ב-1882. במרכז מופיע דיוקנו של הסנגור הראשי, קארוי אטווש, וסביבו דיוקנאות הסנגורים אלכסנדר פונדק, ברוך פרידמן, מקס שקלי ואיגנץ היימן. תחת הדיוקנאות נדפס הכיתוב "לזיכרון המשפט המוטה של טיסאסלר 1883. דיוקנאותיהם של הסנגורים המהוללים".
עלילת הדם הידועה בשם "עלילת טיסַאֶסלר" נפוצה בכפר ההונגרי טיסאסלר (Tiszaeszlár) בשנת 1882, לאחר שנערה נוצרייה בשם אסתר שוימושי נעלמה מביתה ימים ספורים קודם חג הפסח ולא שבה. חמישה-עשר יהודים הואשמו בחטיפת הנערה וברציחתה, ובקיץ 1882 הועמדו למשפט. את צוות ההגנה במשפט הוביל עורך הדין, העיתונאי וחבר בית הנבחרים ההונגרי קארוי אטווש, שפעל ללא ליאות להוכחת חפותם של הנאשמים. לבסוף, באוגוסט 1883, זוכו הנאשמים מכל אשמה.
61.5X46.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים רבים, בהם כתמי רטיבות. קרעים וקמטים קלים בשוליים. קרע ארוך (כ-16 ס"מ) בחלק התחתון.
נדיר.
הדפס ליטוגרפי המציג דיוקנאות של חמשת הסנגורים שנטלו חלק בהגנה על היהודים שהואשמו בעלילת הדם בכפר טיסאסלר במזרח הונגריה ב-1882. במרכז מופיע דיוקנו של הסנגור הראשי, קארוי אטווש, וסביבו דיוקנאות הסנגורים אלכסנדר פונדק, ברוך פרידמן, מקס שקלי ואיגנץ היימן. תחת הדיוקנאות נדפס הכיתוב "לזיכרון המשפט המוטה של טיסאסלר 1883. דיוקנאותיהם של הסנגורים המהוללים".
עלילת הדם הידועה בשם "עלילת טיסַאֶסלר" נפוצה בכפר ההונגרי טיסאסלר (Tiszaeszlár) בשנת 1882, לאחר שנערה נוצרייה בשם אסתר שוימושי נעלמה מביתה ימים ספורים קודם חג הפסח ולא שבה. חמישה-עשר יהודים הואשמו בחטיפת הנערה וברציחתה, ובקיץ 1882 הועמדו למשפט. את צוות ההגנה במשפט הוביל עורך הדין, העיתונאי וחבר בית הנבחרים ההונגרי קארוי אטווש, שפעל ללא ליאות להוכחת חפותם של הנאשמים. לבסוף, באוגוסט 1883, זוכו הנאשמים מכל אשמה.
61.5X46.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים רבים, בהם כתמי רטיבות. קרעים וקמטים קלים בשוליים. קרע ארוך (כ-16 ס"מ) בחלק התחתון.
נדיר.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $300
לא נמכר
"!Solche gibt es auch, aber... so war es nicht gemeint" [גם כאלה יש, אבל... לא זו הייתה הכוונה!], כרזה אנטישמית. הוצאתWaldheim-Eberle (WE), [וינה, 1938 בקירוב]. גרמנית.
כרזה אנטישמית גדולה – קריקטורה מאת פיליפ רופרכט ("פיפס") המתארת את תהליך ה"אריזציה" כחילופי גברא בין יהודים (כפי הנראה, בתגובה למה שכינו הנאצים "הסוואת עסקים יהודיים" – עסקים שעברו לידיים אריות באופן פורמלי אך נוהלו למעשה בידי יהודים).
הקריקטורה מציגה חנות סגורה, שמעליה השלט "In Arisierung" ("במהלך אריזציה"). תחת השלט, בדלת הכניסה המסתובבת, נראים שני יהודים, זהים זה לזה בכל למעט צבע הבגדים – האחד נכנס והשני יוצא. לצד הקריקטורה נדפס "גם כאלה יש, אבל... לא זו הייתה הכוונה!".
הקריקטוריסט פיליפ רופרכט (Philipp Rupprecht), אשר פרסם את עבודותיו תחת שם העט "פיפס" (Fips), היה "צייר הבית" של העיתון האנטישמי "דר שטירמר", עיתונו של בכיר המפלגה הנאצית יוליוס שטרייכר. שני ספרי ילדים אנטישמיים שאייר – "אל תבטח בשועל באחו ובשבועת היהודי" ו"הפטריה המורעלת", זכו לתפוצה רחבה בגרמניה הנאצית. לאחר מלחמת העולם השניה הועמד לדין במסגרת משפטי נירנברג בשל חלקו המכריע בהפצת התעמולה האנטישמית.
62.5X95 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים וסימני קיפול. קרעים קלים בשוליים. כתמים קלים.
כרזה אנטישמית גדולה – קריקטורה מאת פיליפ רופרכט ("פיפס") המתארת את תהליך ה"אריזציה" כחילופי גברא בין יהודים (כפי הנראה, בתגובה למה שכינו הנאצים "הסוואת עסקים יהודיים" – עסקים שעברו לידיים אריות באופן פורמלי אך נוהלו למעשה בידי יהודים).
הקריקטורה מציגה חנות סגורה, שמעליה השלט "In Arisierung" ("במהלך אריזציה"). תחת השלט, בדלת הכניסה המסתובבת, נראים שני יהודים, זהים זה לזה בכל למעט צבע הבגדים – האחד נכנס והשני יוצא. לצד הקריקטורה נדפס "גם כאלה יש, אבל... לא זו הייתה הכוונה!".
