מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- (-) Remove יהדות filter יהדות
- jewri (42) Apply jewri filter
- יד (34) Apply יד filter
- כתבי (34) Apply כתבי filter
- manuscript (34) Apply manuscript filter
- and (31) Apply and filter
- באיטלקית (17) Apply באיטלקית filter
- יד, (17) Apply יד, filter
- וספרים (17) Apply וספרים filter
- דפים (17) Apply דפים filter
- מודפסים (17) Apply מודפסים filter
- איטליה (17) Apply איטליה filter
- book (17) Apply book filter
- italian (17) Apply italian filter
- leav (17) Apply leav filter
- manuscripts, (17) Apply manuscripts, filter
- print (17) Apply print filter
- תימן (11) Apply תימן filter
- yemenit (11) Apply yemenit filter
- אפריקה (8) Apply אפריקה filter
- מרוקו (8) Apply מרוקו filter
- וצפון (8) Apply וצפון filter
- african (8) Apply african filter
- morrocan (8) Apply morrocan filter
- north (8) Apply north filter
- north-african (8) Apply north-african filter
- northafrican (8) Apply northafrican filter
- המזרח (6) Apply המזרח filter
- ומכתבים (6) Apply ומכתבים filter
- עתיקים (6) Apply עתיקים filter
- eastern (6) Apply eastern filter
- letter (6) Apply letter filter
מציג 1 - 12 of 42
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
"קול ששון קול שמחה קול דאלים גבר בעוז וגבורה" - דף מעוטר בכתב-יד, לנישואי החתן דוד אברהם בן שמשון חי, עם הכלה שמחה מלכה בת יהודה אברהם ישראל מורפורגו. [איטליה, המאה ה-19 בקירוב].
דף מעוטר במסגרת פרחונית ובקישוטי עציצים ואגרטלים (נעשה באמצעות חותמות) וכתוב בכתב-יד. בראש הדף פתיחה מליצית בכתיבה איטלקית-בינונית. במרכז הדף שיר לכבוד החתן, בנוי במתכונת של סוֹנֶטָּה (מבנה שירי קבוע בן 14 שורות). בתחתית השיר חתם המחבר את שמו ברמז: "מפ"י עולל ויונק".
יתכן ואבי החתן הוא הגביר שמשון חי מאנקונה שהתגורר בפיזרו. יהודה אברהם מורפורגו נמנה בין החתומים על ספר חיים וחסד (לרבי חיים יצחק מוסאפיא, ליוורנו תר"ד) כתושב אנקונה. ראה חומר מצורף.
גובה: 39 ס"מ, רוחב: 27 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, בלאי וקרעים זעירים בשוליים. סימני קיפול. מספר קרעים קטנים במרכז הדף מחריכת הדיו.
דף מעוטר במסגרת פרחונית ובקישוטי עציצים ואגרטלים (נעשה באמצעות חותמות) וכתוב בכתב-יד. בראש הדף פתיחה מליצית בכתיבה איטלקית-בינונית. במרכז הדף שיר לכבוד החתן, בנוי במתכונת של סוֹנֶטָּה (מבנה שירי קבוע בן 14 שורות). בתחתית השיר חתם המחבר את שמו ברמז: "מפ"י עולל ויונק".
יתכן ואבי החתן הוא הגביר שמשון חי מאנקונה שהתגורר בפיזרו. יהודה אברהם מורפורגו נמנה בין החתומים על ספר חיים וחסד (לרבי חיים יצחק מוסאפיא, ליוורנו תר"ד) כתושב אנקונה. ראה חומר מצורף.
גובה: 39 ס"מ, רוחב: 27 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים, בלאי וקרעים זעירים בשוליים. סימני קיפול. מספר קרעים קטנים במרכז הדף מחריכת הדיו.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $300
נמכר ב: $375
כולל עמלת קונה
דף בכתב-יד, שיר זכרון לזכר "הזקן הנכבד יקר הערך שפל ברך תמים דרך כה"ר דוד גאליקו", מאת רבי דוד אברהם חי. [אנקונה, המאה ה-19].
כתיבה מרובעת ומנוקדת. שיר במתכונת סוֹנֶטָּה (מבנה שירי קבוע בן 14 שורות), המתחיל: "לכל זמן נאם החכם ידוע...".
