מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- (-) Remove booklet filter booklet
- (-) Remove manuscript filter manuscript
- כתבי (7) Apply כתבי filter
- יהדות (7) Apply יהדות filter
- יד, (7) Apply יד, filter
- יד (7) Apply יד filter
- ודברי (7) Apply ודברי filter
- דפוס (7) Apply דפוס filter
- מכתבים (7) Apply מכתבים filter
- איטליה (7) Apply איטליה filter
- and (7) Apply and filter
- book (7) Apply book filter
- italian (7) Apply italian filter
- jewri (7) Apply jewri filter
- letter (7) Apply letter filter
- letters, (7) Apply letters, filter
- manuscripts, (7) Apply manuscripts, filter
מציג 1 - 7 of 7
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $2,000
לא נמכר
Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco [דו"ח מפליא ובו בזמן אמיתי לגמרי, על עלייתו המפתיעה לגדולה של משיח השקר היהודי שחולל מהומה גדולה בארץ ולבסוף הפך לטורקי], מאת "Padre Beccaranda". דפוס Gozzi, ונציה ופרמה, [כנראה, 1741 או 1742]. איטלקית.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי.
מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 – שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה-17 וה-18 נדפס במספר מהדורות (ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667).
בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, המחבר ראה את האירועים במו עיניו (לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום), ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר ("הנני משיב לשאלתו של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח").
לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 – כ-75 שנים [!] לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו (ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו).
אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי Padre Beccaranda, וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים 1660-1667.
[1] דף, מקופל לשניים (ארבעה עמודים מודפסים), 24.5 ס"מ בקירוב (רוחב השוליים אינו אחיד). כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול (קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט). קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער.
למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani (בתוך: Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, גליון 82, הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016).
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,500
כולל עמלת קונה
כתב-יד, מסמכים ועיתון מודפס, על אסון החתונה במנטובה בשנת 1776. [מנטובה, 1776]. איטלקית ומעט עברית.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
בשנת 1776 אירע אסון גדול בקהילת מנטובה. ביום 31 במאי של אותה שנה נערכו בגיטו שלוש חתונות. שתים מהכלות לא היו מבנות המקום. אחת מהן באה מסביוניטה והשניה מפירארה. לרגל החתונות באו אל מנטובה גם בני משפחותיהן וההתקהלות היתה גדולה מן הרגיל. הקהל הסתופף בביתו של חננאל יוסף פינצי ששכן בקומה שלישית באחד מבנייני הגטו. מכובד המשקל של כל הנוכחים התמוטטה הרצפה של הקומה השלישית ועמה התמוטטו גם שתי הקומות התחתונות. כתוצאה מכך נהרגו ששים וחמישה מן המשתתפים, שלושים ושבעה גברים ועשרים ושמונה נשים. שלושים ושבעה אנשים נפצעו קשה. בין ההרוגות היתה גם אחת הכלות, והשמחה הגדולה נהפכה לאבל. החיד"א, שהיה אז במסע שליחותו באיטליה, שהה בעת האסון בפירארה הסמוכה, ותיעד את המאורע ביומנו "מעגל טוב". אחד מרבני מנטובה, רבי יעקב רפאל סרוואל, שבתו היתה מהרוגות האסון, כתב אז את הקינה "קינת סופדים" (נדפסה באותה שנה במנטובה). תאריך האסון נקבע לדורות בקהילת מנטובה כיום תפילה, תענית ואמירת סליחות (ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, א, ירושלים תשכ"ג, עמ' 58; יעל לוין, ממנטובה ועד ורסאי: אסונות חתונה בחודש סיוון, מקור ראשון, שבת, 17 ביוני 2011, עמ' 12–13).
לפנינו:
• כתב-יד, בן 18 דף, ובו תיאור אנונימי של האסון, אשר נתחבר סמוך למאורע. בסופו רשימת הרוגי האסון, שמותיהם וגילם. איטלקית עם מעט עברית.