הקריקטוריסט פיליפ רופרכט (Philipp Rupprecht), אשר פרסם את עבודותיו תחת שם העט "פיפס" (Fips), היה "צייר הבית" של העיתון האנטישמי "דר שטירמר", עיתונו של בכיר המפלגה הנאצית יוליוס שטרייכר. שני ספרי ילדים אנטישמיים שאייר – "אל תבטח בשועל באחו ובשבועת היהודי" ו"הפטריה המורעלת", זכו לתפוצה רחבה בגרמניה הנאצית. לאחר מלחמת העולם השניה הועמד לדין במסגרת משפטי נירנברג בשל חלקו המכריע בהפצת התעמולה האנטישמית.
62.5X95 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים וסימני קיפול. קרעים קלים בשוליים. כתמים קלים.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
תעודה מודפסת, אישור על העברת כספים לחברת "העברה" בבעלותם המשותפת של בנק אנגלו-פלשתינה, בנק הטמפלרים והסוכנות היהודית, עם מילוי פרטים בכתב יד וחותמת-דיו של בנק הטמפלרים. 1935. אנגלית.
הסכם ההעברה ("טרנספר") נחתם בשנת 1933 בין שלטונות גרמניה הנאצית לסוכנות היהודית, במטרה להעביר את רכושם והונם של יהודי גרמניה לארץ ישראל. במסגרת ההסכם, הפקידו בעלי הון יהודים-גרמנים את כספם בידי אחת משלוש חברות תיווך ("הנוטע", "חברת אנגלו-פלשתינה" או "העברה"), והללו מסרו אותו לחברות בארץ ישראל, תוך הבטחה שירכשו בו סחורות גרמניות בלבד. לאחר שעלו בעלי ההון היהודים ארצה, הוחזרו להם שני שלישים מהונם המקורי.
מפעל ההעברה עורר עימות סוער בישוב היהודי בארץ ובתפוצות, בין היתר סביב השאלה המוסרית של עצם ניהול משא ומתן עם הנאצים והרווח הכלכלי המופק מכך.
[1] דף, 24X22.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. נקבי תיוק. כתמים קלים.
הסכם ההעברה ("טרנספר") נחתם בשנת 1933 בין שלטונות גרמניה הנאצית לסוכנות היהודית, במטרה להעביר את רכושם והונם של יהודי גרמניה לארץ ישראל. במסגרת ההסכם, הפקידו בעלי הון יהודים-גרמנים את כספם בידי אחת משלוש חברות תיווך ("הנוטע", "חברת אנגלו-פלשתינה" או "העברה"), והללו מסרו אותו לחברות בארץ ישראל, תוך הבטחה שירכשו בו סחורות גרמניות בלבד. לאחר שעלו בעלי ההון היהודים ארצה, הוחזרו להם שני שלישים מהונם המקורי.
מפעל ההעברה עורר עימות סוער בישוב היהודי בארץ ובתפוצות, בין היתר סביב השאלה המוסרית של עצם ניהול משא ומתן עם הנאצים והרווח הכלכלי המופק מכך.
[1] דף, 24X22.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. נקבי תיוק. כתמים קלים.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $200
נמכר ב: $250
כולל עמלת קונה
דעת החברה (Daat Hachewrah), עלון שנדפס בידי נערים ונערות שנמלטו מגרמניה במסגרת ה"קינדר טרנספורט" ושוכנו בטירת גירך (צפון וויילס). עורכים: ישכר רופר, חיים שפלר, בן חורין ומרים אוזקרין. טירת גריך, י"ח באייר – 26 במאי [1940]. גרמנית, מעט עברית ומעט אנגלית (שכפול של כתב-יד ושל הדפסה במכונת כתיבה).
הגיליון שלפנינו הוקדש לל"ג בעומר של שנת ת"ש (1940). בתחילתו שתי דרשות, האחת בעברית והשנייה בגרמנית, העוסקות בגיבורי החג ובמותם על קידוש השם: "ל"ג בעומר הוא חגם של המתים על קידוש השם, של הגיבורים במאבק ובהישרדות... אולי לא הגבורה של בר כוכבא, אלא זו של רבי עקיבא ותלמידיו" (גרמנית). בהמשך נדפסו חדשות על גיוס יהודים מארץ ישראל לצבא האנגלי, מאמרים הגותיים שחיברו הילדים בטירה, וכתבות נוספות. בעמוד השלישי, בתוך מסגרת מאוירת, מופיעה ידיעה באנגלית על מכונת שכפול חדשה שהגיעה לטירה, מתוצרת חברת Gestetner, ולצדה איור של המכונה.
טירת גריך (Gwrych Castle) השוכנת במחוז קונווי, צפון ויילס, נבנתה במאה ה-14 בקירוב והורחבה בתחילת המאה ה-19. בשנת 1939, בעקבות מאורעות ליל הבדולח, הסכים יורש הטירה, הלורד Dundonald, לשכן בה כ-200 ילדים שהגיעו לאנגליה בקינדר-טרנספורט. בטירה קיימו הילדים אורח חיים יהודי דתי, הוכשרו לעבודה חקלאית ואף קיימו ישיבה תורנית בהנהלת שמואל שפרבר.
[6] דף (ממוספרים 1-5, 5). הכתבה האחרונה בגיליון שלמה, אך ייתכן וחסרים בו עמוד או כמה עמודים. מצב טוב. קו קיפול אופקי וקמטים. מעט כתמים. קרעים קלים ונקבי סיכות מוכתמים בשוליים (ללא הסיכות המקוריות. הדפים מחוברים באמצעות סיכה חדשה).