השיר נכתב לכבוד בן הנפטר "הבחור המפואר והמעולה... יעקב ישראל גאליקו". בסופו חתימת מחברו: "אלה דברי דוד מדבר עם יעקב... הצעיר דוד אברהם חי ס"ט". כפי הנראה, המחבר הוא רבי דוד אברהם חי ביבאנטי אב"ד אנקונה (ראה אודותיו חומר מצורף).
גובה: 43 ס"מ, רוחב: 28 ס"מ. נייר איכותי. מצב טוב. כתמים, מעט בלאי בשוליים. סימני קיפול.
כתיבה מרובעת ומנוקדת. שיר במתכונת סוֹנֶטָּה (מבנה שירי קבוע בן 14 שורות), המתחיל: "לכל זמן נאם החכם ידוע...".
השיר נכתב לכבוד בן הנפטר "הבחור המפואר והמעולה... יעקב ישראל גאליקו". בסופו חתימת מחברו: "אלה דברי דוד מדבר עם יעקב... הצעיר דוד אברהם חי ס"ט". כפי הנראה, המחבר הוא רבי דוד אברהם חי ביבאנטי אב"ד אנקונה (ראה אודותיו חומר מצורף).
גובה: 43 ס"מ, רוחב: 28 ס"מ. נייר איכותי. מצב טוב. כתמים, מעט בלאי בשוליים. סימני קיפול.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
שלושה דפים גדולים עם שירים בכתב-יד. איטליה, המאה ה-19:
* שיר לכבוד הכנסת סת"ק [=ספר תורה קדוש], לבני "חברת בנים שמחים" מקהילת וירצילי (ורצ'לי Vercelli; איטליה), שנת "אז תחפ"ץ זבחי צדק" [=תקע"ח 1818]. שיר בן כ"ד בתים, המתחיל "שמחה יפת מראה משיבת רוח". לפני בית כ"א, נכתב: "ואחרי אשר סבבו את הבימה הקף שבעה פעמים יעמדו נושאי התורה בשורה... נוכח ארון ברית ה' יעתירו לק"ק וירצלי". בהקדמה לשיר מוזכרים "הנכבד והנעלה המנוח מרדכי טריוויש ז"ל", ו"הקצינים עזריאל יוסף ומשה נתנאל יצ"ו".
* דף נוסף בכתב-יד עם השיר הנ"ל, בכתיבה שונה, עם שינויים קלים.
* שיר לכבוד "ליל חנוכת הבית" של בניין ה"תלמוד תורה" בעיר פררה, ד' כסליו תקצ"ט [1838], מאת "הנצב על מלאכת הקדש יהודה אריה בר כמוהר"ר יששכר ריגייו ס"ט". שיר בן חמשה בתים ארוכים, המתחיל "פירארא מה תהמי ומה תהגי כרמי".
3 דפים גדולים בכתב-יד, 54X41 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-טוב. כתמים, קרעים וסימני קיפול.
* שיר לכבוד הכנסת סת"ק [=ספר תורה קדוש], לבני "חברת בנים שמחים" מקהילת וירצילי (ורצ'לי Vercelli; איטליה), שנת "אז תחפ"ץ זבחי צדק" [=תקע"ח 1818]. שיר בן כ"ד בתים, המתחיל "שמחה יפת מראה משיבת רוח". לפני בית כ"א, נכתב: "ואחרי אשר סבבו את הבימה הקף שבעה פעמים יעמדו נושאי התורה בשורה... נוכח ארון ברית ה' יעתירו לק"ק וירצלי". בהקדמה לשיר מוזכרים "הנכבד והנעלה המנוח מרדכי טריוויש ז"ל", ו"הקצינים עזריאל יוסף ומשה נתנאל יצ"ו".
* דף נוסף בכתב-יד עם השיר הנ"ל, בכתיבה שונה, עם שינויים קלים.
* שיר לכבוד "ליל חנוכת הבית" של בניין ה"תלמוד תורה" בעיר פררה, ד' כסליו תקצ"ט [1838], מאת "הנצב על מלאכת הקדש יהודה אריה בר כמוהר"ר יששכר ריגייו ס"ט". שיר בן חמשה בתים ארוכים, המתחיל "פירארא מה תהמי ומה תהגי כרמי".
