מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
- (-) Remove autograph filter autograph
- חתימות (36) Apply חתימות filter
- ספרות (12) Apply ספרות filter
- סופרים (12) Apply סופרים filter
- מכתבי (12) Apply מכתבי filter
- כתבייד (12) Apply כתבייד filter
- כתבי-יד, (12) Apply כתבי-יד, filter
- כתבי (12) Apply כתבי filter
- יד (12) Apply יד filter
- ושירה, (12) Apply ושירה, filter
- ושירה (12) Apply ושירה filter
- וחתימותיהם (12) Apply וחתימותיהם filter
- ראשונות (12) Apply ראשונות filter
- ומהדורות (12) Apply ומהדורות filter
- and (12) Apply and filter
- author (12) Apply author filter
- edit (12) Apply edit filter
- first (12) Apply first filter
- literatur (12) Apply literatur filter
- manuscript (12) Apply manuscript filter
- manuscripts, (12) Apply manuscripts, filter
- poetri (12) Apply poetri filter
- poetry, (12) Apply poetry, filter
מציג 1 - 12 of 48
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $525
כולל עמלת קונה
מכתב מעניין בכתב-ידה ובחתימתה של הנרייטה סאלד אל מאיר סולצברגר, יושב ראש הוצאת הספרים Jewish Publication Society. בולטימור, 16 באפריל 1896. אנגלית.
בשנת 1888 התקבלה הנרייטה סאלד לעבוד כמזכירה בהוצאה Jewish Publication Society. על אף תוארה הרשמי, עסקה סאלד בתרגום, עריכה והגהה, ולמעשה שמשה כעורכת ראשית של ההוצאה. אחד הספרים החשובים שעברו תחת ידה היה התרגום האנגלי לספרו של צבי גרץ, "דברי ימי ישראל", שנחשב לספינת-הדגל של ההוצאה. המכתב שלפנינו מתעד את מעורבותה העמוקה של סאלד בהכנת המהדורה, והוא עוסק בחיפושיה אחר מפות מתאימות לאיור הספר.
סאלד כותבת: "פרופ' George Adam Smith הואיל להיפגש עמי הבוקר, ולהלן תוצאות שיחתנו: הוא ישקול בדעתו את עניין המפות [...] ויאמר לי אילו מהן מתאימות, לדעתו, לאייר את גרץ. באמצעות הקרטוגרף שלו, מר Bartholomew of Edinburgh, הוא יספק לנו מפה של העולם השמי ושתי מפות של ארץ ישראל [...] את המפות החוץ-ארץ-ישראליות לא ישרטט בעצמו, אולם הוא מאמין שמר Bartholomew יוכל להתקינן כיאות על בסיס המפות הגרמניות מהשנים האחרונות [...] ניתן יהיה להתאים גם את המפה של העולם השמי לצרכינו".
[1] דף מקופל (שני עמודים כתובים), 17.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קו קפל אופקי.
בשנת 1888 התקבלה הנרייטה סאלד לעבוד כמזכירה בהוצאה Jewish Publication Society. על אף תוארה הרשמי, עסקה סאלד בתרגום, עריכה והגהה, ולמעשה שמשה כעורכת ראשית של ההוצאה. אחד הספרים החשובים שעברו תחת ידה היה התרגום האנגלי לספרו של צבי גרץ, "דברי ימי ישראל", שנחשב לספינת-הדגל של ההוצאה. המכתב שלפנינו מתעד את מעורבותה העמוקה של סאלד בהכנת המהדורה, והוא עוסק בחיפושיה אחר מפות מתאימות לאיור הספר.
סאלד כותבת: "פרופ' George Adam Smith הואיל להיפגש עמי הבוקר, ולהלן תוצאות שיחתנו: הוא ישקול בדעתו את עניין המפות [...] ויאמר לי אילו מהן מתאימות, לדעתו, לאייר את גרץ. באמצעות הקרטוגרף שלו, מר Bartholomew of Edinburgh, הוא יספק לנו מפה של העולם השמי ושתי מפות של ארץ ישראל [...] את המפות החוץ-ארץ-ישראליות לא ישרטט בעצמו, אולם הוא מאמין שמר Bartholomew יוכל להתקינן כיאות על בסיס המפות הגרמניות מהשנים האחרונות [...] ניתן יהיה להתאים גם את המפה של העולם השמי לצרכינו".
[1] דף מקופל (שני עמודים כתובים), 17.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קו קפל אופקי.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של בנימין ד'יזראלי, ממוען לפיליפ רוז. כתוב על נייר מכתבים רשמי של ראש ממשלת בריטניה (עם הכתובת10 Downing Street, Whitehall). [לונדון], אוגוסט 1868. אנגלית.