נדיר.
מקור: אוסף הרב פרופ' דניאל שפרבר.
הגיליון שלפנינו הוקדש לל"ג בעומר של שנת ת"ש (1940). בתחילתו שתי דרשות, האחת בעברית והשנייה בגרמנית, העוסקות בגיבורי החג ובמותם על קידוש השם: "ל"ג בעומר הוא חגם של המתים על קידוש השם, של הגיבורים במאבק ובהישרדות... אולי לא הגבורה של בר כוכבא, אלא זו של רבי עקיבא ותלמידיו" (גרמנית). בהמשך נדפסו חדשות על גיוס יהודים מארץ ישראל לצבא האנגלי, מאמרים הגותיים שחיברו הילדים בטירה, וכתבות נוספות. בעמוד השלישי, בתוך מסגרת מאוירת, מופיעה ידיעה באנגלית על מכונת שכפול חדשה שהגיעה לטירה, מתוצרת חברת Gestetner, ולצדה איור של המכונה.
טירת גריך (Gwrych Castle) השוכנת במחוז קונווי, צפון ויילס, נבנתה במאה ה-14 בקירוב והורחבה בתחילת המאה ה-19. בשנת 1939, בעקבות מאורעות ליל הבדולח, הסכים יורש הטירה, הלורד Dundonald, לשכן בה כ-200 ילדים שהגיעו לאנגליה בקינדר-טרנספורט. בטירה קיימו הילדים אורח חיים יהודי דתי, הוכשרו לעבודה חקלאית ואף קיימו ישיבה תורנית בהנהלת שמואל שפרבר.
[6] דף (ממוספרים 1-5, 5). הכתבה האחרונה בגיליון שלמה, אך ייתכן וחסרים בו עמוד או כמה עמודים. מצב טוב. קו קיפול אופקי וקמטים. מעט כתמים. קרעים קלים ונקבי סיכות מוכתמים בשוליים (ללא הסיכות המקוריות. הדפים מחוברים באמצעות סיכה חדשה).
נדיר.
מקור: אוסף הרב פרופ' דניאל שפרבר.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $1,500
נמכר ב: $1,875
כולל עמלת קונה
Jak zapobiegać chorobom zakaźnym i jak je zwalczać? [כיצד למנוע מחלות מדבקות וכיצד להיאבק בהן?], מאת ד"ר סטפניה זילברברג (Stefania Silberberg). הוצאת Żydowska Samopomoc Społeczna [ארגון הסיוע היהודי יס"ס], קרקוב, 1941. פולנית.
הרפואה היהודית בגטאות נחשבת לתופעה חד פעמית בהיסטוריה – הקמת מערכת בריאות בידי קרבן נרדף הנתון תחת איום השמדה. מיד עם הקמת הגטאות הראשונים, החלו הרופאים היהודים (ששיעורם באוכלוסייה היה גבוה במיוחד – כ-40% מכלל הרופאים בפולין ערב המלחמה היו יהודים) בייסודה של מערכת רפואה נרחבת, ובתוך זמן קצר הקימו מערכת רחבה, ממושמעת ונמרצת: בתי חולים, טיפות חלב, רפואת נשים וילדים, רפואה סוציאלית, בתי מרקחת, בתי ספר להכשרת רופאים חדשים ואפילו מעבדות מחקר. במשך כל שנות קיום הגטאות, ממש עד למועד חיסולם, פעלו במרביתם הרופאים היהודים והעניקו שירותים, ככל שיכלו, לאנשי הגטו, גם כאשר תמותת הרופאים מהידבקות במחלות הגיעה לעשרים אחוזים.
לפנינו עותק נדיר של עדות חשובה לפעילות הרופאים בגטאות: חוברת הדרכה רפואית ליהודי הגטו, אשר חוברה בידי רופאה יהודיה בגטו קרקוב. החוברת ראתה אור מטעם הארגון יס"ס (JSS - Juedische Soziale Selbsthilfe, ארגון הסיוע היהודי היחיד שפעל ברשות הגרמנים בשטחי ה"גנרלגוברנמן"), והיא מהחיבורים הבודדים שהדפיסו יהודים בגטאות שלא באופן מחתרתי (השלטונות הגרמניים אסרו כמעט כל הדפסה יהודית בשטחי פולין הכבושה). נציגי יס"ס ביקשו מן השלטונות הגרמנים היתר מיוחד להדפסת 50 אלף עותקים עוד בחודש יוני 1941, ולאחר כמה חודשים קיבלו אישור מצומצם יותר להדפסה של 10,000 עותקים, שהופצו בין סניפי הארגון בגטאות השונים (ראו חומר מצורף).
בפתח החוברת מבוא קצר בנושא חיידקים, מגיפות וחיסונים, ואחריו שלושה פרקים המוקדשים כל אחד למחלה אחרת: טיפוס הבהרות (Tyfus plamisty), טיפואיד (Tyfus Brzuszny) ודיזנטריה (Czerwonka) – שלושתן מחלות נפוצות שקטלו רבבות מיהודי הגטאות לאורך המלחמה.
שם המחברת, הרופאה סטפניה זילברברג, מופיע בכמה רשומות באתר "יד ושם" ובאתר "מוזיאון ארצות הברית לזכר השואה", וכן ברשימה של נספים מקרקוב, שנדפסה בכתב העת הרפואי Przegląd Lekarski (גליון מס' 1, יולי 1945). מהרשומות עולה שסטפניה נולדה בשנת 1898 בעיר קרקוב להורים בשם הרמן ואדלה, ושבהכשרתה היתה בקטריולוגית. בשנת 1942 נשלחה, כנראה, למחנה ההשמדה בלז'ץ או טרבלינקה ונספתה.