3 דפים גדולים בכתב-יד, 54X41 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-טוב. כתמים, קרעים וסימני קיפול.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $400
נמכר ב: $813
כולל עמלת קונה
* קונטרס בכתב-יד, "זמר" לכבוד הכנסת ספר תורה בבית הכנסת ברוטרדם, מאת "שמואל המכונה זנוויל בהר"ר אברהם אמרינגה מק"ק ראטרדם". תקכ"ז [1767]. קונטרס בן ארבעה דפים (7 עמ' כתובים). כתיבה אשכנזית מרובעת ורהוטה.
* דף בכתב-יד, שירים לחתונה וכתיבת ספר תורה לכבוד חתונתם של החתן משה חיים בן אשר פאנו ממודינה עם הכלה פירלה בת יוסף חי נחמן (קונסולו) מעיר אנקונה. כתיבה אוטוגרפית עם מחיקות ותיקונים. [מודינה, תקמ"א 1781]. [1] דף, [2] עמ'. שירים אלה נדפסו באותה שנה במודינה תחת השם "שיר ושבחות". דף נוסף נדפס שם לרגל אותו מאורע, תחת השם "קול רנה ותפלה". ראה מפעל הביבליוגרפיה, רשומה מס' 156446.
* דף בכתב-יד, כתוב משני צדיו - "זמר" לכבוד הכנסת ספר תורה בנייאמעגן (ניימכן, Nijmegen, הולנד), מאת "אפרים בר יואל בעכהופן". תקמ"ט [1789]. כתיבה אשכנזית מרובעת ורהוטה. [1] דף, [2] עמ'.
* דף בכתב-יד, שיר להכנסת "סת"ק" [ספר תורה קדוש], ע"י "כמ"ר נחמן שלמה". [איטליה], חג האסיף [סוכות] תקע"ד [1813]. מחבר השיר חתום בסופו "קרבן מנחה מאפ"ה ס"ט". [1] עמ'.
* קונטרס בכתב-יד, "זבחי צדק" - שיר לכבוד הכנסת ספר תורה בקהילת קסאלי (Casale Monferrato, איטליה), תקפ"ז [1827]. קונטרס בן ארבעה דפים (7 עמ' כתובים). חובר ונכתב באלסנדריה (Alessandria) ע"י "הצעיר מתתיה לבית הלוי בכמוהר"ר מזל בכמוהר"ר אליהו בכמהור"ר רש"ל".
* דף בכתב-יד, שיר להכנסת ספר תורה, שתרמו "הקצינים כמ' אליהו סגרי ובניו ונכדיו". [איטליה, המאה ה-19 בקירוב].
* דף בכתב-יד, שיר לכבוד בנין בית הכנסת. [איטליה, המאה ה-19 בקירוב]. מוזכרים בסופו "שמות מע'[לת] הפקידים": "הפרנס מ"ר יהודה חיים וולטירה", "הגביר ירמיה פרץ", "הגביר כמר יעקב לאמפרונטי", "הפרנס כמר ידידיה צורף". [1] דף, [2] עמ'.
* דף בכתב-יד, שיר לכבוד תורם ספר תורה, "כמ"ר יונתן בן המנוח יהודה הלוי". מונדווי (Mondovì, מחוז פיימונטה, איטליה), תרל"ט [1879]. חתום כמחבר השיר: "ישעיה הלוי".
* שני דפים מקונטרס בכתב-יד, "סדר חנוך ספר תורה בבית התפלה לח"ק נוה שלום". [הולנד], תרכ"ז 1867. לפנינו דף השער בעברית, דף השער בהולנדית עם טקסט בהולנדית בצדו השני. [2] דף, [3] עמ'.
9 פריטים בכתב-יד, גודל ומצב משתנים.
* דף בכתב-יד, שירים לחתונה וכתיבת ספר תורה לכבוד חתונתם של החתן משה חיים בן אשר פאנו ממודינה עם הכלה פירלה בת יוסף חי נחמן (קונסולו) מעיר אנקונה. כתיבה אוטוגרפית עם מחיקות ותיקונים. [מודינה, תקמ"א 1781]. [1] דף, [2] עמ'. שירים אלה נדפסו באותה שנה במודינה תחת השם "שיר ושבחות". דף נוסף נדפס שם לרגל אותו מאורע, תחת השם "קול רנה ותפלה". ראה מפעל הביבליוגרפיה, רשומה מס' 156446.
