מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
- (-) Remove jewri filter jewri
- יהדות (42) Apply יהדות filter
- יד (34) Apply יד filter
- כתבי (34) Apply כתבי filter
- manuscript (34) Apply manuscript filter
- and (31) Apply and filter
- באיטלקית (17) Apply באיטלקית filter
- יד, (17) Apply יד, filter
- וספרים (17) Apply וספרים filter
- דפים (17) Apply דפים filter
- מודפסים (17) Apply מודפסים filter
- איטליה (17) Apply איטליה filter
- book (17) Apply book filter
- italian (17) Apply italian filter
- leav (17) Apply leav filter
- manuscripts, (17) Apply manuscripts, filter
- print (17) Apply print filter
- תימן (11) Apply תימן filter
- yemenit (11) Apply yemenit filter
- אפריקה (8) Apply אפריקה filter
- מרוקו (8) Apply מרוקו filter
- וצפון (8) Apply וצפון filter
- african (8) Apply african filter
- morrocan (8) Apply morrocan filter
- north (8) Apply north filter
- north-african (8) Apply north-african filter
- northafrican (8) Apply northafrican filter
- המזרח (6) Apply המזרח filter
- ומכתבים (6) Apply ומכתבים filter
- עתיקים (6) Apply עתיקים filter
- eastern (6) Apply eastern filter
- letter (6) Apply letter filter
מציג 13 - 24 of 42
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
לא נמכר
ספר משלי שלמה - ספר משלי עם תרגום לאיטלקית-יהודית, מאת רבי חזקיה ריאיטי. ונציה, שע"ז [1617]. מהדורה יחידה. דפוס ייואני קאיון.
שער נפרד בדף כט לחלקו של הספר מפרק כה ועד לסופו. בדף שער זה מופיע הפסוק הראשון של פרק כה: "גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה", ונראה כי שער זה נעשה לכבודו של המתרגם רבי חזקיה ריאיטי.
לח דף. 18 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מרבית הדפים במצב טוב. כתמים. פגעי עש. קרעים עם חסרון ופגיעה בדף השער ובששת הדפים שלאחר דף השער. חיתוך דפים בשוליים התחתונים על גבול הטקסט. כריכה חדשה.
שער נפרד בדף כט לחלקו של הספר מפרק כה ועד לסופו. בדף שער זה מופיע הפסוק הראשון של פרק כה: "גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה", ונראה כי שער זה נעשה לכבודו של המתרגם רבי חזקיה ריאיטי.
לח דף. 18 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מרבית הדפים במצב טוב. כתמים. פגעי עש. קרעים עם חסרון ופגיעה בדף השער ובששת הדפים שלאחר דף השער. חיתוך דפים בשוליים התחתונים על גבול הטקסט. כריכה חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
מהדורה ראשונה ושניה של ספר גלות יהודה:
* ספר גלות יהודה, מילון עברי-איטלקי על סדר התנ"ך ופרקי אבות. "והוא פשר דבר מכל מלה זרה או צריכה פתרון מכל העשרים וארבע שבמקרא", מאת רבי יהודה אריה ממודינא. ונציה, שע"ב 1612. דפוס Giacomo Sarzina. מהדורה ראשונה.
[10], 111-114, 9-40, 42-43, 46-62, 64-105, [1], 103-110 דף. דפים 111-114 נכרכו שלא במקומם. 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. דף שער משוקם בהדבקה על נייר חיזוק, עם פגיעה במסגרת השער העליונה. כריכה חדשה. תו ספר.
* ספר גלות יהודה. פדובה, ת' 1640. כולל ספר פי אריה (עם שער מיוחד), הוספות למילון ו"ביאור תבות שנשתמשו בהם החכמים והמפרשים והמחברים בכל חכמה" מאת רבי יהודה אריה ממודינא. מהדורה ראשונה של הספר פי אריה.
[10], 9-43, 46-62, 64-114, [3]; 14 דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני רטיבות. כריכה חדשה. תו ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
* ספר גלות יהודה, מילון עברי-איטלקי על סדר התנ"ך ופרקי אבות. "והוא פשר דבר מכל מלה זרה או צריכה פתרון מכל העשרים וארבע שבמקרא", מאת רבי יהודה אריה ממודינא. ונציה, שע"ב 1612. דפוס Giacomo Sarzina. מהדורה ראשונה.
[10], 111-114, 9-40, 42-43, 46-62, 64-105, [1], 103-110 דף. דפים 111-114 נכרכו שלא במקומם. 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. דף שער משוקם בהדבקה על נייר חיזוק, עם פגיעה במסגרת השער העליונה. כריכה חדשה. תו ספר.