חוברת נדירה. אינה מופיעה ב-OCLC.
14 עמ', 23 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ופגמים בודדים, בעיקר בעטיפה. הסיכות שמחברות את דפי החוברת חלודות.
הרפואה היהודית בגטאות נחשבת לתופעה חד פעמית בהיסטוריה – הקמת מערכת בריאות בידי קרבן נרדף הנתון תחת איום השמדה. מיד עם הקמת הגטאות הראשונים, החלו הרופאים היהודים (ששיעורם באוכלוסייה היה גבוה במיוחד – כ-40% מכלל הרופאים בפולין ערב המלחמה היו יהודים) בייסודה של מערכת רפואה נרחבת, ובתוך זמן קצר הקימו מערכת רחבה, ממושמעת ונמרצת: בתי חולים, טיפות חלב, רפואת נשים וילדים, רפואה סוציאלית, בתי מרקחת, בתי ספר להכשרת רופאים חדשים ואפילו מעבדות מחקר. במשך כל שנות קיום הגטאות, ממש עד למועד חיסולם, פעלו במרביתם הרופאים היהודים והעניקו שירותים, ככל שיכלו, לאנשי הגטו, גם כאשר תמותת הרופאים מהידבקות במחלות הגיעה לעשרים אחוזים.
לפנינו עותק נדיר של עדות חשובה לפעילות הרופאים בגטאות: חוברת הדרכה רפואית ליהודי הגטו, אשר חוברה בידי רופאה יהודיה בגטו קרקוב. החוברת ראתה אור מטעם הארגון יס"ס (JSS - Juedische Soziale Selbsthilfe, ארגון הסיוע היהודי היחיד שפעל ברשות הגרמנים בשטחי ה"גנרלגוברנמן"), והיא מהחיבורים הבודדים שהדפיסו יהודים בגטאות שלא באופן מחתרתי (השלטונות הגרמניים אסרו כמעט כל הדפסה יהודית בשטחי פולין הכבושה). נציגי יס"ס ביקשו מן השלטונות הגרמנים היתר מיוחד להדפסת 50 אלף עותקים עוד בחודש יוני 1941, ולאחר כמה חודשים קיבלו אישור מצומצם יותר להדפסה של 10,000 עותקים, שהופצו בין סניפי הארגון בגטאות השונים (ראו חומר מצורף).
בפתח החוברת מבוא קצר בנושא חיידקים, מגיפות וחיסונים, ואחריו שלושה פרקים המוקדשים כל אחד למחלה אחרת: טיפוס הבהרות (Tyfus plamisty), טיפואיד (Tyfus Brzuszny) ודיזנטריה (Czerwonka) – שלושתן מחלות נפוצות שקטלו רבבות מיהודי הגטאות לאורך המלחמה.
שם המחברת, הרופאה סטפניה זילברברג, מופיע בכמה רשומות באתר "יד ושם" ובאתר "מוזיאון ארצות הברית לזכר השואה", וכן ברשימה של נספים מקרקוב, שנדפסה בכתב העת הרפואי Przegląd Lekarski (גליון מס' 1, יולי 1945). מהרשומות עולה שסטפניה נולדה בשנת 1898 בעיר קרקוב להורים בשם הרמן ואדלה, ושבהכשרתה היתה בקטריולוגית. בשנת 1942 נשלחה, כנראה, למחנה ההשמדה בלז'ץ או טרבלינקה ונספתה.
חוברת נדירה. אינה מופיעה ב-OCLC.
14 עמ', 23 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ופגמים בודדים, בעיקר בעטיפה. הסיכות שמחברות את דפי החוברת חלודות.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $700
לא נמכר
תעודת סיום של בית הספר העממי בגטו לודז' (ליצמנשטט). מודפסת בעברית, גרמנית ופולנית, עם מילוי פרטים בכתב-יד. גטו לודז', 26.9.1941 (ה' תשרי תש"ב).
התעודה מודפסת על גבי נייר מסמכים רשמי של "זקן היהודים בליצמנשטט, מרדכי חיים רומקובסקי", והיא מעידה שהילדה דובריש גומפריכט (Dobryś Gumprycht, נולדה 28.2.1929), סיימה בהצלחה את לימודיה בבית הספר העממי 19א', בחודש ספטמבר 1941. חתומה בשוליים התחתונים בחתימת-ידה של מנהלת בית הספר רחל ונר, ובארבע חותמות-דיו רשמיות של מרדכי חיים רומקובסקי (בארבע שפות: עברית, יידיש, גרמנית ופולנית).
בשנים הראשונות שלאחר הקמת גטו לודז' פעלה בו מערכת חינוך מקיפה, שכללה בתי ספר יסודיים ובתי ספר תיכוניים, בתי ספר דתיים ובתי ספר מקצועיים, מחנות יום ובתי יתומים. בית הספר העממי לבנות 19א' שכן בבית מספר 21 שברחוב Franciszkańska, ותלמידותיו היו בגילאים 7-15. בחודש אוקטובר 1941 (כחודש לאחר הענקת התעודה שלפנינו) נסגר בית הספר.
השמות Dobrys Gumpricht (עם תאריך לידה זהה לזה שמופיע בתעודה), ו-Rachela Wanner (נולדה ב-21.6.1903) רשומים במאגר המרכזי של שמות קרבנות השואה ביד ושם. על-פי הרישום, שתיהן היו אסירות בגטו לודז' וקרוב לוודאי נספו בשואה.