* דף בכתב-יד, כתוב משני צדיו - "זמר" לכבוד הכנסת ספר תורה בנייאמעגן (ניימכן, Nijmegen, הולנד), מאת "אפרים בר יואל בעכהופן". תקמ"ט [1789]. כתיבה אשכנזית מרובעת ורהוטה. [1] דף, [2] עמ'.
* דף בכתב-יד, שיר להכנסת "סת"ק" [ספר תורה קדוש], ע"י "כמ"ר נחמן שלמה". [איטליה], חג האסיף [סוכות] תקע"ד [1813]. מחבר השיר חתום בסופו "קרבן מנחה מאפ"ה ס"ט". [1] עמ'.
* קונטרס בכתב-יד, "זבחי צדק" - שיר לכבוד הכנסת ספר תורה בקהילת קסאלי (Casale Monferrato, איטליה), תקפ"ז [1827]. קונטרס בן ארבעה דפים (7 עמ' כתובים). חובר ונכתב באלסנדריה (Alessandria) ע"י "הצעיר מתתיה לבית הלוי בכמוהר"ר מזל בכמוהר"ר אליהו בכמהור"ר רש"ל".
* דף בכתב-יד, שיר להכנסת ספר תורה, שתרמו "הקצינים כמ' אליהו סגרי ובניו ונכדיו". [איטליה, המאה ה-19 בקירוב].
* דף בכתב-יד, שיר לכבוד בנין בית הכנסת. [איטליה, המאה ה-19 בקירוב]. מוזכרים בסופו "שמות מע'[לת] הפקידים": "הפרנס מ"ר יהודה חיים וולטירה", "הגביר ירמיה פרץ", "הגביר כמר יעקב לאמפרונטי", "הפרנס כמר ידידיה צורף". [1] דף, [2] עמ'.
* דף בכתב-יד, שיר לכבוד תורם ספר תורה, "כמ"ר יונתן בן המנוח יהודה הלוי". מונדווי (Mondovì, מחוז פיימונטה, איטליה), תרל"ט [1879]. חתום כמחבר השיר: "ישעיה הלוי".
* שני דפים מקונטרס בכתב-יד, "סדר חנוך ספר תורה בבית התפלה לח"ק נוה שלום". [הולנד], תרכ"ז 1867. לפנינו דף השער בעברית, דף השער בהולנדית עם טקסט בהולנדית בצדו השני. [2] דף, [3] עמ'.
9 פריטים בכתב-יד, גודל ומצב משתנים.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $600
לא נמכר
כתובה לנישואי החתן חיים יאל יוסף מצליח בן ר' אלישע יואל מקאליי עם הכלה אמיליא בת משה פיאצא. אנקונא (אנקונה), אדר תרמ"ח (1888).
כתובה על גבי קלף ומעוטרת במסגרת עלים, פירות ופרחים, האופיינית לכתובות מאנקונה מאותה תקופה. חתימות העדים: שלמה משה מאדומים, חזקיה מפירגולא.
אורך: 56 ס"מ, רוחב: 34.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. מעט כתמים וקמטים. מעט מחיקות צבע.
כתובה על גבי קלף ומעוטרת במסגרת עלים, פירות ופרחים, האופיינית לכתובות מאנקונה מאותה תקופה. חתימות העדים: שלמה משה מאדומים, חזקיה מפירגולא.
אורך: 56 ס"מ, רוחב: 34.5 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. מעט כתמים וקמטים. מעט מחיקות צבע.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $700
נמכר ב: $875
כולל עמלת קונה
כתב-יד, הגדה של פסח. [איטליה, המאה ה-19].
כתיבה מרובעת מנוקדת, עם קישוטים ועיטורים במספר מקומות. טקסט ההגדה נכתב במרכז הדף וסביבו הושארו שוליים רחבים, כדי לעטרם מאוחר יותר. העמוד הראשון כבר עוטר במסגרת שער נאה, בראשו דגמים צמחיים ובצד ימין לוחות הברית (גם עיטור עמוד זה לא הושלם לגמרי). בדף [6ב] מסגרת צבעונית לעשר המכות, עם מקום ריק שהושאר לציורים. בדף [8ב] איורי מצה ומרור. בדף [10א] מסגרת וטורים מעוטרים, עם הוראות באיטלקית [באותיות עבריות] לסימני הסדר. בסוף ההגדה נוספו הפיוטים: "אדיר הוא", "אחד מי יודע" ו"חד גדיא". קולופון בעמוד האחרון: "תם ונשלם... על ידי שלמה בן שמואל לוי".