• דף כפול בכתב-יד (3 עמודים) ובו רשימת שמות הנספים. תחילה שמות 37 הגברים ולאחר מכן שמות 28 הנשים. איטלקית.
• דף כפול בכתב-יד (2 עמודים) ובו רשימת שמות הפצועים באסון. איטלקית.
• גיליון העיתון המנטובני, מס' 23, מתאריך 7 ביוני 1776 (מספר ימים לאחר האסון), ובו תיאור האסון.
כתב-יד: [18] דף. כרוך בכריכת קרטון מקורית, צבעונית. + [2] דפים כפולים + גליון עיתון מודפס: [4] עמ'. גודל משתנה, מצב כללי טוב. כתמים ובלאי.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $5,750
כולל עמלת קונה
כרך ובו ספרי דפוס וכתבי-יד כרוכים יחד – בענייני סגולות, רפואות עממיות ועצות שונות:
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
1. ספר סוד ישרים, "מאה סגולות... רפואות, פלאות, ודברי נוראות" ו"חמישים חידות", מאת רבי יהודה אריה ממודינה. ונציה, [שנ"ה 1595]. דפוס זואן דיגארה.
חיבור זה מכיל בחלקו הראשון עצות, סגולות ורפואות, ואף מעשי קסם שונים (כגון: "לצייר עורב על הנייר ויזעק", "להפריח ביצה באויר", "להראות נחש רץ בבית", ועוד). בחלקו השני הוא כולל חמישים חידות, עם פתרונותיהן. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראשי התיבות של הפסקה בשער, המתחילה: "יצא הכל ובא דרך המלך...". הדבר נודע מעדות רבי יהודה אריה ממודינא באוטוביוגרפיה שלו, "חיי יהודה".
כרוך עם שני חיבורים קצרים מודפסים, באיטלקית, של עצות, רפואות וסגולות:
2. Giardino di Virtu [גן המידות הטובות]. טורינו, 1584. איטלקית.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [אוסף הסודות הנאצלים]. נוברה, 1605. איטלקית.
כרוכים עם:
4. שלושה דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות וסגולות לעניינים שונים (כגון: "לכאב השן", "לידע אם האשה יולדת זכר או נקבה", "ריציטה לעשות משיחה לקדחת", "לעצור דם מן הנחיריים", ועוד).
5. שני דפים מכתב-יד, כתיבה איטלקית רהוטה. רפואות (בעמוד הראשון כותרת: "ספר רפואות", ואחריה נכתב: "שנתנה לי חמותי מב"ת בטורינו...").
יד, [1] דף; [4] דף; [3] דף; [4] דף; [2] דף (ועוד מספר דפים ריקים). 14 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. קרעים ובלאי. בדפים מכתב-היד השני, קרעים חסרים בשוליים, עם פגיעה בטקסט. כריכת קרטון ישנה, פגומה.
שני החיבורים באיטלקית אינם מופיעים ב-OCLC.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $500
נמכר ב: $688
כולל עמלת קונה
ספר צמח צדיק, חכמה ומוסר, מאת רבי יהודה אריה די מודינה. [ונציה, ש"ס 1600 דפוס דניאל זאניטי]. מהדורה ראשונה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
החיבור עוסק בתיקון המידות (על פי חז"ל וחכמי אומות העולם), כאשר לכל מידה מוקדש פרק. הספר מלווה באיורים בתחריטי עץ, בכל תחילת פרק, אשר ממחישים את נושא הפרק. ספר זה הוא מהספרים העבריים המוקדמים הבודדים שנדפסו עם איורים. הספר נדפס בעילום שם המחבר, שרמז את שמו בראש ההקדמה: "נודע ביהודה... אריה שאג", וכן בקולופון שבסוף הספר: "יאדיר וי'א'מ'י'ץ" [=יהודה אריה ממודינא ישמרהו צורו].
לפנינו שני עותקים חסרים, משני ווריאנטים של מהדורה זו. בין שני העותקים שינויים במספר איורים: בדף יג/2 נדפס איור שונה בכל עותק. בדף טו/2 הודפס האיור הפוך באחד העותקים.