[1] דף, 30 ס"מ. מצב בינוני. סימני קיפול וקמטים. כתמים רבים, ובהם כתמי רטיבות ועובש. קרעים בשוליים ובקווי הקיפול.
התעודה מודפסת על גבי נייר מסמכים רשמי של "זקן היהודים בליצמנשטט, מרדכי חיים רומקובסקי", והיא מעידה שהילדה דובריש גומפריכט (Dobryś Gumprycht, נולדה 28.2.1929), סיימה בהצלחה את לימודיה בבית הספר העממי 19א', בחודש ספטמבר 1941. חתומה בשוליים התחתונים בחתימת-ידה של מנהלת בית הספר רחל ונר, ובארבע חותמות-דיו רשמיות של מרדכי חיים רומקובסקי (בארבע שפות: עברית, יידיש, גרמנית ופולנית).
בשנים הראשונות שלאחר הקמת גטו לודז' פעלה בו מערכת חינוך מקיפה, שכללה בתי ספר יסודיים ובתי ספר תיכוניים, בתי ספר דתיים ובתי ספר מקצועיים, מחנות יום ובתי יתומים. בית הספר העממי לבנות 19א' שכן בבית מספר 21 שברחוב Franciszkańska, ותלמידותיו היו בגילאים 7-15. בחודש אוקטובר 1941 (כחודש לאחר הענקת התעודה שלפנינו) נסגר בית הספר.
השמות Dobrys Gumpricht (עם תאריך לידה זהה לזה שמופיע בתעודה), ו-Rachela Wanner (נולדה ב-21.6.1903) רשומים במאגר המרכזי של שמות קרבנות השואה ביד ושם. על-פי הרישום, שתיהן היו אסירות בגטו לודז' וקרוב לוודאי נספו בשואה.
[1] דף, 30 ס"מ. מצב בינוני. סימני קיפול וקמטים. כתמים רבים, ובהם כתמי רטיבות ועובש. קרעים בשוליים ובקווי הקיפול.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $300
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
תשעה מטבעות אלומיניום ואלומיניום-מגנזיום, שהיו בשימוש בגטו לודז'. פולין, 1942-1943.
1. מטבע 10 פפניג, 1942. פנים: עריך המטבע – המספר "10", הכיתוב "Der Aelteste der Juden" ומגן דוד תחום בשני עלי עץ אלון. גב: הכיתוב "Litzmannstadt Getto 1942" ובמרכז מגן דוד מקושט בקלחי תירס.
מטבע זה הנו מדגם שהונפק בגטו לודז' אך נגנז בשל מורת רוחו של מפקד הגטו מטעם המשטר הנאצי, האנס ביבוב (Biebow), שדרש ממרדכי חיים רומקובסקי להסיר מעיצוב המטבע את עלי האלון ואת קלחי התירס ולשנות את עיצוב המספר "10" כך שייבדל מזה שמוטבע על המטבעות הגרמניים.
2-4. שלושה מטבעות 5 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
5-8. ארבעה מטבעות 10 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
9. מטבע 20 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
מצורף: העתק של מטבע 10 מארק מגטו לודז' (הטבעה מאוחרת), עם המלה souvenir מוטבעת בצד הפנים.
גודל ומצב משתנים.
מקור: אוסף מורטון לוונטל, ניו-יורק.
1. מטבע 10 פפניג, 1942. פנים: עריך המטבע – המספר "10", הכיתוב "Der Aelteste der Juden" ומגן דוד תחום בשני עלי עץ אלון. גב: הכיתוב "Litzmannstadt Getto 1942" ובמרכז מגן דוד מקושט בקלחי תירס.
מטבע זה הנו מדגם שהונפק בגטו לודז' אך נגנז בשל מורת רוחו של מפקד הגטו מטעם המשטר הנאצי, האנס ביבוב (Biebow), שדרש ממרדכי חיים רומקובסקי להסיר מעיצוב המטבע את עלי האלון ואת קלחי התירס ולשנות את עיצוב המספר "10" כך שייבדל מזה שמוטבע על המטבעות הגרמניים.
2-4. שלושה מטבעות 5 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
5-8. ארבעה מטבעות 10 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
9. מטבע 20 מארק, 1943. פנים: העריך, כיתוב לרוחב - "Quittung Über", ובהיקף הכיתוב "Der Aelteste der Juden in Litzmannstadt". גב: מגן דוד, המילה "GETTO" והשנה 1943.
מצורף: העתק של מטבע 10 מארק מגטו לודז' (הטבעה מאוחרת), עם המלה souvenir מוטבעת בצד הפנים.
גודל ומצב משתנים.
מקור: אוסף מורטון לוונטל, ניו-יורק.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $400
נמכר ב: $575
כולל עמלת קונה
שני כפתורי בקליט קטנים בצורת מגן דוד, ששמשו כאות לזיהוי יהודי בולגריה בתקופת השואה. [בולגריה, 1942 בקירוב].
שני כפתורים קטנים בצורת מגן דוד. יהודי בולגריה חויבו לענוד סימן מזהה מחודש אוגוסט 1942, עם פרסום התיקון לחוקי הגזע הבולגריים של שנת 1941 ("החוק להגנת האומה"). שלא כמו בארצות אחרות, לא נקבעו בבולגריה אותות זיהוי מבד אלא כפתורים שנתפרו לדש החולצה.
3.5X3.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. פיסה קטנה חסרה באחת הקרניים של אחד הכפתורים.