[18] דף. 30 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כתמי יין ואוכל. מספר דפים מנותקים. כריכת קרטון מקורית, פגומה.
כתיבה מרובעת מנוקדת, עם קישוטים ועיטורים במספר מקומות. טקסט ההגדה נכתב במרכז הדף וסביבו הושארו שוליים רחבים, כדי לעטרם מאוחר יותר. העמוד הראשון כבר עוטר במסגרת שער נאה, בראשו דגמים צמחיים ובצד ימין לוחות הברית (גם עיטור עמוד זה לא הושלם לגמרי). בדף [6ב] מסגרת צבעונית לעשר המכות, עם מקום ריק שהושאר לציורים. בדף [8ב] איורי מצה ומרור. בדף [10א] מסגרת וטורים מעוטרים, עם הוראות באיטלקית [באותיות עבריות] לסימני הסדר. בסוף ההגדה נוספו הפיוטים: "אדיר הוא", "אחד מי יודע" ו"חד גדיא". קולופון בעמוד האחרון: "תם ונשלם... על ידי שלמה בן שמואל לוי".
[18] דף. 30 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כתמי יין ואוכל. מספר דפים מנותקים. כריכת קרטון מקורית, פגומה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $300
נמכר ב: $625
כולל עמלת קונה
כתב-יד, ביאורי מילים על פי חכמת הדקדוק - על סדר פרשיות התורה. רשימות שונות בעברית ואיטלקית. [איטליה, המאה ה-17 בקירוב].
חיבור מקורי בכתב-יד אוטוגרפי של מחבר.
בדף [10], נוסח אגרת עבור אשה המבקשת מחילה מאביה: "תפלה לעניה כי תעטוף... אמרתי אודה עלי פשעי לכ"מ [לכבוד מ--?] והוא ישא עון חטאתי... ידעתי כי רחמי האב על הבנים... שיהמו מעיו לי, רחם ירחמני יכבסני מעוני ומחטאתי יטהרני, ולי אני אמתך תעשה חסד...".
[30] דף (מתוכם 20 כתובים). 18.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמי רטיבות וסימני פטריה, קרעים במספר דפים ללא פגיעה בטקסט, חלקם משוקמים. נקבי עש בודדים. כריכה חדשה. תו-ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
חיבור מקורי בכתב-יד אוטוגרפי של מחבר.
בדף [10], נוסח אגרת עבור אשה המבקשת מחילה מאביה: "תפלה לעניה כי תעטוף... אמרתי אודה עלי פשעי לכ"מ [לכבוד מ--?] והוא ישא עון חטאתי... ידעתי כי רחמי האב על הבנים... שיהמו מעיו לי, רחם ירחמני יכבסני מעוני ומחטאתי יטהרני, ולי אני אמתך תעשה חסד...".
[30] דף (מתוכם 20 כתובים). 18.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמי רטיבות וסימני פטריה, קרעים במספר דפים ללא פגיעה בטקסט, חלקם משוקמים. נקבי עש בודדים. כריכה חדשה. תו-ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $500
לא נמכר
כתב-יד, "פנקס הדקדוק" - חיבור על דקדוק השפה העברית. קסאלי (Casale Monferrato, איטליה), תפ"ו [1726]. איטלקית-יהודית בשילוב מילים ומונחים בעברית.
כתיבה איטלקית בינונית נאה. כולל ביאור ודוגמאות באיטלקית על הבנינים, כללי מלעיל ומלרע, התנועות, ועוד. בארבעת הדפים הראשונים של כתב-היד רישומים רבים, ניסיונות קולמוס ושרבוטים. ביניהם רישומי בעלות מחוקים בחלקם: "זה פנקס הדקדוק שלי רפאל דוד אשכנזי יצ"ו של"ט פה קסאלי שנת תפ"ו לפ"ק". רישום נוסף "הר"ר באקי" [כנראה אחד מבני משפחתו של המקובל רבי שמשון באקי מקאסלי, רבו של הרב"ך, שנפטר בשנת תנ"א].