מכתב מאת בנימין ד'יזראלי לידידו ויועצו פיליפ רוז (Sir Philip Rose, 1816-1883). במכתב מודיע ד'יזראלי על ההחלטה להעניק תואר אבירות "למר וטקין, חבר מטעם סטוקפורט" [ככל הנראה, אדוארד וטקין (Edward Watkin, 1819-1901), חבר הפרלמנט הבריטי מטעם אזור סטוקפורט בשנים 1864-1868].
בנימין ד'יזראלי (1804-1881), מדינאי וסופר בריטי ממוצא יהודי, כיהן פעמיים כראש ממשלת בריטניה (בשנת 1868 ובשנים 1874-1880). ד'יזראלי, שהוטבל לנצרות בהיותו נער, התגאה במוצאו היהודי ונאבק על מתן זכויות אזרחיות מלאות ליהודי בריטניה. הוא אף תמך ברעיון של הקמת מדינה יהודית בארץ ישראל.
[1] דף מקופל לשניים (שלושה עמודים כתובים), 17.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים.
מכתב מאת בנימין ד'יזראלי לידידו ויועצו פיליפ רוז (Sir Philip Rose, 1816-1883). במכתב מודיע ד'יזראלי על ההחלטה להעניק תואר אבירות "למר וטקין, חבר מטעם סטוקפורט" [ככל הנראה, אדוארד וטקין (Edward Watkin, 1819-1901), חבר הפרלמנט הבריטי מטעם אזור סטוקפורט בשנים 1864-1868].
בנימין ד'יזראלי (1804-1881), מדינאי וסופר בריטי ממוצא יהודי, כיהן פעמיים כראש ממשלת בריטניה (בשנת 1868 ובשנים 1874-1880). ד'יזראלי, שהוטבל לנצרות בהיותו נער, התגאה במוצאו היהודי ונאבק על מתן זכויות אזרחיות מלאות ליהודי בריטניה. הוא אף תמך ברעיון של הקמת מדינה יהודית בארץ ישראל.
[1] דף מקופל לשניים (שלושה עמודים כתובים), 17.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $750
כולל עמלת קונה
מכתב מאת משה מונטיפיורי אל רבני ירושלים, החכם באשי הרב אברהם אשכנזי, הרב מאיר בן אשר מאניקשט והרב יעקב יהודא לייב לעווי. כתוב בידי מזכיר, על נייר מכתבים רשמי, וחתום בחתימת-ידו של מונטיפיורי בעברית באותיות מרובעות. לונדון, תרל"ג [1873].
המכתב עוסק בכספי תרומה שקיבל מונטיפיורי מהרב דוד צבי אשכנזי מהעיר קניגסברג, "בבקשה להעלות התרומה הזאת לידכם לחלק אותה בין כל הכוללות, בשם קהל אנשי פולין ובשם הגביר ר' אברהם בן ר' גרשון...".
[1] דף, 24.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. מעט כתמים.
המכתב עוסק בכספי תרומה שקיבל מונטיפיורי מהרב דוד צבי אשכנזי מהעיר קניגסברג, "בבקשה להעלות התרומה הזאת לידכם לחלק אותה בין כל הכוללות, בשם קהל אנשי פולין ובשם הגביר ר' אברהם בן ר' גרשון...".
[1] דף, 24.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. מעט כתמים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $688
כולל עמלת קונה
מכתב מאת משה מונטיפיורי אל הרב הראשי של האימפריה הבריטית נתן מרקוס אדלר. כתוב בידי מזכיר, על נייר מכתבים רשמי, וחתום בחתימת-ידו של מונטיפיורי. רמסגייט (אנגליה), נובמבר 5639 [1878]. אנגלית.
מכתב העוסק בכספי תרומה עבור עניי ארץ ישראל, חתום בידי משה מונטיפיורי (באנגלית).
בין מונטיפיורי, שעמד בראש עדת הספרדים בלונדון, ובין הרב נתן מרקוס אדלר (1803-1890), הרב הראשי של האימפריה הבריטית, התקיימו קשרי ידידות לאורך עשרות שנים. מערכת היחסים הלבבית ביניהם, שלוותה בהתכתבות ענפה, הובילה לשיתוף פעולה בפרויקטים קהילתיים מגוונים, ובהם איסוף כספי תרומה עבור היישוב היהודי בארץ ישראל. אדלר, שמתוקף תפקידו כרב ראשי עמד בראש איגוד בתי הכנסת ק"ק כנסת ישראל (United Synagogue), ארגון שאיגד את כל הקהילות האורתודוקסיות בבריטניה, דאג לרכז את התרומות שהתקבלו בבתי הכנסת ולשלוח אותן לארץ ישראל באמצעות נציגיו של מונטיפיורי.