מצורפים: כ-140 תצלומים (מרביתם מסודרים באלבום), המתעדים, כנראה, את קורותיה של משפחה בולגרית שעלתה ארצה. באחד התצלומים נראים גבר ואישה עונדים כפתורים בצורת מגן דוד (כפי הנראה, הכפתורים שלפנינו). חלק מהתצלומים מתוארים בצדם האחורי בכתב-יד.
שני כפתורים קטנים בצורת מגן דוד. יהודי בולגריה חויבו לענוד סימן מזהה מחודש אוגוסט 1942, עם פרסום התיקון לחוקי הגזע הבולגריים של שנת 1941 ("החוק להגנת האומה"). שלא כמו בארצות אחרות, לא נקבעו בבולגריה אותות זיהוי מבד אלא כפתורים שנתפרו לדש החולצה.
3.5X3.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. פיסה קטנה חסרה באחת הקרניים של אחד הכפתורים.
מצורפים: כ-140 תצלומים (מרביתם מסודרים באלבום), המתעדים, כנראה, את קורותיה של משפחה בולגרית שעלתה ארצה. באחד התצלומים נראים גבר ואישה עונדים כפתורים בצורת מגן דוד (כפי הנראה, הכפתורים שלפנינו). חלק מהתצלומים מתוארים בצדם האחורי בכתב-יד.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
Igazolvány, אישור העסקה שניתן לסידוניה פלדמן (Szidónia Feldmann) מידי הוועד הבינלאומי של הצלב האדום בהונגריה (Comité international de la Croix-Rouge, Délégation en Hongrie). בודפשט, אוקטובר 1944. הונגרית.
אישור, מודפס במכונת כתיבה על גבי נייר רשמי של ארגון הצלב האדום בהונגריה, המעיד כי סידוניה פלדמן, בתה של ורוניקה מרקוס (Veronika Márkusz), ילידת העיר בונהאד (Bonyhád), מועסקת כפקידה במחסן המזון של ארגון הצלב האדום בהונגריה, ומבקש מן הרשויות לסייע לה בעבודתה. עם תצלום של בעלת התעודה (מהודק בסיכה), שתי חותמות-דיו של הצלב האדום וחתימה של נציג הארגון בכתב-יד.
במאגר השמות של מוזיאון ארצות הברית לזכר השואה מופיע השם סידוניה פלדמן (עם שם האם ועיר הלידה הרשומים בתעודה), כניצולה מהעיר בודפשט.
[1] דף, 21 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קמטים וקרעים קלים בשוליים ובקווי הקיפול. כתמים קלים.
אישור, מודפס במכונת כתיבה על גבי נייר רשמי של ארגון הצלב האדום בהונגריה, המעיד כי סידוניה פלדמן, בתה של ורוניקה מרקוס (Veronika Márkusz), ילידת העיר בונהאד (Bonyhád), מועסקת כפקידה במחסן המזון של ארגון הצלב האדום בהונגריה, ומבקש מן הרשויות לסייע לה בעבודתה. עם תצלום של בעלת התעודה (מהודק בסיכה), שתי חותמות-דיו של הצלב האדום וחתימה של נציג הארגון בכתב-יד.
במאגר השמות של מוזיאון ארצות הברית לזכר השואה מופיע השם סידוניה פלדמן (עם שם האם ועיר הלידה הרשומים בתעודה), כניצולה מהעיר בודפשט.
[1] דף, 21 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קמטים וקרעים קלים בשוליים ובקווי הקיפול. כתמים קלים.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $200
נמכר ב: $425
כולל עמלת קונה
מכתב חסות [Schutzbrief] שהונפק מטעם שגרירות שווייץ בבודפשט עבור יהודייה בשם Szidónia Feldmann (סידוניה פלדמן), ביום 23.10.1944. גרמנית והונגרית.
המכתב מודפס במכונת כתיבה, בגרמנית ובהונגרית, על גבי נייר מכתבים רשמי של המחלקה לאינטרסים זרים של השגרירות השוויצרית [Schweizerische Gesandtschaft, Abteilung für fremde Interessen], שנוהלה בידי הדיפלומט קרל לוץ, ומאשר כי שמה של המחזיקה בו נכלל בדרכון שוויצרי קולקטיבי.
קרל לוץ (Carl Lutz, 1895-1975), דיפלומט שוויצרי. בשנת 1942 מונה לסגן קונסול שגרירות שוויצריה בהונגריה הממונה על "המחלקה לאינטרסים זרים", ופעל לזירוז יציאת היהודים מהונגריה, שגבולותיה עוד היו פתוחים בשלב זה.
ערב כיבוש הונגריה בידי הגרמנים הוציא לוץ לפועל את רעיון הנפקת "מכתבי החסות" (Schutzpass) - רעיון אותו הגה משה (מיקלוש) קראוס, מנהל המשרד הארצישראלי בבודפשט - שהעניקו הגנה דיפלומטית ליהודים בעלי אשרות הגירה (לימים "הועתק" רעיון מכתבי החסות בידי שגרירים אחרים, והיה אחראי להצלתם של יהודים רבים). לוץ גילה מסירות יוצאת דופן להצלת היהודים, גם כאשר התהדק המצור סביב העיר בודפשט סירב לעזוב. רק בשנת 1945, עם כיבוש העיר בידי הצבא האדום, עזב לוץ לשווייץ. על פועלו להצלת יהודים בשואה הוכר קרל לוץ כ"חסיד אומות העולם" בשנת 1965.
סידוניה פלדמן, לה הוענק מכתב חסות זה, עבדה כפקידה במחסן המזון של ארגון הצלב האדום בהונגריה (ראו פריט קודם).
[1] דף, 29 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני קיפול. קרעים וקמטים קלים.