עותק ראשון: ב-יא, יג-מ דף (במקור מ דף. חסרים 2 דפים: דף השער ודף יב. דף ב נכרך הפוך). 13.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. במספר דפים הדבקות נייר לשיקום. כריכה חדשה. עותק שני: ב-ז, ט-לב, לד-מ דף (במקור מ דף. חסרים 3 דפים: דף השער, ודפים ח ו-לג חסרים. דף מ קרוע וחסר בחציו, משוקם בהדבקת נייר, עם השלמה בכת"י של הטקסט החסר. דף השער ורוב העמודים החסרים, הושלמו בצילום). 14 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. כתמי רטיבות. פגעי עש. כריכה חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
Keter Malchut de R. Selomoh Hijo de Gabirol – תרגום לספרדית של היצירה "כתר מלכות" לרבי שלמה אבן גבירול. [ליוורנו, תקכ"ט] 1769. דפוס המשכיל ישעיה בן משה די פאס.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
התרגום מאת רבי יצחק ב"ר דוד ניטו (תס"ב-תקל"ד), רב הקהילה הספרדית בלונדון, שתרגם לספרדית את המחזור לראש השנה ויום כיפור בספר Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, לונדון 1740.
45 עמ'. 14.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים ובלאי קל בשוליים. כריכת קרטון מקורית, עם פגמים.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,750
כולל עמלת קונה
אוסף חשוב של קונטרסי "סדר ההערכה" ודפי "פרגמטיקה" – תקנות המסים וההתנהגות של הקהילה היהודית במנטובה, שנדפסו בין השנים ת"י-תקנ"ג (1649-1793).
"סדר ההערכה וההנהגה" הוא שמם של תקנוני המס שנדפסו מעת לעת, החל מסופה של המאה ה-16 ועד לסופה של המאה ה-18 בקהילת מנטובה. עורכי התקנונים, שנקראו "מסדרי ההערכה", נבחרו על ידי מוסדות הקהילה, וקבעו כללים שונים לעריכת שומת הנכסים וחוקת הקהילה. התקנות נקבעו בדרך כלל לשלוש שנים, ובכל סיום תקופה נדפסה חוברת חדשה ובה הופיעו התקנות שנקבעו לתקופה שבאה אחריה.
האוסף שלפנינו היה שייך לפרופ' שלמה סימונסון, וחלק מהחומר ההיסטורי שבו שוקע בספרו היסודי 'תולדות היהודים בדוכסות מנטובה', ירושלים תשכ"ג-תשכ"ה.
עיון בתקנות אלה שופך אור על השינויים במצבם הכלכלי של יהודי מנטובה לאורך השנים. החוברות שלפנינו מהוות מקור היסטורי רב ערך לחיי הקהילה במהלך המאה ה-17 וה-18, ובאים בהן פרטים רבים על העיסוקים השונים של בני הקהילה, על סחורות וסוגי רכוש, ועוד (על תקנות המס ו"סדרי ההערכה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך ראשון, עמ' 274-284). החל מתחילת המאה השמונה עשרה נוסף בסוף התקנות "נוסח החרם", המוטל על מי מבני הקהילה שלא יציית לתקנות.
"סדר הפרגמאטיקה" או "סדר ההסכמה" היו תקנון התנהגות לבני הקהילה, שנקבע לתקופה בת שש שנים. תקנון זה הכיל סעיפים שונים שעסקו בפרוטרוט בדרך ההתנהגות הנאותה בתחומים שונים: אופן השימוש המותר בבגדים ואריגים יקרים, בפאות, בתכשיטים ובאבני חן; צניעות בגדי הנשים ודרך התנהגותן במרחב הציבורי בקהילה; גודל הסעודות בשמחות שונות וההשקעה הכספית המקסימלית בשמחות נישואין; איסור ה"צחוק" – השתתפות במשחקי הימורים בקלפים, בקוביות וכדומה; ותקנות רבות נוספות. (על תולדות ה"פרגמטיקה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך שני, עמ' 386-395).