* ספר גלות יהודה. פדובה, ת' 1640. כולל ספר פי אריה (עם שער מיוחד), הוספות למילון ו"ביאור תבות שנשתמשו בהם החכמים והמפרשים והמחברים בכל חכמה" מאת רבי יהודה אריה ממודינא. מהדורה ראשונה של הספר פי אריה.
[10], 9-43, 46-62, 64-114, [3]; 14 דף. 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני רטיבות. כריכה חדשה. תו ספר.
מקור: אוסף משפחת טואף.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
לא נמכר
ספר ברכי נפשי, תפילות, שירים ופיוטים מאת רבינו בחיי ומחברים נוספים, בעברית ובאיטלקית. ונציה, [שפ"ח] 1628. [דפוס ייואני קאליוני].
הספר כולל תרגום לאיטלקית של שלוש תפילות: התוכחה "ברכי נפשי" מאת ר' בחיי, וידוי ליום כפור מאת ר' נסים, ווידוי למנחת יום כפור הנהוג במנהג איטאליאני. התרגום מאת יוחנן יהודה (אנג'ילו) אלאטריני. נכדו של המתרגם, ר' נתן ידידיה מאורווייטו, עיבד את שלושת היצירות הללו והחזירן למקורן העברי שנדפס כאן גם כן.
על תיאור הספר וניתוח ספרותי ראה: ד' פגיס, המצאת היאמבוס העברי, בתוך ספרו השיר דבור על אופניו, ירושלים תשנ"ג, עמ' 236-257.
[1], 34, [2] דף (הדף האחרון חסר והושלם בצילום מקצועי). 14 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. פגעי עש על הטקסט, משוקמים. כריכת קלף חדשה.
מקור: אוסף משפחת טואף.
הספר כולל תרגום לאיטלקית של שלוש תפילות: התוכחה "ברכי נפשי" מאת ר' בחיי, וידוי ליום כפור מאת ר' נסים, ווידוי למנחת יום כפור הנהוג במנהג איטאליאני. התרגום מאת יוחנן יהודה (אנג'ילו) אלאטריני. נכדו של המתרגם, ר' נתן ידידיה מאורווייטו, עיבד את שלושת היצירות הללו והחזירן למקורן העברי שנדפס כאן גם כן.
על תיאור הספר וניתוח ספרותי ראה: ד' פגיס, המצאת היאמבוס העברי, בתוך ספרו השיר דבור על אופניו, ירושלים תשנ"ג, עמ' 236-257.
[1], 34, [2] דף (הדף האחרון חסר והושלם בצילום מקצועי). 14 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. פגעי עש על הטקסט, משוקמים. כריכת קלף חדשה.
מקור: אוסף משפחת טואף.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
נמכר ב: $1,250
כולל עמלת קונה
Historia de riti hebraici, vita & osservanze degl' Hebrei di questi tempi, [היסטוריה של הטקסים היהודיים], מאת רבי יהודה אריה ממודינא. דפוס Appresso G. Calleoni, ונציה, [שצ"ח] 1638. מהדורה ראשונה של הספר באיטלקית.
שער מאויר בתחריט נחושת נאה ובתחתיתו דמות דיוקן המחבר. חיבורו של רבי יהודה אריה ממודינא על "תולדות מנהגי היהודים" נדפס לראשונה בצרפתית בפריז בשנת 1637. הספר סוקר את המנהגים והטקסים היהודיים לדורותיהם.
[22], 13-111, [5] עמ'. 16 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני רטיבות. כריכה חדשה.
מקור: אוסף משפחת טואף.
שער מאויר בתחריט נחושת נאה ובתחתיתו דמות דיוקן המחבר. חיבורו של רבי יהודה אריה ממודינא על "תולדות מנהגי היהודים" נדפס לראשונה בצרפתית בפריז בשנת 1637. הספר סוקר את המנהגים והטקסים היהודיים לדורותיהם.
[22], 13-111, [5] עמ'. 16 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני רטיבות. כריכה חדשה.
מקור: אוסף משפחת טואף.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $400
נמכר ב: $600
כולל עמלת קונה
ספר לשון למודים, על חכמת לשון הקודש - "תתבאר בו המליצה וחקותיה ללמד דעת את נערי בני ישראל השוקדים מתלמדי בלימודיה", מאת רבי משה חיים לוצאטו - הרמח"ל. מנטובה, תפ"ז [1727]. מהדורה ראשונה.
מספר הגהות בכתיבה איטלקית.
נו דף. חסר [1] דף אחרון של לוח הטעויות. 15.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני עש משוקמים בשולי הדפים. כריכת עור חדשה.
מספר הגהות בכתיבה איטלקית.