המכתב מודפס במכונת כתיבה, בגרמנית ובהונגרית, על גבי נייר מכתבים רשמי של המחלקה לאינטרסים זרים של השגרירות השוויצרית [Schweizerische Gesandtschaft, Abteilung für fremde Interessen], שנוהלה בידי הדיפלומט קרל לוץ, ומאשר כי שמה של המחזיקה בו נכלל בדרכון שוויצרי קולקטיבי.
קרל לוץ (Carl Lutz, 1895-1975), דיפלומט שוויצרי. בשנת 1942 מונה לסגן קונסול שגרירות שוויצריה בהונגריה הממונה על "המחלקה לאינטרסים זרים", ופעל לזירוז יציאת היהודים מהונגריה, שגבולותיה עוד היו פתוחים בשלב זה.
ערב כיבוש הונגריה בידי הגרמנים הוציא לוץ לפועל את רעיון הנפקת "מכתבי החסות" (Schutzpass) - רעיון אותו הגה משה (מיקלוש) קראוס, מנהל המשרד הארצישראלי בבודפשט - שהעניקו הגנה דיפלומטית ליהודים בעלי אשרות הגירה (לימים "הועתק" רעיון מכתבי החסות בידי שגרירים אחרים, והיה אחראי להצלתם של יהודים רבים). לוץ גילה מסירות יוצאת דופן להצלת היהודים, גם כאשר התהדק המצור סביב העיר בודפשט סירב לעזוב. רק בשנת 1945, עם כיבוש העיר בידי הצבא האדום, עזב לוץ לשווייץ. על פועלו להצלת יהודים בשואה הוכר קרל לוץ כ"חסיד אומות העולם" בשנת 1965.
סידוניה פלדמן, לה הוענק מכתב חסות זה, עבדה כפקידה במחסן המזון של ארגון הצלב האדום בהונגריה (ראו פריט קודם).
[1] דף, 29 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני קיפול. קרעים וקמטים קלים.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $400
נמכר ב: $750
כולל עמלת קונה
Through the Night, a Story without Words, 20 Original Lino-Cuts by Erich Glas, סדרת חיתוכי הלינולאום "לילות" מאת ערי (אריך) גלס. הוצאת Anthony's, יוהנסבורג (דרום אפריקה), [1943 (מתוארך בעפרון: 1942)]. אנגלית. מהדורה מצומצמת, חתומה בידי גלס.
פורטפוליו ובו 20 חיתוכי לינולאום מאת ערי גלס, מהסדרה "לילות", מלווים הקדמה מאת אריק רוזנטל (Eric Rosenthal). את הסדרה "לילות", המתארת את חורבן יהדות אירופה, יצר גלס בשנת 1942, בקיבוץ יגור. על יצירתה סיפרה נכדתו, הגר לב: "בחורף 1942, כשהיה מאושפז בחדר החולים של קיבוץ יגור, מתוך הזיות של חום גבוה, עלו בדמיונו של האמן ערי גלס... מחזות ביעותים... בעודו קודח, התחיל לצייר סקיצות לציורים חסרי רחמים שסיפרו בשחור ולבן את מה שלא ידעו, לא רצו לדעת או לא הודו שידעו בשנת 1942 לגבי הזוועות המתרחשות באירופה כנגד היהודים". גלס ביקש להדפיס את הסדרה בארץ ישראל אולם הוצאות הספרים אליהן פנה סירבו לבקשתו מחשש שהעבודות יגרמו לבהלה בקרב הציבור. בעקבות זאת הדפיס גלס את הסדרה בדרום אפריקה, באנגלית (המהדורה העברית נדפסה לבסוף רק ב-1945 בקירוב).
הפורטפוליו נדפס ב-200 עותקים. העותק שלפנינו אינו ממוספר. 20 ההדפסים חתומים בעפרון בידי גלס. חתימתו מופיעה גם בעמוד השני: "ערי גלס 1942".
ערי גלס (נולד בשם אריך גלס; 1897-1973), צייר, גרפיקאי וצלם ישראלי, יליד ברלין. בתקופת מלחמת העולם הראשונה שירת כטייס קרב בצבא הגרמני. בשנים 1919-1920 למד בבית הספר "באוהאוס" (בין מוריו בבית הספר היה ליונל פיינינגר), והתמחה בעבודות הדפס, חיתוכי עץ ולינוליאום. בעקבות עליית הנאצים לשלטון עלה ארצה והשתקע בקיבוץ יגור. בישראל עברת את שמו, נעשה לאמן ההתיישבות העובדת והתגייס להגנה (שבשירותיה אף ערך טיסות לאיסוף חומרי מודיעין). לאחר הקמת המדינה הציג במספר תערוכות משותפות ואייר מספר ספרים, בהם משלי איסופוס, "הזמיר" מאת הנס כריסטיאן אנדרסון, הגדת קיבוץ יגור וספרים נוספים.
[3]; [20] דף, 32 ס"מ. בתיקיית נייר מקורית, מודפסת. מצב טוב. כתמים קלים, בעיקר בדפים הראשונים, ומספר קרעים קלים בשוליים. כתמים וקרעים קלים בתיקייה (בשוליים ולאורך השדרה).
אינו מופיע ב-OCLC.
ראו: "ערי גלס, האמן שתיאר בזמן השואה מה שהעולם לא רצה לדעת", מאת נעמה ריבה; מאמר באתר "הארץ", 30.4.2019.