באוסף שלפנינו מופיעים קונטרסי "סדר ההערכה" שנדפסו בשנים: תנ"ה, תס"א, תפ"ו, תצ"ב, תק"ד, תק"י, תקי"ט (שני עותקים, אחד מהם חסר 4 דף), תקל"ד, תקל"ז (שני קונטרסים שונים, האחד תחת השם "אלה הדברים"), תקמ"ו, תקנ"ג. במספר קונטרסים מופיעים תיקונים בכתב-יד.
מלבד הקונטרסים מופיעים באוסף שלפנינו: דף של "סדר ההסכמה... על עסקי מלבושי ותכשיטי אנשים והנשים ועל עסקי המשתאות ודרונות..." שנדפס בשנת ת"י (1650), ושני דפים גדולים של "סדר הפרגמאטיקה", שנדפסו בשנים תקי"ט ותקכ"ה.
16 פריטי נייר. 13 קונטרסים (אחד מהם חסר 4 דפים), בגודל משתנה; דף בודד, 41.5X31 ס"מ; שני דפים בודדים, בפורמט גדול במיוחד, 56.5X40 ס"מ. מצב טוב. נייר בהיר ואיכותי. כתמים. כתמי רטיבות. עקבות רטיבות עם סימני פטריה באחד מן הקונטרסים. ברבים מהקונטרסים – הגליונות לא חתוכים. סימני קיפול בדפים הבודדים.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
"סדר ההערכה וההנהגה" הוא שמם של תקנוני המס שנדפסו מעת לעת, החל מסופה של המאה ה-16 ועד לסופה של המאה ה-18 בקהילת מנטובה. עורכי התקנונים, שנקראו "מסדרי ההערכה", נבחרו על ידי מוסדות הקהילה, וקבעו כללים שונים לעריכת שומת הנכסים וחוקת הקהילה. התקנות נקבעו בדרך כלל לשלוש שנים, ובכל סיום תקופה נדפסה חוברת חדשה ובה הופיעו התקנות שנקבעו לתקופה שבאה אחריה.
האוסף שלפנינו היה שייך לפרופ' שלמה סימונסון, וחלק מהחומר ההיסטורי שבו שוקע בספרו היסודי 'תולדות היהודים בדוכסות מנטובה', ירושלים תשכ"ג-תשכ"ה.
עיון בתקנות אלה שופך אור על השינויים במצבם הכלכלי של יהודי מנטובה לאורך השנים. החוברות שלפנינו מהוות מקור היסטורי רב ערך לחיי הקהילה במהלך המאה ה-17 וה-18, ובאים בהן פרטים רבים על העיסוקים השונים של בני הקהילה, על סחורות וסוגי רכוש, ועוד (על תקנות המס ו"סדרי ההערכה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך ראשון, עמ' 274-284). החל מתחילת המאה השמונה עשרה נוסף בסוף התקנות "נוסח החרם", המוטל על מי מבני הקהילה שלא יציית לתקנות.
"סדר הפרגמאטיקה" או "סדר ההסכמה" היו תקנון התנהגות לבני הקהילה, שנקבע לתקופה בת שש שנים. תקנון זה הכיל סעיפים שונים שעסקו בפרוטרוט בדרך ההתנהגות הנאותה בתחומים שונים: אופן השימוש המותר בבגדים ואריגים יקרים, בפאות, בתכשיטים ובאבני חן; צניעות בגדי הנשים ודרך התנהגותן במרחב הציבורי בקהילה; גודל הסעודות בשמחות שונות וההשקעה הכספית המקסימלית בשמחות נישואין; איסור ה"צחוק" – השתתפות במשחקי הימורים בקלפים, בקוביות וכדומה; ותקנות רבות נוספות. (על תולדות ה"פרגמטיקה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך שני, עמ' 386-395).
באוסף שלפנינו מופיעים קונטרסי "סדר ההערכה" שנדפסו בשנים: תנ"ה, תס"א, תפ"ו, תצ"ב, תק"ד, תק"י, תקי"ט (שני עותקים, אחד מהם חסר 4 דף), תקל"ד, תקל"ז (שני קונטרסים שונים, האחד תחת השם "אלה הדברים"), תקמ"ו, תקנ"ג. במספר קונטרסים מופיעים תיקונים בכתב-יד.
מלבד הקונטרסים מופיעים באוסף שלפנינו: דף של "סדר ההסכמה... על עסקי מלבושי ותכשיטי אנשים והנשים ועל עסקי המשתאות ודרונות..." שנדפס בשנת ת"י (1650), ושני דפים גדולים של "סדר הפרגמאטיקה", שנדפסו בשנים תקי"ט ותקכ"ה.
16 פריטי נייר. 13 קונטרסים (אחד מהם חסר 4 דפים), בגודל משתנה; דף בודד, 41.5X31 ס"מ; שני דפים בודדים, בפורמט גדול במיוחד, 56.5X40 ס"מ. מצב טוב. נייר בהיר ואיכותי. כתמים. כתמי רטיבות. עקבות רטיבות עם סימני פטריה באחד מן הקונטרסים. ברבים מהקונטרסים – הגליונות לא חתוכים. סימני קיפול בדפים הבודדים.
מעזבון פרופ' שלמה סימונסון.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג
מכירה 74 - יודאיקה - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
15.9.2020
פתיחה: $300
לא נמכר
מכתב מודפס, בעניין יום טוב שני של גלויות, מאת הרבנים רבי מרדכי הלוי מורטורה ורבי שלמה נסים – רבני מנטובה. נשלח אל אחד מרבני האג שבהולנד. [מנטובה, טבת תרי"ד 1854].
מכתב בשאלת יום טוב שני של גלויות. המכתב נדפס בעותקים רבים ונשלח לרבנים בארץ ישראל ובאירופה, כדי שיחוו דעתם בפולמוס שהתעורר בעניין. בראש המכתב הושאר מקום ריק למילוי שם הנמען. העותק שלפנינו נשלח אל הרב של "Haag [האג], ובכל מדינת אולאנדה של נגב".
בעמוד השני – חותמת רבה של מנטובה: "חותמת ר"מ לשרת בקדש בק"ק מנטובה".
על הרקע למכתב – פולמוס יום טוב שני של גלויות באיטליה – כתב באריכות החוקר מאיר בניהו בספרו "יום טוב שני של גלויות" (ירושלים תשמ"ז; ראה גם: קטלוג "קדם" 59, פריט 188).
המכתב שלפנינו נדפס גם בספר "קדושת יום טוב", מאת הרב ישראל משה חזן (וינה תרט"ו).
[1] דף כפול (2 עמודים מודפסים). 27 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי. קרעים, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים. סימני קיפול (משליחת המכתב) וחותמות דואר.
מכתב בשאלת יום טוב שני של גלויות. המכתב נדפס בעותקים רבים ונשלח לרבנים בארץ ישראל ובאירופה, כדי שיחוו דעתם בפולמוס שהתעורר בעניין. בראש המכתב הושאר מקום ריק למילוי שם הנמען. העותק שלפנינו נשלח אל הרב של "Haag [האג], ובכל מדינת אולאנדה של נגב".
בעמוד השני – חותמת רבה של מנטובה: "חותמת ר"מ לשרת בקדש בק"ק מנטובה".
על הרקע למכתב – פולמוס יום טוב שני של גלויות באיטליה – כתב באריכות החוקר מאיר בניהו בספרו "יום טוב שני של גלויות" (ירושלים תשמ"ז; ראה גם: קטלוג "קדם" 59, פריט 188).
המכתב שלפנינו נדפס גם בספר "קדושת יום טוב", מאת הרב ישראל משה חזן (וינה תרט"ו).
[1] דף כפול (2 עמודים מודפסים). 27 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי. קרעים, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים. סימני קיפול (משליחת המכתב) וחותמות דואר.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, מכתבים ודברי דפוס
קָטָלוֹג