נו דף. חסר [1] דף אחרון של לוח הטעויות. 15.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני עש משוקמים בשולי הדפים. כריכת עור חדשה.
קטגוריה
יהדות איטליה - כתבי יד, דפים מודפסים וספרים באיטלקית
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $1,000
לא נמכר
אוסף שטרות ומכתבים עתיקים שהוצאו מ"גניזת כריכות", רובם בלאדינו:
* שטר התחייבות מאת "הגביר הר' יעקב די ליאון" משנת "השל"ד ליצירה" [1574]. חתום ע"י "חנינא ן' חנניה" ו"יצחק --עו".
* מכתב מאת רבי "שלמה ן' מאיור" [ראש ישיבה של קהילת "בעלי תשובות", חתום עם המהרח"ש], שנשלח אל "האדון הגביר ונעלה כה"ר יעקב אלבחרי אין קושטאנדינה" [מוזכר בשו"ת מהרשד"ם]. שאלוניקי, ש"ע[?].
* מכתב מאת הגביר חיים כרוב אל דון שלמה אברבנאל. לארסו (לאריסה - Larisa, יוון), תע"א [1711].
* מכתב מאת החכם רבי שלמה מוטאל, אל הגביר משה אברבנאל משאלוניקי. [אזמיר? שנות הת'].
* מכתב מאת רבי יהושע צונצין אל הגבירים אברהם אשיאו ושלמה אברבנאל. [קושטא או שאלוניקי?], ת"פ [1720].
* מכתב מקהילת "אמסייא יע"א" (אמסייה, טורקיה), "שנת אני ה' בעת"ה אחישנה" [תע"ז 1717]. החותמים לא מזוהים.
ששה מכתבים. גודל ומצבי פגיעה משתנים כתוצאה מהכריכה. המכתבים שלמים ברובם. כתמים כהים, בלאי וקרעים עם פגיעה בטקסט.
* שטר התחייבות מאת "הגביר הר' יעקב די ליאון" משנת "השל"ד ליצירה" [1574]. חתום ע"י "חנינא ן' חנניה" ו"יצחק --עו".
* מכתב מאת רבי "שלמה ן' מאיור" [ראש ישיבה של קהילת "בעלי תשובות", חתום עם המהרח"ש], שנשלח אל "האדון הגביר ונעלה כה"ר יעקב אלבחרי אין קושטאנדינה" [מוזכר בשו"ת מהרשד"ם]. שאלוניקי, ש"ע[?].
* מכתב מאת הגביר חיים כרוב אל דון שלמה אברבנאל. לארסו (לאריסה - Larisa, יוון), תע"א [1711].
* מכתב מאת החכם רבי שלמה מוטאל, אל הגביר משה אברבנאל משאלוניקי. [אזמיר? שנות הת'].
* מכתב מאת רבי יהושע צונצין אל הגבירים אברהם אשיאו ושלמה אברבנאל. [קושטא או שאלוניקי?], ת"פ [1720].
* מכתב מקהילת "אמסייא יע"א" (אמסייה, טורקיה), "שנת אני ה' בעת"ה אחישנה" [תע"ז 1717]. החותמים לא מזוהים.
ששה מכתבים. גודל ומצבי פגיעה משתנים כתוצאה מהכריכה. המכתבים שלמים ברובם. כתמים כהים, בלאי וקרעים עם פגיעה בטקסט.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $400
נמכר ב: $500
כולל עמלת קונה
אוסף שרידי דפים בכתב-יד שהוצאו מ"גניזת כריכה". [ארם-צובא, מוסול ובגדאד, סוף המאה ה-18 וראשית המאה ה-19].
כולל ארבעה מכתבים וקטע ממכתב נוסף שנשלחו אל "יצחק דניאל ג'אנא[?]" מבגדאד. כל המכתבים נכתבו בערבית-יהודית, עם פתיחה בעברית. באחד המכתבים מופיע שם הנמען עם הכיתוב: "מאר"ץ יע"א... לעיר בבל רבתי יע"א", על מכתב זה חתימה קטועה "הצעיר ח[---] עטי[--] ס"ט" - יתכן ומדובר ברבי חיים עטייה, מחכמי ארם-צובא [נפטר תקנ"ה; מגדולי רבני אר"ץ, נשא ונתן בהלכה עם מהר"ם גלאנטי ועם החיד"א, שכינהו: "ארי שבחבורה", וכתב לו: "מרתע כל גופאי מפלפוליה ירעש כלבנון"]. על גבו של מכתב אחר נכתב כי נשלח "מן אל מוצל יע"א לבגדאד יע"א" (אלמוצל/מוצול/מוסול, עיר בעיראק). מכתב נוסף חתום ע"י "עזרא דוד[?] בנימ[י]ן". בשני מכתבים מופיעים פרטי שנה: "[ת]קס"ח" ו"[ת]קס"ט". שני מסמכים נוספים בערבית (באותיות ערביות) ושרידי דפים עם רשימות שונות (חשבונות).
למעלה מעשרה דפים וחלקי דפים. גודל ומצב משתנים. מצבי פגיעה שונים כתוצאה מהכריכה.
כולל ארבעה מכתבים וקטע ממכתב נוסף שנשלחו אל "יצחק דניאל ג'אנא[?]" מבגדאד. כל המכתבים נכתבו בערבית-יהודית, עם פתיחה בעברית. באחד המכתבים מופיע שם הנמען עם הכיתוב: "מאר"ץ יע"א... לעיר בבל רבתי יע"א", על מכתב זה חתימה קטועה "הצעיר ח[---] עטי[--] ס"ט" - יתכן ומדובר ברבי חיים עטייה, מחכמי ארם-צובא [נפטר תקנ"ה; מגדולי רבני אר"ץ, נשא ונתן בהלכה עם מהר"ם גלאנטי ועם החיד"א, שכינהו: "ארי שבחבורה", וכתב לו: "מרתע כל גופאי מפלפוליה ירעש כלבנון"]. על גבו של מכתב אחר נכתב כי נשלח "מן אל מוצל יע"א לבגדאד יע"א" (אלמוצל/מוצול/מוסול, עיר בעיראק). מכתב נוסף חתום ע"י "עזרא דוד[?] בנימ[י]ן". בשני מכתבים מופיעים פרטי שנה: "[ת]קס"ח" ו"[ת]קס"ט". שני מסמכים נוספים בערבית (באותיות ערביות) ושרידי דפים עם רשימות שונות (חשבונות).
למעלה מעשרה דפים וחלקי דפים. גודל ומצב משתנים. מצבי פגיעה שונים כתוצאה מהכריכה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $500
נמכר ב: $1,125
כולל עמלת קונה
כתב-יד, ספר חוט המשולש, חידושים ודרשות על התורה, מאת רבי יהודה דיוואן. [המאה ה-18].
כתיבה מזרחית, במספר כתיבות, עם מעט תיקונים ומחיקות. לפנינו החיבור מפרשת בהר-בחוקותי ועד סוף ספר דברים.
בדף [6א] רישום בעלות, שנכתב בין השורות: "ספר זה הוא של החכם השלם הדו"מ כמה"ר יעקב נ"ו [נין ונכד] להרב הגדול כמוהר"ר אברהם פינטו זלה"ה". בדף [22א] חתימה: "אברהם פינטו".
רבי יהודה דיוואן (נפטר תקי"ב), מחכמי צפת וירושלים, מחברי בית דינו של ה"אדמת קודש". יצא כשד"ר בשליחות קהילת חברון (הכותרת בראש פרשת שלח: "שדרשתי בעיר המדן בשליחות חברון ת"ו ש' התע"ג") ספרו חוט המשולש נדפס בקושטא תצ"ט.
[26] דף. 31 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. קרעים וסימני עש במספר דפים. כריכה חדשה.
כתיבה מזרחית, במספר כתיבות, עם מעט תיקונים ומחיקות. לפנינו החיבור מפרשת בהר-בחוקותי ועד סוף ספר דברים.
בדף [6א] רישום בעלות, שנכתב בין השורות: "ספר זה הוא של החכם השלם הדו"מ כמה"ר יעקב נ"ו [נין ונכד] להרב הגדול כמוהר"ר אברהם פינטו זלה"ה". בדף [22א] חתימה: "אברהם פינטו".
רבי יהודה דיוואן (נפטר תקי"ב), מחכמי צפת וירושלים, מחברי בית דינו של ה"אדמת קודש". יצא כשד"ר בשליחות קהילת חברון (הכותרת בראש פרשת שלח: "שדרשתי בעיר המדן בשליחות חברון ת"ו ש' התע"ג") ספרו חוט המשולש נדפס בקושטא תצ"ט.
[26] דף. 31 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. קרעים וסימני עש במספר דפים. כריכה חדשה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $3,000
לא נמכר
כתב-יד, מחזור לחג הפסח, כמנהג קהילת קורפו. [קורפו, המאה ה-18?].
כתב-יד שלם על נייר עבה ואיכותי. כתיבה מרובעת מנוקדת. הוראות בכתיבה ספרדית-איטלקית בינונית. עיטורים במספר מקומות, תגים על חלק מהאותיות.
מחזור קורפו משמר נוסח נדיר וייחודי, שמעולם לא בא בדפוס ונשתמר רק בכתבי יד. נוסח זה שימר את המסורות העתיקות של נוסח רומניא, יוון וביזנטיון, עם נוסח מגורשי ספרד שנקלט לתוכו.
בראש המחזור מופיע "סדר שבת הגדול של פסח" - הכולל פיוטים הנאמרים בשבת זו ו"רשות והכרזה לשבת הגדול" (מתחילה: "כך גזרו רבותינו סנהדרין גאוני עולם..."; עם הפיוט: "אז כגולגל שעבוד הורים").
לאחר מכן מופיעים תפילות הקבע ופיוטים ליום ראשון ושני של פסח, לחול המועד ולימים האחרונים של פסח, ביניהם פיוטים ייחודיים למחזור זה. בחלק מהפיוטים צויינו שמות הפייטנים ("לר' גבריאל", "לר' משה בן שבתי יחיה נר"ו", "לר' בנימן בר רבי שמואל חזק" ועוד). בין היתר מופיע כאן נוסח ארוך וקדום של ברכת 'ברוך שאמר'.
קח דף (ועוד ששה דפים ריקים בסוף). 20.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. פגעי עש (בחלק מהדפים עם פגיעה בטקסט). שני דפים מנותקים. כריכה מקורית, עם פגמים.
כתב-יד שלם על נייר עבה ואיכותי. כתיבה מרובעת מנוקדת. הוראות בכתיבה ספרדית-איטלקית בינונית. עיטורים במספר מקומות, תגים על חלק מהאותיות.
מחזור קורפו משמר נוסח נדיר וייחודי, שמעולם לא בא בדפוס ונשתמר רק בכתבי יד. נוסח זה שימר את המסורות העתיקות של נוסח רומניא, יוון וביזנטיון, עם נוסח מגורשי ספרד שנקלט לתוכו.
בראש המחזור מופיע "סדר שבת הגדול של פסח" - הכולל פיוטים הנאמרים בשבת זו ו"רשות והכרזה לשבת הגדול" (מתחילה: "כך גזרו רבותינו סנהדרין גאוני עולם..."; עם הפיוט: "אז כגולגל שעבוד הורים").
לאחר מכן מופיעים תפילות הקבע ופיוטים ליום ראשון ושני של פסח, לחול המועד ולימים האחרונים של פסח, ביניהם פיוטים ייחודיים למחזור זה. בחלק מהפיוטים צויינו שמות הפייטנים ("לר' גבריאל", "לר' משה בן שבתי יחיה נר"ו", "לר' בנימן בר רבי שמואל חזק" ועוד). בין היתר מופיע כאן נוסח ארוך וקדום של ברכת 'ברוך שאמר'.
קח דף (ועוד ששה דפים ריקים בסוף). 20.5 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. פגעי עש (בחלק מהדפים עם פגיעה בטקסט). שני דפים מנותקים. כריכה מקורית, עם פגמים.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $300
לא נמכר
שרידי דפים בכתב-יד, שהוצאו מ"גניזת כריכות". חיבור לא מזוהה [נראה כחיבור מילוני], בערבית-יהודית. [כתיבה מזרחית, המאה ה-16/17?].
5 קטעי דפים. גודל ומצבי פגיעה משתנים.
5 קטעי דפים. גודל ומצבי פגיעה משתנים.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $500
לא נמכר
כתב-יד, דרשות וחידושים על פרשיות התורה וההפטרות, מעשיות, פרקי אבות, תהלים, דרושים על פי הקבלה וליקוטים שונים. [פרס, המאה ה-19].
כתיבה מזרחית בסגנון פרסי. כתיבה אוטוגרפית של מחבר, החותם במספר מקומות בכתב-היד: "צעיר ישועה הצופה לישועה בן א' יוסף הי"ו". בשני מקומות מופיע התאריך תרל"ח, במקום אחר נכתב: "כתבתי בו' בשבת כ"ד לירח טב"תרמ"א[!] שהיה מורי מ' יחזקאל קורא תורה בשביל אסתר בת א' בנימין נ"ע".
בדף [48א] מביא הכותב ציטוט מהקוראן (בערבית, באותיות עבריות): "ועוד זה המעשה ג"כ טוב לדרוש לקהל שהוא מקראן מחמד שאומר: יא אבן אדם..." (למעשה, זהו ציטוט מהחדית' לפי המסורת השיעית, ולא מהקוראן עצמו). בדף [160א] העתקת נוסח כתובה מכאשאן משנת תר"מ, ובעמוד האחרון העתקת כתובה מ"אצפהן" (איספהן) משנת תרכ"ב.
[176] דף (למעלה מ-250 עמ' כתובים). 18 ס"מ בקירוב. מצב משתנה בין הדפים, טוב-בינוני. כתמים, קרעים ובלאי. מספר דפים מנותקים. כריכה ישנה, פגומה.
כתיבה מזרחית בסגנון פרסי. כתיבה אוטוגרפית של מחבר, החותם במספר מקומות בכתב-היד: "צעיר ישועה הצופה לישועה בן א' יוסף הי"ו". בשני מקומות מופיע התאריך תרל"ח, במקום אחר נכתב: "כתבתי בו' בשבת כ"ד לירח טב"תרמ"א[!] שהיה מורי מ' יחזקאל קורא תורה בשביל אסתר בת א' בנימין נ"ע".
בדף [48א] מביא הכותב ציטוט מהקוראן (בערבית, באותיות עבריות): "ועוד זה המעשה ג"כ טוב לדרוש לקהל שהוא מקראן מחמד שאומר: יא אבן אדם..." (למעשה, זהו ציטוט מהחדית' לפי המסורת השיעית, ולא מהקוראן עצמו). בדף [160א] העתקת נוסח כתובה מכאשאן משנת תר"מ, ובעמוד האחרון העתקת כתובה מ"אצפהן" (איספהן) משנת תרכ"ב.
[176] דף (למעלה מ-250 עמ' כתובים). 18 ס"מ בקירוב. מצב משתנה בין הדפים, טוב-בינוני. כתמים, קרעים ובלאי. מספר דפים מנותקים. כריכה ישנה, פגומה.
קטגוריה
כתבי יד ומכתבים עתיקים - יהדות המזרח
קָטָלוֹג
מכירה 57 - ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים, חפצים
12.9.2017
פתיחה: $3,000
לא נמכר
כתב-יד, מחזור לראש השנה וליום הכיפורים, כמנהג הקדום של תושבי פאס - עם כוונות ותפילות עפ"י הקבלה, פיוטים ופירושי מילים, הוראות ומנהגים. [מרוקו, המאה ה-18 בקירוב, אחרי תנ"ג 1693].
מחזור על פי הנוסח הקדום של יהודי מרוקו ה"תושבים". במשך השנים שלאחר גירושי ספרד ופורטוגל בסוף המאה ה-15, גברו נוסחאות ומנהגי ה"מגורשים" מספרד, על פני הנוסח העתיק המקומי של ה"תושבים". רוב בתי הכנסיות נהגו כמנהג ה"מגורשים", וכל הסידורים המודפסים בהם השתמשו היו לפי מנהגים אלו. בדורות האחרונים נשאר המנהג הקדום בעיקר בעיר פאס, בה היה בית כנסת שבו התפללו על פי נוסח ה"תושבים". נוסח זה נדפס לראשונה בסידור אהבת הקדמונים (ירושלים, תרמ"ט 1889) - "מנהג קדמון - מנהג בהכנ"ס של ק"ק התושבים יצ"ו בעוב"י פאס" [ישמרם צורם וינטרם, בעיר ואם בישראל פאס]. בסידור הנ"ל נדפסו רק פיוטים בודדים מתפילות הימים הנוראים. בכתב היד שלפנינו הנוסח המלא של המחזור [אמנם חסרים בו דפים, אולם במקורו הוא נכתב כמחזור שלם]. נדירים המה כתבי היד בהם מופיע נוסח קדום זה.
לצד נוסח התפילה, נעתקו במחזור שלפנינו כוונות קבליות וקטעי קבלה שלמים, שחלקם בלתי ידועים ממקומות אחרים ויתכן שהם מקוריים. תוכן הדברים משולב מקבלת האר"י וקבלה קדומה - כגון: ספר הקנה, וכתבי הרמב"ם אלבאז (ממקובלי מרוקו הקדומים, בעל "היכל הקודש"). ראה למשל בדף ל/1-לא/2: "בסוד כוונת שופר ראוי לדקדק וארשום מה שמצאתי..."; דף קסג/1: "סוד סדר עבודה" - והוא קיצור דברי הרמב"ם אלבאז בספרו "היכל הקודש". במספר מקומות נעתקו קטעים מ"ספר הכוונות" (ראה: דף מה/2, פו/2). הכותב מתייחס לחילוק שבין כוונות האר"י לספרי הקבלה הקדמוניים - ראה בדף פה/2: "סוד ויעבור... זו היא כוונת המקובלים הראשונים ואינה כוונת האר"י ז"ל...". מאידך, מתייחס המחבר בחרדת קודש לדברי האר"י: "אמנם כפי כוונת האר"י זלה"ה הט אזנך ושמע בלשון שאני רשאי להשמיעך כי את האלקים אני ירא ובמקום שאמרו לקצר אין אדם רשאי להאריך כי כתיב אל תוסף על דבריו..." (דף לא/1).
בין היתר, מופיעות במחזור תפילות קבליות לשעת הוצאת ספרי התורה (דף כח/2, קמו/2) ולשעת אמירת "איה מקום כבודו" בתפלת קדושה (דף קנח/1, ר/1), עם תוספות בלתי ידועות. בדף קפד/2 תפילת רבי ישמעאל כהן גדול (בכתב יד שונה): "תפלה נוראה מר' ישמעאל כ"ג" [בנוסח מעט שונה מהנוסח הנדפס של תפלה זו, שנדפסה לראשונה בספר שם טוב קטן, זולצבך תס"ו]. בתוך תפלה זו מופיע כמה פעמים השם "אברהם בן ג'והרא", כנראה שם המעתיק או הבעלים [מעניין לציין כי במקום בו המתפלל צריך להזכיר את אותיות שמו עם המילים "קרע שטן" לאחר כל אות (ראה שם טוב קטן, דף ג/2), העתיק הכותב את השם "יוסף" (כנראה מתוך המקור שהיה לפניו): "י"ו קרע שטן ס' קרע שטן פ' קרע שטן"].
הגהות בגליונות על מנהגים מקומיים: "פזמון 'לדוד בשנותו' נשמט מכאן כי לא נהגנו לקרותו" (דף קו/1); "ועכשיו לא נהגו לאומרו אלא מתחילין..." (דף רח/2). בדף סו/2 מופיעה הגהה חתומה [בכתב יד שונה], המתייחסת למה שהיה כתוב במקום אחר בכתב היד: "לדף ל"ג ע"א [חסר לפנינו] אי"ה [אמר י"ה?] נ"ל שמה שכתב הרב... שט"ס הוא... כנ"ל הצעיר ודו"ק".
[2], כד-לא, מה-מו, נא-נו, נח-קטו, קיז-קמז, קנב-קפד, קפז-רי דף. סה"כ 164 דף. כתב היד חסר במספר מקומות. 16 ס"מ. מצב בינוני. מצב משתנה בין הדפים, בלאי וכתמים, נקבי עש. דפים משוקמים עם פגיעה בטקסט. דף אחד קרוע. כריכת בד חדשה, נתון בקופסה תואמת.
תיארוך כתב היד לאחר שנת תנ"ג (1693), שכן בדף צג/1 הוא מביא "וידוי לר' יצחק אבוהב ז"ל". נוסח וידוי זה מופיע בכתבי רבי יצחק אבוהב השלישי שנפטר בשנת תנ"ג, והוא מוזכר כאן בברכת המתים "ז"ל". ראה: "כתבי רבינו יצחק אבוהב, חכמי ריסיפי ואמשטרדאם", מכון ירושלים, חלק ראשון (ירושלים, תשס"ז), עמ' קיד. וידוי זה נתחבר ע"י רבי יצחק אבוהב בעיר ריסיפי (אמריקה הדרומית), בעת מצור הפורטוגזים עליה בזמן המרד נגד הכובשים ההולנדים - "וידוי ותפילה אשר תקנתי אותם להתפלל בעת צרה, בבא עלינו גדודי מלך פורטוגאל והקב"ה הצילנו מידם".
מחזור על פי הנוסח הקדום של יהודי מרוקו ה"תושבים". במשך השנים שלאחר גירושי ספרד ופורטוגל בסוף המאה ה-15, גברו נוסחאות ומנהגי ה"מגורשים" מספרד, על פני הנוסח העתיק המקומי של ה"תושבים". רוב בתי הכנסיות נהגו כמנהג ה"מגורשים", וכל הסידורים המודפסים בהם השתמשו היו לפי מנהגים אלו. בדורות האחרונים נשאר המנהג הקדום בעיקר בעיר פאס, בה היה בית כנסת שבו התפללו על פי נוסח ה"תושבים". נוסח זה נדפס לראשונה בסידור אהבת הקדמונים (ירושלים, תרמ"ט 1889) - "מנהג קדמון - מנהג בהכנ"ס של ק"ק התושבים יצ"ו בעוב"י פאס" [ישמרם צורם וינטרם, בעיר ואם בישראל פאס]. בסידור הנ"ל נדפסו רק פיוטים בודדים מתפילות הימים הנוראים. בכתב היד שלפנינו הנוסח המלא של המחזור [אמנם חסרים בו דפים, אולם במקורו הוא נכתב כמחזור שלם]. נדירים המה כתבי היד בהם מופיע נוסח קדום זה.