פורטפוליו ובו 20 חיתוכי לינולאום מאת ערי גלס, מהסדרה "לילות", מלווים הקדמה מאת אריק רוזנטל (Eric Rosenthal). את הסדרה "לילות", המתארת את חורבן יהדות אירופה, יצר גלס בשנת 1942, בקיבוץ יגור. על יצירתה סיפרה נכדתו, הגר לב: "בחורף 1942, כשהיה מאושפז בחדר החולים של קיבוץ יגור, מתוך הזיות של חום גבוה, עלו בדמיונו של האמן ערי גלס... מחזות ביעותים... בעודו קודח, התחיל לצייר סקיצות לציורים חסרי רחמים שסיפרו בשחור ולבן את מה שלא ידעו, לא רצו לדעת או לא הודו שידעו בשנת 1942 לגבי הזוועות המתרחשות באירופה כנגד היהודים". גלס ביקש להדפיס את הסדרה בארץ ישראל אולם הוצאות הספרים אליהן פנה סירבו לבקשתו מחשש שהעבודות יגרמו לבהלה בקרב הציבור. בעקבות זאת הדפיס גלס את הסדרה בדרום אפריקה, באנגלית (המהדורה העברית נדפסה לבסוף רק ב-1945 בקירוב).
הפורטפוליו נדפס ב-200 עותקים. העותק שלפנינו אינו ממוספר. 20 ההדפסים חתומים בעפרון בידי גלס. חתימתו מופיעה גם בעמוד השני: "ערי גלס 1942".
ערי גלס (נולד בשם אריך גלס; 1897-1973), צייר, גרפיקאי וצלם ישראלי, יליד ברלין. בתקופת מלחמת העולם הראשונה שירת כטייס קרב בצבא הגרמני. בשנים 1919-1920 למד בבית הספר "באוהאוס" (בין מוריו בבית הספר היה ליונל פיינינגר), והתמחה בעבודות הדפס, חיתוכי עץ ולינוליאום. בעקבות עליית הנאצים לשלטון עלה ארצה והשתקע בקיבוץ יגור. בישראל עברת את שמו, נעשה לאמן ההתיישבות העובדת והתגייס להגנה (שבשירותיה אף ערך טיסות לאיסוף חומרי מודיעין). לאחר הקמת המדינה הציג במספר תערוכות משותפות ואייר מספר ספרים, בהם משלי איסופוס, "הזמיר" מאת הנס כריסטיאן אנדרסון, הגדת קיבוץ יגור וספרים נוספים.
[3]; [20] דף, 32 ס"מ. בתיקיית נייר מקורית, מודפסת. מצב טוב. כתמים קלים, בעיקר בדפים הראשונים, ומספר קרעים קלים בשוליים. כתמים וקרעים קלים בתיקייה (בשוליים ולאורך השדרה).
אינו מופיע ב-OCLC.
ראו: "ערי גלס, האמן שתיאר בזמן השואה מה שהעולם לא רצה לדעת", מאת נעמה ריבה; מאמר באתר "הארץ", 30.4.2019.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג
מכירה 80 - חלק א' - היסטוריה, תרבות ואמנות יהודית וישראלית
29.6.2021
פתיחה: $300
לא נמכר
1944, Áldor Péter rajzai, Fodor József előszavával. [1944, רישומים מאת פטר אלדור, עם הקדמה מאת יוסף פודור]. הוצאת Független Magyarország, בודפשט, [1945]. הונגרית.
חוברת המציגה שמונה-עשר רישומים (לוחות; מתוארים בהונגרית) המתעדים את זוועות השואה. הרישומים נעשו בידי ניצול השואה ההונגרי-יהודי Péter Áldor (1904-1976) שהנציח בהם את זיכרונותיו מהכיבוש הנאצי של הונגריה. החוברת פותחת בהקדשה מודפסת מאת האמן לשניים מידידיו - הסופר וההיסטוריון Antal Szerb (אנטאל סֶרְבּ) והסופר והעיתונאי Vághidi Ferenc – ובהקדמה מאת המשורר והמתרגם József Fodor (1898-1973).
עטיפה מקורית. בחזיתה נדפס אחד הרישומים המופיעים בחוברת ("אפילוג, לוט"), ומעליו השנה "1944" באדום.
[22] דף (18 לוחות רישומים), 29 ס"מ בקירוב. מצב טוב. מעט כתמים קלים. העטיפה מעט רופפת. כתמים, קמטים ובלאי קל בעטיפה. קרעים חסרים קטנים בשדרה.
מקור: אוסף משפחת רימון.
חוברת המציגה שמונה-עשר רישומים (לוחות; מתוארים בהונגרית) המתעדים את זוועות השואה. הרישומים נעשו בידי ניצול השואה ההונגרי-יהודי Péter Áldor (1904-1976) שהנציח בהם את זיכרונותיו מהכיבוש הנאצי של הונגריה. החוברת פותחת בהקדשה מודפסת מאת האמן לשניים מידידיו - הסופר וההיסטוריון Antal Szerb (אנטאל סֶרְבּ) והסופר והעיתונאי Vághidi Ferenc – ובהקדמה מאת המשורר והמתרגם József Fodor (1898-1973).
עטיפה מקורית. בחזיתה נדפס אחד הרישומים המופיעים בחוברת ("אפילוג, לוט"), ומעליו השנה "1944" באדום.
[22] דף (18 לוחות רישומים), 29 ס"מ בקירוב. מצב טוב. מעט כתמים קלים. העטיפה מעט רופפת. כתמים, קמטים ובלאי קל בעטיפה. קרעים חסרים קטנים בשדרה.
מקור: אוסף משפחת רימון.
קטגוריה
אנטישמיות, שואה ושארית הפליטה
קָטָלוֹג