[1] דף (שלושה עמודים כתובים), 19.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים קלים.
מכתב העוסק בכספי תרומה עבור עניי ארץ ישראל, חתום בידי משה מונטיפיורי (באנגלית).
בין מונטיפיורי, שעמד בראש עדת הספרדים בלונדון, ובין הרב נתן מרקוס אדלר (1803-1890), הרב הראשי של האימפריה הבריטית, התקיימו קשרי ידידות לאורך עשרות שנים. מערכת היחסים הלבבית ביניהם, שלוותה בהתכתבות ענפה, הובילה לשיתוף פעולה בפרויקטים קהילתיים מגוונים, ובהם איסוף כספי תרומה עבור היישוב היהודי בארץ ישראל. אדלר, שמתוקף תפקידו כרב ראשי עמד בראש איגוד בתי הכנסת ק"ק כנסת ישראל (United Synagogue), ארגון שאיגד את כל הקהילות האורתודוקסיות בבריטניה, דאג לרכז את התרומות שהתקבלו בבתי הכנסת ולשלוח אותן לארץ ישראל באמצעות נציגיו של מונטיפיורי.
[1] דף (שלושה עמודים כתובים), 19.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים קלים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $2,000
כולל עמלת קונה
מכתב מאת משה מונטיפיורי אל רבני ירושלים, הרב שמואל סלנט, הרב אברהם אייזנשטיין והרב אייזיק יפה מדרויא. כתוב בידי מזכיר, על נייר מכתבים רשמי, וחתום בחתימת-ידו של מונטיפיורי באנגלית. רמסגייט, אנגליה, תרמ"ג (1883).
המכתב עוסק בכספי תרומה שקיבל מונטיפיורי מסֵר דייוויד ליאונל סלומונס (Sir David Lionel Salomons, 1851-1925 – מדען, עורך-דין ופוליטיקאי יהודי-בריטי), "בבקשה להעלות הכסף הנ"ל [...] לחלק בין עניי כולל פרושים הש"י היושבים בארבע ערי הקדש ירושלים חברון טבריא וצפת".
[1] דף, 19.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים קלים. כתמים.
המכתב עוסק בכספי תרומה שקיבל מונטיפיורי מסֵר דייוויד ליאונל סלומונס (Sir David Lionel Salomons, 1851-1925 – מדען, עורך-דין ופוליטיקאי יהודי-בריטי), "בבקשה להעלות הכסף הנ"ל [...] לחלק בין עניי כולל פרושים הש"י היושבים בארבע ערי הקדש ירושלים חברון טבריא וצפת".
[1] דף, 19.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים קלים. כתמים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $475
כולל עמלת קונה
מכתב פולמוסי העוסק בעתיד הציונות, בכתב-ידו ובחתימתו של אשר צבי גינצברג, "אחד העם". [לונדון], 20 ביוני 1909.
המכתב שלפנינו חובר לאחר שפרסם אחד העם מאמר בכתב העת "העמר", ולאחר שפורסמו ביקורות ותגובות שונות למאמר זה. בין היתר, מתייחס אחד העם במכתב לכיבושה הרוחני של הארץ לעומת כיבושה המעשי, לחינוך העברי וליריבו הרעיוני, שמעון דובנוב. המכתב ממוען אל M. Rabinowitz (כפי הנראה, העיתונאי והעסקן הציוני מיכל יצחק רבינוביץ').
[1] דף, מקופל לשניים (שני עמודים כתובים), 20 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. סימני קיפול. קרע קל בשוליים ונקב זעיר בהצטלבות סימני הקיפול. רישום בעט בשוליים התחתונים של העמוד השני.
המכתב שלפנינו חובר לאחר שפרסם אחד העם מאמר בכתב העת "העמר", ולאחר שפורסמו ביקורות ותגובות שונות למאמר זה. בין היתר, מתייחס אחד העם במכתב לכיבושה הרוחני של הארץ לעומת כיבושה המעשי, לחינוך העברי וליריבו הרעיוני, שמעון דובנוב. המכתב ממוען אל M. Rabinowitz (כפי הנראה, העיתונאי והעסקן הציוני מיכל יצחק רבינוביץ').
[1] דף, מקופל לשניים (שני עמודים כתובים), 20 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. סימני קיפול. קרע קל בשוליים ונקב זעיר בהצטלבות סימני הקיפול. רישום בעט בשוליים התחתונים של העמוד השני.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $2,750
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של אליעזר בן-יהודה, אל נחום סוקולוב. ירושלים, שנת "א' תתכ"ו לגלותינו" [שנת 1826 לחורבן הבית, המקבילה לשנת 1896 בספירה המקובלת].
במכתב מבשר בן-יהודה לסוקולוב, אז עורכו של עתון "הצפירה", כי בתוך זמן קצר יראו אור הדפים הראשונים ממילונו ("יצאו מתחת מכבש הדפוס הדפים הראשונים מחבורי הגדול 'מלון לשון עברית'"), ומבקש ממנו שיואיל "להזכירהו לטובה בעתונו היקר [...] למען אוכל להוציא לאור החיבור הגדול הדרוש כסף הרבה להדפסתו". בשולי המכתב, מוסיף בן-יהודה בקשה להדפיס ב"הצפירה" מודעת פרסום עבור עיתון "הצבי", עיתונו של בן-יהודה בארץ ישראל, כדי להביס את מתחרהו העיקרי, "החבצלת".
"מילון הלשון העברית הישנה והחדשה", המכונה "מילון בן-יהודה", נדפס בין השנים 1908 ל-1959 בשישה עשר כרכים, רובם ראו אור לאחר מות המחבר. בשנת 1896, שנת כתיבת המכתב שלפנינו, נדפסה החוברת "מלון כללי, שלם ומפרט ללשון עברית" (ירושלים, מערכת "הצבי"), שכללה ערכים מילוניים עבור מילים באות אל"ף. בהקדמה לחוברת צוין שהדפסה זו מציגה את הדפים הראשונים מתוך המילון הגדול שעתיד לצאת לאור בקרוב.
[1] דף, מקופל לשניים (שני עמודים כתובים), 17.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. סימני קיפול וקרעים קלים בשוליים.
במכתב מבשר בן-יהודה לסוקולוב, אז עורכו של עתון "הצפירה", כי בתוך זמן קצר יראו אור הדפים הראשונים ממילונו ("יצאו מתחת מכבש הדפוס הדפים הראשונים מחבורי הגדול 'מלון לשון עברית'"), ומבקש ממנו שיואיל "להזכירהו לטובה בעתונו היקר [...] למען אוכל להוציא לאור החיבור הגדול הדרוש כסף הרבה להדפסתו". בשולי המכתב, מוסיף בן-יהודה בקשה להדפיס ב"הצפירה" מודעת פרסום עבור עיתון "הצבי", עיתונו של בן-יהודה בארץ ישראל, כדי להביס את מתחרהו העיקרי, "החבצלת".
"מילון הלשון העברית הישנה והחדשה", המכונה "מילון בן-יהודה", נדפס בין השנים 1908 ל-1959 בשישה עשר כרכים, רובם ראו אור לאחר מות המחבר. בשנת 1896, שנת כתיבת המכתב שלפנינו, נדפסה החוברת "מלון כללי, שלם ומפרט ללשון עברית" (ירושלים, מערכת "הצבי"), שכללה ערכים מילוניים עבור מילים באות אל"ף. בהקדמה לחוברת צוין שהדפסה זו מציגה את הדפים הראשונים מתוך המילון הגדול שעתיד לצאת לאור בקרוב.
[1] דף, מקופל לשניים (שני עמודים כתובים), 17.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. סימני קיפול וקרעים קלים בשוליים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $400
נמכר ב: $525
כולל עמלת קונה
דף בכתב-יד מעזבונו של אליעזר בן-יהודה. [סוף המאה ה-19 או העשורים הראשונים של המאה ה-20].
הדף נכתב, כנראה, במסגרת עבודתו של בן-יהודה על "מילון הלשון העברית הישנה והחדשה" ("מילון בן-יהודה"), והוא מתייחס לתרגומי המילה "משכית" בפסוק המקראי "תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיּוֹת כָּסֶף" (משלי כה', יא').
מודבק על גבי דף-ספר, עם חותמת דיו ובול דואר (כפי הנראה, הדף נלקח מתוך המהדורה הראשונה של הספר "בן יהודה חייו ומפעלו" מאת חמדה בן-יהודה, שלכל אחד מעותקיה הודבק דף מקורי בכתב-ידו של בן-יהודה. 1940 בקירוב).
[1] דף, 22.5 ס"מ (מקופל ומודבק על דף בגודל 19 ס"מ). מצב טוב. קמטים וכתמים קלים. סימני קיפול. מספר קרעים בשוליים (ברובם קלים).
הדף נכתב, כנראה, במסגרת עבודתו של בן-יהודה על "מילון הלשון העברית הישנה והחדשה" ("מילון בן-יהודה"), והוא מתייחס לתרגומי המילה "משכית" בפסוק המקראי "תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיּוֹת כָּסֶף" (משלי כה', יא').
מודבק על גבי דף-ספר, עם חותמת דיו ובול דואר (כפי הנראה, הדף נלקח מתוך המהדורה הראשונה של הספר "בן יהודה חייו ומפעלו" מאת חמדה בן-יהודה, שלכל אחד מעותקיה הודבק דף מקורי בכתב-ידו של בן-יהודה. 1940 בקירוב).
[1] דף, 22.5 ס"מ (מקופל ומודבק על דף בגודל 19 ס"מ). מצב טוב. קמטים וכתמים קלים. סימני קיפול. מספר קרעים בשוליים (ברובם קלים).
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $600
לא נמכר
אליעזר בן-יהודה, קובץ לזכרו, בעריכת ד"ר יוסף קלוזנר. הוצאת "הסולל", ירושלים, "שנה ז' להצהרת בלפור" [1924].
חוברת זיכרון שנדפסה במלאת שנה לפטירתו של אליעזר בן-יהודה, עם מאמרים מאת תלמידיו יוסף קלוזנר, דוד יודילוביץ, אהרן מאיר מזי"א ואחרים. בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית, מודבק דף מקורי מעזבונו של אליעזר בן-יהודה (עם חותמת דיו ובול דואר) ובו רשימות הכנה לארבע מילים חדשות במילון: "משובה", "משוט", "משוסה" ו"משחה".
בצדו האחורי של עמוד השער הקדשה בכתב-יד: "לאריה אלזנצבכר, חבר הלהקה הצבאית של חטיבת הכרמל לצבא ישראל, לזכר היותו בבית מחיה לשוננו, תלפיות, ירושלים, תמוז, שנה ראשונה למדינת ישראל, ל"א להצהרת בלפור [1948]", חתומה בידי אשתו של אליעזר בן-יהודה, חמדה, ובנו אהוד.
מקבל ההקדשה הנו הזמר אריק לביא (נולד ליאו אלכסנדר אינזלסבכר), שהיה מחיילי "להקת הכרמל" בתקופת מלחמת העצמאות.
מצורף: עלון מטעם "קרן אמונים לזכר אליעזר בן יהודה", הקורא לתרום להשלמת הכרכים החסרים במילון בן-יהודה (מתוארך "שנה ז' להצהרת בלפור" – 1924, שנת ההוצאה של החוברת).
55, [1] עמ' + [10] לוחות, 23.5 ס"מ (ייתכן שחסר דף אחד בתחילת החוברת). מצב טוב. כתמים ופגמים קלים (בעיקר בשוליים ובעטיפה). קרעים חסרים בשדרה. דף בכתב-יד: 22.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. פגמים וקרעים קלים בשוליים.
חוברת זיכרון שנדפסה במלאת שנה לפטירתו של אליעזר בן-יהודה, עם מאמרים מאת תלמידיו יוסף קלוזנר, דוד יודילוביץ, אהרן מאיר מזי"א ואחרים. בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית, מודבק דף מקורי מעזבונו של אליעזר בן-יהודה (עם חותמת דיו ובול דואר) ובו רשימות הכנה לארבע מילים חדשות במילון: "משובה", "משוט", "משוסה" ו"משחה".
בצדו האחורי של עמוד השער הקדשה בכתב-יד: "לאריה אלזנצבכר, חבר הלהקה הצבאית של חטיבת הכרמל לצבא ישראל, לזכר היותו בבית מחיה לשוננו, תלפיות, ירושלים, תמוז, שנה ראשונה למדינת ישראל, ל"א להצהרת בלפור [1948]", חתומה בידי אשתו של אליעזר בן-יהודה, חמדה, ובנו אהוד.
מקבל ההקדשה הנו הזמר אריק לביא (נולד ליאו אלכסנדר אינזלסבכר), שהיה מחיילי "להקת הכרמל" בתקופת מלחמת העצמאות.
מצורף: עלון מטעם "קרן אמונים לזכר אליעזר בן יהודה", הקורא לתרום להשלמת הכרכים החסרים במילון בן-יהודה (מתוארך "שנה ז' להצהרת בלפור" – 1924, שנת ההוצאה של החוברת).
55, [1] עמ' + [10] לוחות, 23.5 ס"מ (ייתכן שחסר דף אחד בתחילת החוברת). מצב טוב. כתמים ופגמים קלים (בעיקר בשוליים ובעטיפה). קרעים חסרים בשדרה. דף בכתב-יד: 22.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים. פגמים וקרעים קלים בשוליים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
מכתב מאת קלמן זאב ויסוצקי אל מנהל בית הספר העברי ביפו, מאיר אנג'ל. כתוב בידי מזכיר על נייר מכתבים רשמי, חתום בחתימת-ידו של ויסוצקי. אודסה, ספטמבר 1896.
במכתב מבשר ויסוצקי למנהל בית הספר העברי ביפו על החלטת "הוועד האודסאי" של "חובבי ציון" לתרום 25 אלף פרנקים לטובת רכישת קרקע, שעליה יוקם מבנה חדש לבית הספר. כמו כן, מגלה ויסוצקי שבכוונתו להגיע בקיץ לפריז, להיפגש עם סגן נשיא ארגון "אליאנס" נרסיס לוון (Leven) ומזכיר הארגון ז'אק ביגר (Bigard), ולפעול להשגת תרומה של 50 אלף פראנק נוספים עבור הקמת מבנה בית הספר. לאורך המכתב מנדב ויסוצקי מספר הנחיות לקראת המשא ומתן עם בעל הקרקע, וכותב שלמרות שבכוונתו להשלים כל סכום שיידרש, יש "לכסות עינים להמוכר שאין לכם היכולת לתת יותר".
בסופו של המכתב מביע ויסוצקי את שמחתו על הבחירה בעברית כשפת לימוד, ומודיע על תרומה קטנה נוספת: 200 פרנק עבור תרגום ספרי לימוד לעברית ו-100 פרנק לבית החולים "שער ציון" ביפו.
המכתב חתום בחתימת ידו של ויסוצקי, בתוספת דרישת שלום בכתב-ידו, ל"הא' גרזובסקי" (המילונאי והסופר יהודה גור, בכיר המורים בבית הספר העברי ביפו).
בית הספר העברי ביפו נוסד בשנת 1892 ביוזמת מספר מחנכים עבריים מבני העלייה הראשונה (ישראל בלקינד, יהודה גור, המנהל מאיר אנג'ל ואחרים). המוסד נוהל במשותף בידי הארגונים "חובבי ציון" ו"אליאנס" ("כל ישראל חברים"), והיה לאחד מחלוצי ההוראה העברית בארץ. בעקבות חילוקי דעות בנוגע לשפת ההוראה, עבר בית הספר בשנת 1902 לניהולו הבלעדי של "אליאנס", ובשנת 1908 נחנך משכנו החדש בשכונת נווה צדק (כיום מרכז "סוזן דלל").
קלמן (קלונימוס) זאב ויסוצקי (1824-1904), סוחר, פילנתרופ ופעיל בתנועות "חובבי ציון" ברוסיה, מייסד חברת התה "ויסוצקי". בצעירותו למד בישיבת וולוז'ין והיה מתלמידיו של רבי ישראל מסלנט. בשנת 1849 ייסד במוסקבה את חברת "תה ויסוצקי", ששלטה בשליש משוק התה הרוסי (ויסוצקי אף כונה "מלך התה של רוסיה" ו"ספק חצר הצאר"). הוא השקיע חלק ניכר מזמנו והונו לתמיכה במוסדות יהודיים וציוניים, ובשנת 1884 אף היה ממשתתפי וועידת קטוביץ'. בשנת 1885 הגיע לארץ ישראל בשליחות "חובבי ציון", פעל ליישור ההדורים בין היישוב החדש והישן והקים ביפו את משרד הוועד הפועל של "הוועד האודיסאי". בצוואתו הוריש את חלקו בחברת "תה ויסוצקי", כמיליון רובלים, למטרות צדקה (בהן ייסוד הטכניון בחיפה).
גיליון מקופל לשניים – [2] עמ' כתובים, 28 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קמטים קלים. נקבי תיוק ומספר נקבים קטנים בשוליים. קרעים וקרעים חסרים קטנים בשוליים.
במכתב מבשר ויסוצקי למנהל בית הספר העברי ביפו על החלטת "הוועד האודסאי" של "חובבי ציון" לתרום 25 אלף פרנקים לטובת רכישת קרקע, שעליה יוקם מבנה חדש לבית הספר. כמו כן, מגלה ויסוצקי שבכוונתו להגיע בקיץ לפריז, להיפגש עם סגן נשיא ארגון "אליאנס" נרסיס לוון (Leven) ומזכיר הארגון ז'אק ביגר (Bigard), ולפעול להשגת תרומה של 50 אלף פראנק נוספים עבור הקמת מבנה בית הספר. לאורך המכתב מנדב ויסוצקי מספר הנחיות לקראת המשא ומתן עם בעל הקרקע, וכותב שלמרות שבכוונתו להשלים כל סכום שיידרש, יש "לכסות עינים להמוכר שאין לכם היכולת לתת יותר".
בסופו של המכתב מביע ויסוצקי את שמחתו על הבחירה בעברית כשפת לימוד, ומודיע על תרומה קטנה נוספת: 200 פרנק עבור תרגום ספרי לימוד לעברית ו-100 פרנק לבית החולים "שער ציון" ביפו.
המכתב חתום בחתימת ידו של ויסוצקי, בתוספת דרישת שלום בכתב-ידו, ל"הא' גרזובסקי" (המילונאי והסופר יהודה גור, בכיר המורים בבית הספר העברי ביפו).
בית הספר העברי ביפו נוסד בשנת 1892 ביוזמת מספר מחנכים עבריים מבני העלייה הראשונה (ישראל בלקינד, יהודה גור, המנהל מאיר אנג'ל ואחרים). המוסד נוהל במשותף בידי הארגונים "חובבי ציון" ו"אליאנס" ("כל ישראל חברים"), והיה לאחד מחלוצי ההוראה העברית בארץ. בעקבות חילוקי דעות בנוגע לשפת ההוראה, עבר בית הספר בשנת 1902 לניהולו הבלעדי של "אליאנס", ובשנת 1908 נחנך משכנו החדש בשכונת נווה צדק (כיום מרכז "סוזן דלל").
קלמן (קלונימוס) זאב ויסוצקי (1824-1904), סוחר, פילנתרופ ופעיל בתנועות "חובבי ציון" ברוסיה, מייסד חברת התה "ויסוצקי". בצעירותו למד בישיבת וולוז'ין והיה מתלמידיו של רבי ישראל מסלנט. בשנת 1849 ייסד במוסקבה את חברת "תה ויסוצקי", ששלטה בשליש משוק התה הרוסי (ויסוצקי אף כונה "מלך התה של רוסיה" ו"ספק חצר הצאר"). הוא השקיע חלק ניכר מזמנו והונו לתמיכה במוסדות יהודיים וציוניים, ובשנת 1884 אף היה ממשתתפי וועידת קטוביץ'. בשנת 1885 הגיע לארץ ישראל בשליחות "חובבי ציון", פעל ליישור ההדורים בין היישוב החדש והישן והקים ביפו את משרד הוועד הפועל של "הוועד האודיסאי". בצוואתו הוריש את חלקו בחברת "תה ויסוצקי", כמיליון רובלים, למטרות צדקה (בהן ייסוד הטכניון בחיפה).
גיליון מקופל לשניים – [2] עמ' כתובים, 28 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. קמטים קלים. נקבי תיוק ומספר נקבים קטנים בשוליים. קרעים וקרעים חסרים קטנים בשוליים.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $525
כולל עמלת קונה
מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של מנחם שינקין אל יהודה ליב מטמון-כהן. יפו, [1909?].
המכתב כתוב על גבי נייר מכתבים רשמי של "לשכת-מודיעין בארץ ישראל", והוא מתעד את המתחים הפוליטיים בין שניים ממייסדי הגימנסיה העברית "הרצליה" – מנחם שינקין ויהודה ליב מטמון-כהן. בפתח המכתב מלין שינקין על דחיקת רגליו מניהול המוסד, הסתרת "ספר הזכרון" מפניו, חלוקת ציונים ללא אישורו ואף פיזור כספי המוסד על רהיטים בלי התייעצות עמו. בהמשך, משמיע שינקין איום חריף – למנוע את הקמת בניינה החדש של הגימנסיה בחולות יפו: "הרבה הרבה תלויה הגמנסיה גם בי היום. אם אכתוב לועד חו"צ [חובבי ציון] ולחברי ועדת הגמנסיה כי אינני יכול להיות ערב יותר בעד הגמנסיה, אז מסופקני אם יהיה תקציב הגמנסיה בטוח. ואם אומר כיום כי אינני ערב בעד הכסף למגרש, עוד ירחק היום של בנין הגמנסיה", אולם מיד מסייג וכותב: "יודע אתה שלא אתן לגזור את הילד, על כן אתה משתמש בזה להתעמר בי".
[2] דף (שניים וחצי עמודים כתובים), 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. סימני קיפול, קמטים וכתמים. קרעים קלים בשוליים, כמה מהם מחוזקים בנייר דבק.
המכתב כתוב על גבי נייר מכתבים רשמי של "לשכת-מודיעין בארץ ישראל", והוא מתעד את המתחים הפוליטיים בין שניים ממייסדי הגימנסיה העברית "הרצליה" – מנחם שינקין ויהודה ליב מטמון-כהן. בפתח המכתב מלין שינקין על דחיקת רגליו מניהול המוסד, הסתרת "ספר הזכרון" מפניו, חלוקת ציונים ללא אישורו ואף פיזור כספי המוסד על רהיטים בלי התייעצות עמו. בהמשך, משמיע שינקין איום חריף – למנוע את הקמת בניינה החדש של הגימנסיה בחולות יפו: "הרבה הרבה תלויה הגמנסיה גם בי היום. אם אכתוב לועד חו"צ [חובבי ציון] ולחברי ועדת הגמנסיה כי אינני יכול להיות ערב יותר בעד הגמנסיה, אז מסופקני אם יהיה תקציב הגמנסיה בטוח. ואם אומר כיום כי אינני ערב בעד הכסף למגרש, עוד ירחק היום של בנין הגמנסיה", אולם מיד מסייג וכותב: "יודע אתה שלא אתן לגזור את הילד, על כן אתה משתמש בזה להתעמר בי".
[2] דף (שניים וחצי עמודים כתובים), 26.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. סימני קיפול, קמטים וכתמים. קרעים קלים בשוליים, כמה מהם מחוזקים בנייר דבק.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג
מכירה 73 - היסטוריה, תרבות ואומנות יהודית וישראלית
11.8.2020
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
שטר מכירה, כתוב בכתב-יד על גבי נייר מכתבים רשמי, עבור מגרש צמוד לשכונת "אחוזת בית" ברחוב הרצל. תל-אביב, תר"ע (1910).
השטר כתוב על שמו של אחד ממייסדי שכונת "אחוזת בית", חיים צבי טרייביש. טרייביש תכנן להקים מרכז מסחרי עבור השכונה היהודית החדשה, אך מאחר ו"אחוזת בית" נבנתה כעיר גנים נקייה מחנויות, רכש מגרש בצמוד לבית האחרון בשכונה, מן העבר השני של מסילת הברזל. על המגרש הקים את בית מס' 22 של רחוב הרצל, ששימש כמרכז המסחרי הראשון של תל-אביב.
בפתח השטר מצוינים גבולות המגרש וגודלו, ולאחר מכן מפורטים התנאים שבהם יוכל טרייביש להפעיל את בית המסחר – הרחקת הבניין בשני מטרים לפחות מן הבית הסמוך, איסור לפתוח חלונות לכיוון בתי השכונה, איסור מכירת משקאות חריפים ותנאים נוספים. השטר חתום בחותמת-דיו (דהויה) של "ועד 'תל-אביב' יפו", ובחתימות ידם של שלושה ממייסדי "אחוזת בית": מאיר דיזנגוף, אברהם גרשון חנוך ודוד איזמוז'יק (שני הראשונים חתומים פעם נוספת, לצד תיקון שהוכנס בשטר). תחת החתימות מודבק בול הכנסה עות'מאני, ועליו רשומים בכתב-יד התאריך והמקום (באנגלית).
[2] דף (שני עמודים כתובים), 26 ס"מ. מצב טוב-בינוני. סימני קיפול. כתמים. קרעים קלים בשוליים ולאורך קווי הקיפול. נקבי תיוק בשולי שני הדפים ושני נקבים במרכז הדף הראשון, עם נזק קל לכיתוב.
השטר כתוב על שמו של אחד ממייסדי שכונת "אחוזת בית", חיים צבי טרייביש. טרייביש תכנן להקים מרכז מסחרי עבור השכונה היהודית החדשה, אך מאחר ו"אחוזת בית" נבנתה כעיר גנים נקייה מחנויות, רכש מגרש בצמוד לבית האחרון בשכונה, מן העבר השני של מסילת הברזל. על המגרש הקים את בית מס' 22 של רחוב הרצל, ששימש כמרכז המסחרי הראשון של תל-אביב.
בפתח השטר מצוינים גבולות המגרש וגודלו, ולאחר מכן מפורטים התנאים שבהם יוכל טרייביש להפעיל את בית המסחר – הרחקת הבניין בשני מטרים לפחות מן הבית הסמוך, איסור לפתוח חלונות לכיוון בתי השכונה, איסור מכירת משקאות חריפים ותנאים נוספים. השטר חתום בחותמת-דיו (דהויה) של "ועד 'תל-אביב' יפו", ובחתימות ידם של שלושה ממייסדי "אחוזת בית": מאיר דיזנגוף, אברהם גרשון חנוך ודוד איזמוז'יק (שני הראשונים חתומים פעם נוספת, לצד תיקון שהוכנס בשטר). תחת החתימות מודבק בול הכנסה עות'מאני, ועליו רשומים בכתב-יד התאריך והמקום (באנגלית).
[2] דף (שני עמודים כתובים), 26 ס"מ. מצב טוב-בינוני. סימני קיפול. כתמים. קרעים קלים בשוליים ולאורך קווי הקיפול. נקבי תיוק בשולי שני הדפים ושני נקבים במרכז הדף הראשון, עם נזק קל לכיתוב.
קטגוריה
חתימות
קָטָלוֹג