לצד נוסח התפילה, נעתקו במחזור שלפנינו כוונות קבליות וקטעי קבלה שלמים, שחלקם בלתי ידועים ממקומות אחרים ויתכן שהם מקוריים. תוכן הדברים משולב מקבלת האר"י וקבלה קדומה - כגון: ספר הקנה, וכתבי הרמב"ם אלבאז (ממקובלי מרוקו הקדומים, בעל "היכל הקודש"). ראה למשל בדף ל/1-לא/2: "בסוד כוונת שופר ראוי לדקדק וארשום מה שמצאתי..."; דף קסג/1: "סוד סדר עבודה" - והוא קיצור דברי הרמב"ם אלבאז בספרו "היכל הקודש". במספר מקומות נעתקו קטעים מ"ספר הכוונות" (ראה: דף מה/2, פו/2). הכותב מתייחס לחילוק שבין כוונות האר"י לספרי הקבלה הקדמוניים - ראה בדף פה/2: "סוד ויעבור... זו היא כוונת המקובלים הראשונים ואינה כוונת האר"י ז"ל...". מאידך, מתייחס המחבר בחרדת קודש לדברי האר"י: "אמנם כפי כוונת האר"י זלה"ה הט אזנך ושמע בלשון שאני רשאי להשמיעך כי את האלקים אני ירא ובמקום שאמרו לקצר אין אדם רשאי להאריך כי כתיב אל תוסף על דבריו..." (דף לא/1).
בין היתר, מופיעות במחזור תפילות קבליות לשעת הוצאת ספרי התורה (דף כח/2, קמו/2) ולשעת אמירת "איה מקום כבודו" בתפלת קדושה (דף קנח/1, ר/1), עם תוספות בלתי ידועות. בדף קפד/2 תפילת רבי ישמעאל כהן גדול (בכתב יד שונה): "תפלה נוראה מר' ישמעאל כ"ג" [בנוסח מעט שונה מהנוסח הנדפס של תפלה זו, שנדפסה לראשונה בספר שם טוב קטן, זולצבך תס"ו]. בתוך תפלה זו מופיע כמה פעמים השם "אברהם בן ג'והרא", כנראה שם המעתיק או הבעלים [מעניין לציין כי במקום בו המתפלל צריך להזכיר את אותיות שמו עם המילים "קרע שטן" לאחר כל אות (ראה שם טוב קטן, דף ג/2), העתיק הכותב את השם "יוסף" (כנראה מתוך המקור שהיה לפניו): "י"ו קרע שטן ס' קרע שטן פ' קרע שטן"].
הגהות בגליונות על מנהגים מקומיים: "פזמון 'לדוד בשנותו' נשמט מכאן כי לא נהגנו לקרותו" (דף קו/1); "ועכשיו לא נהגו לאומרו אלא מתחילין..." (דף רח/2). בדף סו/2 מופיעה הגהה חתומה [בכתב יד שונה], המתייחסת למה שהיה כתוב במקום אחר בכתב היד: "לדף ל"ג ע"א [חסר לפנינו] אי"ה [אמר י"ה?] נ"ל שמה שכתב הרב... שט"ס הוא... כנ"ל הצעיר ודו"ק".
[2], כד-לא, מה-מו, נא-נו, נח-קטו, קיז-קמז, קנב-קפד, קפז-רי דף. סה"כ 164 דף. כתב היד חסר במספר מקומות. 16 ס"מ. מצב בינוני. מצב משתנה בין הדפים, בלאי וכתמים, נקבי עש. דפים משוקמים עם פגיעה בטקסט. דף אחד קרוע. כריכת בד חדשה, נתון בקופסה תואמת.
תיארוך כתב היד לאחר שנת תנ"ג (1693), שכן בדף צג/1 הוא מביא "וידוי לר' יצחק אבוהב ז"ל". נוסח וידוי זה מופיע בכתבי רבי יצחק אבוהב השלישי שנפטר בשנת תנ"ג, והוא מוזכר כאן בברכת המתים "ז"ל". ראה: "כתבי רבינו יצחק אבוהב, חכמי ריסיפי ואמשטרדאם", מכון ירושלים, חלק ראשון (ירושלים, תשס"ז), עמ' קיד. וידוי זה נתחבר ע"י רבי יצחק אבוהב בעיר ריסיפי (אמריקה הדרומית), בעת מצור הפורטוגזים עליה בזמן המרד נגד הכובשים ההולנדים - "וידוי ותפילה אשר תקנתי אותם להתפלל בעת צרה, בבא עלינו גדודי מלך פורטוגאל והקב"ה הצילנו מידם".
קטגוריה
יהדות מרוקו וצפון אפריקה
קָטָלוֹג