[29] דף. 18.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. בלאי (בעיקר בשוליים) ומעט קרעים. כריכה חדשה. תו ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
כתיבה איטלקית בינונית נאה. כולל ביאור ודוגמאות באיטלקית על הבנינים, כללי מלעיל ומלרע, התנועות, ועוד. בארבעת הדפים הראשונים של כתב-היד רישומים רבים, ניסיונות קולמוס ושרבוטים. ביניהם רישומי בעלות מחוקים בחלקם: "זה פנקס הדקדוק שלי רפאל דוד אשכנזי יצ"ו של"ט פה קסאלי שנת תפ"ו לפ"ק". רישום נוסף "הר"ר באקי" [כנראה אחד מבני משפחתו של המקובל רבי שמשון באקי מקאסלי, רבו של הרב"ך, שנפטר בשנת תנ"א].
[29] דף. 18.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. בלאי (בעיקר בשוליים) ומעט קרעים. כריכה חדשה. תו ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $900
נמכר ב: $1,125
כולל עמלת קונה
כתב-יד, "תחנונים לאמרם על בתי החיים". [איטליה, המאה ה-18 בקירוב].
כתיבה איטלקית מרובעת. נכתב בחלקו בדיו אדומה ובחלקו בדיו שחורה. בדף האחרון קישוט סיום פרחוני.
[12] דף (ושלושה דפים ריקים). 19 ס"מ. מצב בינוני. פגעי עש קשים, בעיקר בדפים הראשונים ובכריכה הפנימית. כתמים. כריכת קרטון מקורית.
כתיבה איטלקית מרובעת. נכתב בחלקו בדיו אדומה ובחלקו בדיו שחורה. בדף האחרון קישוט סיום פרחוני.
[12] דף (ושלושה דפים ריקים). 19 ס"מ. מצב בינוני. פגעי עש קשים, בעיקר בדפים הראשונים ובכריכה הפנימית. כתמים. כריכת קרטון מקורית.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $400
נמכר ב: $1,125
כולל עמלת קונה
כתב-יד, תפילות וברכות לנשים. [איטליה, המחצית הראשונה של המאה ה-19 בקירוב].
כתיבה מרובעת מנוקדת, עם הוראות באיטלקית.
תפילות לנשים לזמן ה"ליבון", תפילות לפני ואחרי הטבילה (כולל ברכת הטבילה), תפילה לזמן ההריון והלידה, כולל ברכות ותפילות להדלקת נרות והפרשת חלה.
בדפים הריקים בראש כתב-היד ובסופו - רישומים רבים, בהם מופיע פעמים רבות השם: "Ester Foa" והשנה 1828.
[27] דף. 13.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מעט קרעים ובלאי. כריכה חדשה.
כתיבה מרובעת מנוקדת, עם הוראות באיטלקית.
תפילות לנשים לזמן ה"ליבון", תפילות לפני ואחרי הטבילה (כולל ברכת הטבילה), תפילה לזמן ההריון והלידה, כולל ברכות ותפילות להדלקת נרות והפרשת חלה.
בדפים הריקים בראש כתב-היד ובסופו - רישומים רבים, בהם מופיע פעמים רבות השם: "Ester Foa" והשנה 1828.
[27] דף. 13.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מעט קרעים ובלאי. כריכה חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $2,125
כולל עמלת קונה
כתב-יד, תפילות וברכות לנשים, עם סדר קבלת שבת [המאה ה-18 או ראשית המאה ה-19].
שער מעוטר בארבעה פרחים קטנים ובפרח גדול המוקף במעגל טקסט: "הנהגות ערב שבת, תפלה לאשה מעוברת, תפלה ליושב[!] על המשבר וברכת חלה". כתיבה מרובעת איטלקית מנוקדת. העמודים תחומים במסגרות.
כתב היד כולל: ברכות לנשים להדלקת נר שבת ויום טוב, ברכה להפרשת חלה וברכה לטבילה; "הנהגות ערב שבת" - כולל הפיוט "לכה דודי" והמזמורים "מזמור שיר ליום השבת" ו"ה' מלך גאות לבש"; תפילה ופסוקים לאשה מעוברת; תפילה "ליושב[!] על המשבר" (לאשה הכורעת ללדת).
כריכה מקורית, בחלקה האחורי מודבקת (הפוך) פיסת עור בצבע אדום, עם הטבעה מוזהבת של שם אשה: "Ester Coen In Tedesco".
[15] עמ'. 25 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי, קרעים במספר מקומות. פגמים ובלאי בכריכה.
שער מעוטר בארבעה פרחים קטנים ובפרח גדול המוקף במעגל טקסט: "הנהגות ערב שבת, תפלה לאשה מעוברת, תפלה ליושב[!] על המשבר וברכת חלה". כתיבה מרובעת איטלקית מנוקדת. העמודים תחומים במסגרות.
כתב היד כולל: ברכות לנשים להדלקת נר שבת ויום טוב, ברכה להפרשת חלה וברכה לטבילה; "הנהגות ערב שבת" - כולל הפיוט "לכה דודי" והמזמורים "מזמור שיר ליום השבת" ו"ה' מלך גאות לבש"; תפילה ופסוקים לאשה מעוברת; תפילה "ליושב[!] על המשבר" (לאשה הכורעת ללדת).
כריכה מקורית, בחלקה האחורי מודבקת (הפוך) פיסת עור בצבע אדום, עם הטבעה מוזהבת של שם אשה: "Ester Coen In Tedesco".
[15] עמ'. 25 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי, קרעים במספר מקומות. פגמים ובלאי בכריכה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $800
נמכר ב: $1,000
כולל עמלת קונה
ספר "מעון השואלים, מהחכם רבי משה ריאיטי"; כולל: ברכי נפשי - תוכחה לרבינו בחיי, וידוי הגדול - לרבינו נסים, סדר עבודה כפי נוסח הספרדים, מתורגמים לאיטלקית ע"י דבורה אסקרלי; ושני שירים מאת דבורה אסקרלי. ונציה, [שס"ב 1601]. דפוס דניאל זאניטי.
עברית ואיטלקית עמוד מול עמוד. הכותר הראשי "מעון השואלים" הוא על שם פיוט בשם זה הפותח את הספר.
המתרגמת, דבורה אסקרלי (עזכריאל), ילידת רומא, תרגמה את שיר התוכחה של רבינו בחיי ואת הקטעים שאחריו מעברית לאיטלקית. בנוסף, הוסיפה בספר זה שני שירים (סונטות) מפרי עטה, באיטלקית. לפנינו הספר העברי הראשון שבו הופיעו יצירות מקוריות מאת אשה, לצד תרגום מפרי עטה. בשער הספר נכתב שמה כמתרגמת, ובסוף הספר נוסף אף שיר (אנונימי) לכבודה. למעשה, ספר זה הוא המקור היחיד על המשוררת דבורה אסקרלי. מן הספר עולה כי לבעלה קראו יוסף וכי היא התגוררה בעיר רומא. לא ידועים עליה פרטים נוספים.
עותק חסר. 1-8, 10-15, 17-19, 22-24, 26-29, [2] דף (במקור: 29, [2] דף. חסרים דפים: 9, 16, 20-21, 25) הדפים החסרים מושלמים בצילום. 13.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כריכה מקורית, עם פגמים. רישומי בעלות.
נדיר. בספריה הלאומית יש צילום בלבד.
עברית ואיטלקית עמוד מול עמוד. הכותר הראשי "מעון השואלים" הוא על שם פיוט בשם זה הפותח את הספר.
המתרגמת, דבורה אסקרלי (עזכריאל), ילידת רומא, תרגמה את שיר התוכחה של רבינו בחיי ואת הקטעים שאחריו מעברית לאיטלקית. בנוסף, הוסיפה בספר זה שני שירים (סונטות) מפרי עטה, באיטלקית. לפנינו הספר העברי הראשון שבו הופיעו יצירות מקוריות מאת אשה, לצד תרגום מפרי עטה. בשער הספר נכתב שמה כמתרגמת, ובסוף הספר נוסף אף שיר (אנונימי) לכבודה. למעשה, ספר זה הוא המקור היחיד על המשוררת דבורה אסקרלי. מן הספר עולה כי לבעלה קראו יוסף וכי היא התגוררה בעיר רומא. לא ידועים עליה פרטים נוספים.
עותק חסר. 1-8, 10-15, 17-19, 22-24, 26-29, [2] דף (במקור: 29, [2] דף. חסרים דפים: 9, 16, 20-21, 25) הדפים החסרים מושלמים בצילום. 13.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כריכה מקורית, עם פגמים. רישומי בעלות.
נדיר. בספריה הלאומית יש צילום בלבד.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג