Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
- (-) Remove letter filter letter
- and (65) Apply and filter
- manuscript (50) Apply manuscript filter
- book (41) Apply book filter
- rabbin (40) Apply rabbin filter
- jewri (27) Apply jewri filter
- letters, (22) Apply letters, filter
- books, (19) Apply books, filter
- chabad (19) Apply chabad filter
- document (15) Apply document filter
- elsewher (15) Apply elsewher filter
- eretz (15) Apply eretz filter
- israel (15) Apply israel filter
- israel: (15) Apply israel: filter
- jerusalem (15) Apply jerusalem filter
- jerusalem, (15) Apply jerusalem, filter
- safe (15) Apply safe filter
- yemenit (14) Apply yemenit filter
- chassidut (13) Apply chassidut filter
- booklet (7) Apply booklet filter
- italian (7) Apply italian filter
- manuscripts, (7) Apply manuscripts, filter
- (morroco, (6) Apply (morroco, filter
- african (6) Apply african filter
- libya (6) Apply libya filter
- morroco (6) Apply morroco filter
- north (6) Apply north filter
- tuni (6) Apply tuni filter
- tunis) (6) Apply tunis) filter
- kook (4) Apply kook filter
- rabbi (4) Apply rabbi filter
Displaying 37 - 48 of 118
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $500
Unsold
Two notebooks, comprising regulations and signed documents, accounts and copies of letters, from the leaders and rabbis of the community of Yemenite immigrants in Jerusalem. Jerusalem, 1892-1893, with account records until ca. 1899.
Early documents, from the early days of the founding of the main institutions supporting Torah study in the community: the Torat Moshe yeshiva (for study of Talmud and halachic literature), the Tehilla LeDavid society (for the recital of Psalms in a minyan by the Western Wall) and the Torah Or society supporting the boys' school of the community.
The first notebook contains the founding regulations of the society, recorded in 1892, with the signatures of the rabbis and community leaders: "…we wish with these lines, to inform all readers, that we, leaders of the Yemenite community whose signatures appear below, realized that our community has no Talmudic yeshiva in this country, unlike other respectable communities in Jerusalem… Therefore, we rose and gained strength, and set two important goals, one is [the establishment of] a yeshiva for the study of the Talmud and halachic literature every day… named the Torah Moshe yeshiva. The second is [the establishment of] the glorious society named Tehilla LeDavid, to stand before G-d in prayer and supplication… ten elders will complete the Five Books of Tehillim every single day… opposite the gates of Heaven, the Western Wall…".
The founding regulations are signed by 11 prominent members of the Yemenite community: "Saadia son of Shlomo Alnaddaf", "Aharon son of Aharon Hoter HaKohen", "Shalom son of Yosef HaLevi Alshech"; "Azriel son of Chaim Naddaf", "Yichye son of Yichye [Shi'tal] HaLevi"; "Shalom son of Chaim Naddaf"; "Saadya son Yosef Tzefira"; "Avraham son of R. Chaim Alnaddaf"; "Emmanuel son of Shalom Alnakash", "Chaim son of R. Sa'id [Saadia] Damti", "Yosef son of Shalom Sharafi".
Following the signatures is a commitment by the members of the Torat Moshe yeshiva to adhere to the set study programs, dated 28th Nissan 1893, with seven signatures and the stamp of the yeshiva.
The rest of the first notebook and the second notebook contain: account records, regulations, protocols and receipts signed by the leaders of the Yemenite community, copies of letters sent to donors and letters from donors (with the signatures of the wealthy members of the Bukharan community in Jerusalem, who were the main supporters of the impoverished Yemenite community).
Two notebooks. Approx. 83 written pages. Approx. 15-17 cm. Dry paper. Overall good condition. Stains and tears. New bindings.
Early documents, from the early days of the founding of the main institutions supporting Torah study in the community: the Torat Moshe yeshiva (for study of Talmud and halachic literature), the Tehilla LeDavid society (for the recital of Psalms in a minyan by the Western Wall) and the Torah Or society supporting the boys' school of the community.
The first notebook contains the founding regulations of the society, recorded in 1892, with the signatures of the rabbis and community leaders: "…we wish with these lines, to inform all readers, that we, leaders of the Yemenite community whose signatures appear below, realized that our community has no Talmudic yeshiva in this country, unlike other respectable communities in Jerusalem… Therefore, we rose and gained strength, and set two important goals, one is [the establishment of] a yeshiva for the study of the Talmud and halachic literature every day… named the Torah Moshe yeshiva. The second is [the establishment of] the glorious society named Tehilla LeDavid, to stand before G-d in prayer and supplication… ten elders will complete the Five Books of Tehillim every single day… opposite the gates of Heaven, the Western Wall…".
The founding regulations are signed by 11 prominent members of the Yemenite community: "Saadia son of Shlomo Alnaddaf", "Aharon son of Aharon Hoter HaKohen", "Shalom son of Yosef HaLevi Alshech"; "Azriel son of Chaim Naddaf", "Yichye son of Yichye [Shi'tal] HaLevi"; "Shalom son of Chaim Naddaf"; "Saadya son Yosef Tzefira"; "Avraham son of R. Chaim Alnaddaf"; "Emmanuel son of Shalom Alnakash", "Chaim son of R. Sa'id [Saadia] Damti", "Yosef son of Shalom Sharafi".
Following the signatures is a commitment by the members of the Torat Moshe yeshiva to adhere to the set study programs, dated 28th Nissan 1893, with seven signatures and the stamp of the yeshiva.
The rest of the first notebook and the second notebook contain: account records, regulations, protocols and receipts signed by the leaders of the Yemenite community, copies of letters sent to donors and letters from donors (with the signatures of the wealthy members of the Bukharan community in Jerusalem, who were the main supporters of the impoverished Yemenite community).
Two notebooks. Approx. 83 written pages. Approx. 15-17 cm. Dry paper. Overall good condition. Stains and tears. New bindings.
Category
Yemenite Jewry – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $500
Sold for: $10,000
Including buyer's premium
Manuscript, Yoreh Chata'im and Goralot (order of the chapters of the counsel of Achitofel). Aden (Yemen), 1906.
Neat script with calligraphic headings and title pages. Titles and some headings decorated in colored pencils.
Signatures of the writer, R. Meush (Moshe) Selim Banin, on the decorated title pages (the Banin family was a wealthy family of rabbis, leaders of the Aden community for several generations). At the beginning of the volume, signatures of the writer in English and Arabic, dated 1906.
Enclosed: A handwritten leaf, entitled "G-d save the Queen", with a poem in Hebrew and English in honor of the Queen of England: "G-d save our gracious Queen… O grant her long to see / Friendship and amity…" (Aden was at that time a British colony in Southern Yemen).
[3], 2-151 leaves. 20.5 cm. Good condition. Stains. Minor worming. Old binding with leather spine.
Neat script with calligraphic headings and title pages. Titles and some headings decorated in colored pencils.
Signatures of the writer, R. Meush (Moshe) Selim Banin, on the decorated title pages (the Banin family was a wealthy family of rabbis, leaders of the Aden community for several generations). At the beginning of the volume, signatures of the writer in English and Arabic, dated 1906.
Enclosed: A handwritten leaf, entitled "G-d save the Queen", with a poem in Hebrew and English in honor of the Queen of England: "G-d save our gracious Queen… O grant her long to see / Friendship and amity…" (Aden was at that time a British colony in Southern Yemen).
[3], 2-151 leaves. 20.5 cm. Good condition. Stains. Minor worming. Old binding with leather spine.
Category
Yemenite Jewry – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $300
Sold for: $600
Including buyer's premium
Five books printed in Aden, Yemen, 1893-1929.
1-2. Mekor Chaim, laws of Terefot by R. Yichye son of R. Yaakov Tzalach of Sanaa. Aden, [1893]. Bound with: Petach HaOhel, laws of Gittin, with laws of Kiddushin and Ketubot, by R. Yichye Amud. Aden, [1894].
In Mekor Chaim, many glosses in Yemenite script and large tears (affecting text); lacking several leaves.
3. Ilui HaNeshamot, study order for the elevation of the souls of the departed, following the Aden rite. Aden, [1902].
4. Chupat Chatanim, poems and piyyutim, by R. Shalom Shabazi. Aden, [1925].
5. Zemirot Yisrael, poems and piyyutim for Shabbat and Festivals. Aden, [1929]. Some piyyutim printed in Judeo-Arabic.
Five books in four volumes. Size and condition vary.
Until the late 19th century, for lack of a Hebrew printing press in Yemen, almost all work of Yemenite rabbis were copied by hand. The first press was established in 1891, in Aden (then under British rule). Only about twenty Hebrew books were printed there (see: Yaari, The Hebrew Press in Aden, in: HaDefus HaIvri BeArtzot HaMizrach, Jerusalem, 1937, pp. 86-91. Yaari records 13 titles printed in Aden).
1-2. Mekor Chaim, laws of Terefot by R. Yichye son of R. Yaakov Tzalach of Sanaa. Aden, [1893]. Bound with: Petach HaOhel, laws of Gittin, with laws of Kiddushin and Ketubot, by R. Yichye Amud. Aden, [1894].
In Mekor Chaim, many glosses in Yemenite script and large tears (affecting text); lacking several leaves.
3. Ilui HaNeshamot, study order for the elevation of the souls of the departed, following the Aden rite. Aden, [1902].
4. Chupat Chatanim, poems and piyyutim, by R. Shalom Shabazi. Aden, [1925].
5. Zemirot Yisrael, poems and piyyutim for Shabbat and Festivals. Aden, [1929]. Some piyyutim printed in Judeo-Arabic.
Five books in four volumes. Size and condition vary.
Until the late 19th century, for lack of a Hebrew printing press in Yemen, almost all work of Yemenite rabbis were copied by hand. The first press was established in 1891, in Aden (then under British rule). Only about twenty Hebrew books were printed there (see: Yaari, The Hebrew Press in Aden, in: HaDefus HaIvri BeArtzot HaMizrach, Jerusalem, 1937, pp. 86-91. Yaari records 13 titles printed in Aden).
Category
Yemenite Jewry – Manuscripts and Letters
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $2,000
Unsold
Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco [A curious and at the same time true report of the surprising rise of the false messiah of the Jews…], by "Padre Beccaranda". Venice and Parma: Gozzi, [presumably, 1741 or 1742]. Italian.
A four-page booklet featuring a letter sent from Constantinople to Rome in order to announce Sabbatai Zevi's conversion to Islam.
This letter, which is considered one of the most important and earliest testimonies about Sabbatai Zevi's conversion, was presumably written as early as 1666 – several weeks after Sabbatai Zevi was imprisoned by the Ottoman authorities and converted to Islam. The letter, presumably distributed among the Jewish communities in an attempt to eradicate Sabbateanism, was printed in multiple editions throughout the 17th and 18th centuries (at least five editions were printed by 1667).
The author briefly introduces Sabbatai Zevi's history and then describes at length the events that led to his conversion to Islam. The author states that he was an eye-witness to the events in Constantinople (In the text there are several hints of the author's presence at the events narrated) and that he got his information regarding previous events from reliable people. The opening lines indicate that the letter was written in response to a question by another person, whose name is not mentioned ("I answer the question made to me by Your Lordship about what happened to the Jew, who had posed as the Messiah"). This edition was published without indication of date; presumably, it was published only in 1741 – approximately 75 years [!] after Sabbatai Zevi's convertion to Islam (possibly indicating that the struggle against the Sabbateans continued even in such a late period).
Although the author's full name is not indicated in any of the editions, this edition and some others mention the name "Padre Beccaranda", presumably referring to the Jesuit Jacques Becherand who lived in Constantinople between 1660 and 1667.
[1] leaf, folded in half (four printed pages), approx. 24.5 cm. (margins of varying width). Stains, fold lines and small tears. Open tears along edges and fold lines (small, slightly affecting text). Abrasions, slightly affecting text. Handwritten notation on top of the title page.
For additional information about this letter and its various editions, see: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi, by Stefano Villani (in Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, issue 82, Ramat-Gan: Bar Ilan University, 2016).
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
A four-page booklet featuring a letter sent from Constantinople to Rome in order to announce Sabbatai Zevi's conversion to Islam.
This letter, which is considered one of the most important and earliest testimonies about Sabbatai Zevi's conversion, was presumably written as early as 1666 – several weeks after Sabbatai Zevi was imprisoned by the Ottoman authorities and converted to Islam. The letter, presumably distributed among the Jewish communities in an attempt to eradicate Sabbateanism, was printed in multiple editions throughout the 17th and 18th centuries (at least five editions were printed by 1667).
The author briefly introduces Sabbatai Zevi's history and then describes at length the events that led to his conversion to Islam. The author states that he was an eye-witness to the events in Constantinople (In the text there are several hints of the author's presence at the events narrated) and that he got his information regarding previous events from reliable people. The opening lines indicate that the letter was written in response to a question by another person, whose name is not mentioned ("I answer the question made to me by Your Lordship about what happened to the Jew, who had posed as the Messiah"). This edition was published without indication of date; presumably, it was published only in 1741 – approximately 75 years [!] after Sabbatai Zevi's convertion to Islam (possibly indicating that the struggle against the Sabbateans continued even in such a late period).
Although the author's full name is not indicated in any of the editions, this edition and some others mention the name "Padre Beccaranda", presumably referring to the Jesuit Jacques Becherand who lived in Constantinople between 1660 and 1667.
[1] leaf, folded in half (four printed pages), approx. 24.5 cm. (margins of varying width). Stains, fold lines and small tears. Open tears along edges and fold lines (small, slightly affecting text). Abrasions, slightly affecting text. Handwritten notation on top of the title page.
For additional information about this letter and its various editions, see: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi, by Stefano Villani (in Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, issue 82, Ramat-Gan: Bar Ilan University, 2016).
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $500
Sold for: $1,500
Including buyer's premium
Manuscript, handwritten leaves and printed newspaper, documenting the Mantua wedding disaster in 1776. [Mantua, 1776]. Italian interspersed with Hebrew.
In 1776, a terrible disaster occurred in the Mantuan community. On 31st May, three weddings took place in the ghetto. Two of the brides were not local, but rather from Sabbioneta and Ferrara. Their families came to Mantua in honor of the wedding, resulting in an uncommonly large gathering. The guests crowded into the home of Chananel Yosef Finzi, on the third floor of one of the ghetto buildings. The floor collapsed, bringing the lower two stories down with it. 65 of the participants were killed in this tragedy – 37 men and 28 women. 37 others were seriously injured. One of the brides was amongst the fatalities, and thus the great rejoicing turned into mourning. The Chida, who was on a mission in Italy at the time, in nearby Ferrara, documented the event in his diary Maagal Tov. One of the rabbis of Mantua, R. Yaakov Refael Saraval, whose daughter was killed in the disaster, commemorated the tragedy by composing the Kinat Sofdim lamentation (printed that year in Mantua). The date of the tragedy was ordained in the Mantua community for posterity as a day of prayer, fasting and recital of Selichot (see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, Jerusalem 1963, p. 58; Yael Levin, MiMantova Ve'ad Versailles: Wedding Disasters in the Month of Sivan, Mekor Rishon, Shabbat, 17th June 2011, pp. 12-13).
The present item includes:
• An 18-leaf manuscript, containing a description of the disaster, written shortly thereafter by an anonymous author. A list of the victims with their names and ages is recorded at the end of the manuscript. Italian interspersed with Hebrew.
• A double handwritten leaf (3 pages), with a list of the names of the victims. The names of the 37 men killed in the disaster are listed first, followed by the names of the 28 women. Italian.
• A double handwritten leaf (2 pages), containing the list of those injured in the disaster. Italian.
• A copy of the Mantuan newspaper, issue 23, dated 7th June 1776 (several days later), reporting the tragedy.
Manuscript: [18] leaves. Original, printed cardboard binding. + [2] double leaves + issue of printed newspaper: [4] pages. Size varies, overall good condition. Stains and wear.
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
In 1776, a terrible disaster occurred in the Mantuan community. On 31st May, three weddings took place in the ghetto. Two of the brides were not local, but rather from Sabbioneta and Ferrara. Their families came to Mantua in honor of the wedding, resulting in an uncommonly large gathering. The guests crowded into the home of Chananel Yosef Finzi, on the third floor of one of the ghetto buildings. The floor collapsed, bringing the lower two stories down with it. 65 of the participants were killed in this tragedy – 37 men and 28 women. 37 others were seriously injured. One of the brides was amongst the fatalities, and thus the great rejoicing turned into mourning. The Chida, who was on a mission in Italy at the time, in nearby Ferrara, documented the event in his diary Maagal Tov. One of the rabbis of Mantua, R. Yaakov Refael Saraval, whose daughter was killed in the disaster, commemorated the tragedy by composing the Kinat Sofdim lamentation (printed that year in Mantua). The date of the tragedy was ordained in the Mantua community for posterity as a day of prayer, fasting and recital of Selichot (see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, Jerusalem 1963, p. 58; Yael Levin, MiMantova Ve'ad Versailles: Wedding Disasters in the Month of Sivan, Mekor Rishon, Shabbat, 17th June 2011, pp. 12-13).
The present item includes:
• An 18-leaf manuscript, containing a description of the disaster, written shortly thereafter by an anonymous author. A list of the victims with their names and ages is recorded at the end of the manuscript. Italian interspersed with Hebrew.
• A double handwritten leaf (3 pages), with a list of the names of the victims. The names of the 37 men killed in the disaster are listed first, followed by the names of the 28 women. Italian.
• A double handwritten leaf (2 pages), containing the list of those injured in the disaster. Italian.
• A copy of the Mantuan newspaper, issue 23, dated 7th June 1776 (several days later), reporting the tragedy.
Manuscript: [18] leaves. Original, printed cardboard binding. + [2] double leaves + issue of printed newspaper: [4] pages. Size varies, overall good condition. Stains and wear.
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $400
Sold for: $5,750
Including buyer's premium
A volume comprising manuscripts and printed works related to segulot and folk remedies:
1. Sod Yesharim, "One hundred segulot… remedies and marvels" and "fifty riddles", by R. Yehuda Aryeh Leon of Modena. Venice: Zuan di Gara, [1595].
The first part of the book includes advice, segulot and remedies, and even some magical formulas (e.g. "To draw a raven on paper and it will call", "To make an egg fly", and more). The second part of the book includes fifty riddles with answers. Sod Yesharim was published anonymously; Modena's name is alluded to in an acrostic on the title page (as he revealed in his autobiography Chayei Yehuda).
Bound with two short printed works in Italian, also related to segulot and remedies:
2. Giardino di Virtu [Garden of Virtue]. Turin, 1584. Italian.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [Compendium of Noble Secrets]. Novara, 1605.
Bound with:
4. Three manuscript leaves in Italian cursive script. Various segulot and remedies (including: "for toothache", "to reveal the gender of an unborn baby", "recipe for an ointment to cure fever", "to stop a nosebleed", and more).
5. Two manuscript leaves in Italian cursive script. Remedies (the title on the first page reads "Sefer Refuot" – Book of Remedies, followed by: "Given to me by my mother-in-law in Turin…").
14, [1] leaves; [4] leaves; [3] leaves; [4] leaves; [2] leaves (and several blank leaves). Approx. 14 cm. Fair condition. Stains, dampstains. Tears and wear. Open marginal tears to second manuscript, affecting text. Old heavy paper cover, damaged.
Both Italian works are not recorded in OCLC.
1. Sod Yesharim, "One hundred segulot… remedies and marvels" and "fifty riddles", by R. Yehuda Aryeh Leon of Modena. Venice: Zuan di Gara, [1595].
The first part of the book includes advice, segulot and remedies, and even some magical formulas (e.g. "To draw a raven on paper and it will call", "To make an egg fly", and more). The second part of the book includes fifty riddles with answers. Sod Yesharim was published anonymously; Modena's name is alluded to in an acrostic on the title page (as he revealed in his autobiography Chayei Yehuda).
Bound with two short printed works in Italian, also related to segulot and remedies:
2. Giardino di Virtu [Garden of Virtue]. Turin, 1584. Italian.
3. Compendio di Secreti nobilissimi [Compendium of Noble Secrets]. Novara, 1605.
Bound with:
4. Three manuscript leaves in Italian cursive script. Various segulot and remedies (including: "for toothache", "to reveal the gender of an unborn baby", "recipe for an ointment to cure fever", "to stop a nosebleed", and more).
5. Two manuscript leaves in Italian cursive script. Remedies (the title on the first page reads "Sefer Refuot" – Book of Remedies, followed by: "Given to me by my mother-in-law in Turin…").
14, [1] leaves; [4] leaves; [3] leaves; [4] leaves; [2] leaves (and several blank leaves). Approx. 14 cm. Fair condition. Stains, dampstains. Tears and wear. Open marginal tears to second manuscript, affecting text. Old heavy paper cover, damaged.
Both Italian works are not recorded in OCLC.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $500
Sold for: $688
Including buyer's premium
Tzemach Tzaddik, wisdom and ethics, by R. Yehuda Aryeh (Leon) de Modena. [Venice: Daniel Zanetti, 1600]. First edition.
The composition deals with the refinement of character traits (based on teachings of Jewish and gentile sages), with a chapter dedicated to each trait. Each chapter begins with a woodcut illustration, related to the chapter's topic. This book is one of the few early Hebrew books printed with illustrations. The book was printed anonymously, though the name of the author is alluded to at the beginning of the preface: "Renowned in Yehuda… the lion (Aryeh) roared", and with an acronym in the colophon at the end of the book. These are two incomplete copies of two variants of the same edition, with differences in the illustrations: on p. 13b, each copy features a different illustration. On p. 15b, the illustration was printed upside-down in one copy.
Copy 1: 2-11, 13-40 leaves (originally 40 leaves. Lacking title page and leaf 12. Leaf 2 was bound back-to-front). 13.5 cm. Fair condition. Stains, tears and wear, affecting text in several places. Paper repairs to several leaves. New binding. Copy 2: 2-7, 9-32, 34-40 leaves (originally 40 leaves. Lacking title page, leaves 8 and 33. Leaf 40 is torn and half-missing, repaired with paper; with handwritten replacement of missing text. Title page and most of the missing pages were replaced with photocopies). 14 cm. Fair condition. Stains, tears and wear, affecting text in several places. Dampstains. Worming. New binding.
The composition deals with the refinement of character traits (based on teachings of Jewish and gentile sages), with a chapter dedicated to each trait. Each chapter begins with a woodcut illustration, related to the chapter's topic. This book is one of the few early Hebrew books printed with illustrations. The book was printed anonymously, though the name of the author is alluded to at the beginning of the preface: "Renowned in Yehuda… the lion (Aryeh) roared", and with an acronym in the colophon at the end of the book. These are two incomplete copies of two variants of the same edition, with differences in the illustrations: on p. 13b, each copy features a different illustration. On p. 15b, the illustration was printed upside-down in one copy.
Copy 1: 2-11, 13-40 leaves (originally 40 leaves. Lacking title page and leaf 12. Leaf 2 was bound back-to-front). 13.5 cm. Fair condition. Stains, tears and wear, affecting text in several places. Paper repairs to several leaves. New binding. Copy 2: 2-7, 9-32, 34-40 leaves (originally 40 leaves. Lacking title page, leaves 8 and 33. Leaf 40 is torn and half-missing, repaired with paper; with handwritten replacement of missing text. Title page and most of the missing pages were replaced with photocopies). 14 cm. Fair condition. Stains, tears and wear, affecting text in several places. Dampstains. Worming. New binding.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $1,000
Sold for: $2,000
Including buyer's premium
Keter Malchut de R. Selomoh Hijo de Gabirol – Spanish translation of R. Shlomo Ibn Gabirol's work Keter Malchut. Livorno: "el Maskil Isahe de Moseh de Paz" (Yeshaya son of Moshe de Paz), 1769.
Translation by R. Yitzchak (Isaac) son of David Nieto (1702-1774), Rabbi of the Sephardi community in London, who translated the Machzor for Rosh Hashanah and Yom Kippur into Spanish (Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, London, 1740).
45 pages. 14.5 cm. Good condition. Some stains. Minor wear and creases to margins. Original heavy paper cover, with damage.
Translation by R. Yitzchak (Isaac) son of David Nieto (1702-1774), Rabbi of the Sephardi community in London, who translated the Machzor for Rosh Hashanah and Yom Kippur into Spanish (Orden de las Oraciones de Ros Ashanah y Kipur, London, 1740).
45 pages. 14.5 cm. Good condition. Some stains. Minor wear and creases to margins. Original heavy paper cover, with damage.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $1,000
Sold for: $2,750
Including buyer's premium
Important collection of Seder HaHaaracha booklets and Pragmatika broadsides – tax and communal regulations of the Jewish community of Mantua, printed between 1649 and 1793.
"Seder HaHaaracha VehaHanhaga" is the name of tax regulations which were printed from time to time, from the late 16th century until the late 18th century in the Mantua community. The authors of the regulations – "Mesadrei HaHaaracha", who were appointed by the community institutions, established the various criteria for tax assessment and for the community constitution. The regulations were generally instituted for the coming three years, and at the end of this period, a new booklet was published, with the regulations to be applied in the next three-year period.
This collection belonged to Prof. Shlomo Simonsohn, and some of its historic contents was integrated into his fundamental book Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, Jerusalem 1963-1965.
Study of these regulations sheds light on the change in the economic situation of the Jews of Mantua over the years. These booklets serve as a valuable, historical source on Jewish community life in the 17th and 18th centuries, and offer many details on the various occupations of the members of the community, the merchandise and types of property, and more (see Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, pp. 274-284 regarding the tax regulations and Sidrei HaHaaracha). Starting from the beginning of the 18th century, an announcement of excommunication was added at the end of the regulations, which applied to any member of the community who did not conform with the regulations.
Seder HaPragmatika or Seder HaHaskama was the set of standards regulating the conduct of the community members, instituted for a period of six years. These regulations contained various clauses which determined, in great detail, the standards of acceptable conduct in various areas: the use of luxurious clothes and fabric, wigs, jewelry and jewels; modesty in women's clothing and their conduct in public places; the scope of various celebrations and the maximum amount of money to be spent on weddings; the prohibition of gambling with cards, dices and the like; and many other regulations. (For more information on the history of Pragmatika, see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, II, pp. 386-395).
This collection comprises the Seder HaHaaracha booklets printed in the years: 1695, 1701, 1726, 1732, 1744, 1750, 1759 (two copies, one is lacking 4 leaves), 1774, 1777 (two different booklets, one entitled Eleh HaDevarim), 1786, 1793. Several booklets contain handwritten emendations.
The collection also includes: A broadside – "Seder HaHaskama… Regarding the Clothing and Jewelry of Men and Women, and Regarding Banquets and Gifts…" printed in 1650, and two large Seder HaPragmatika broadsides, printed in 1759 and 1765.
16 paper items. 13 booklets (one lacking 4 leaves), in varying sizes; one broadside, 41.5X31 cm; two particularly large broadsides, 56.5X40 cm. Good condition. Light-colored, high-quality paper. Stains. Dampstains. Traces of past dampness to one booklet, with mold. Unopened pages in many booklets. Fold lines to broadsides.
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
"Seder HaHaaracha VehaHanhaga" is the name of tax regulations which were printed from time to time, from the late 16th century until the late 18th century in the Mantua community. The authors of the regulations – "Mesadrei HaHaaracha", who were appointed by the community institutions, established the various criteria for tax assessment and for the community constitution. The regulations were generally instituted for the coming three years, and at the end of this period, a new booklet was published, with the regulations to be applied in the next three-year period.
This collection belonged to Prof. Shlomo Simonsohn, and some of its historic contents was integrated into his fundamental book Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, Jerusalem 1963-1965.
Study of these regulations sheds light on the change in the economic situation of the Jews of Mantua over the years. These booklets serve as a valuable, historical source on Jewish community life in the 17th and 18th centuries, and offer many details on the various occupations of the members of the community, the merchandise and types of property, and more (see Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, pp. 274-284 regarding the tax regulations and Sidrei HaHaaracha). Starting from the beginning of the 18th century, an announcement of excommunication was added at the end of the regulations, which applied to any member of the community who did not conform with the regulations.
Seder HaPragmatika or Seder HaHaskama was the set of standards regulating the conduct of the community members, instituted for a period of six years. These regulations contained various clauses which determined, in great detail, the standards of acceptable conduct in various areas: the use of luxurious clothes and fabric, wigs, jewelry and jewels; modesty in women's clothing and their conduct in public places; the scope of various celebrations and the maximum amount of money to be spent on weddings; the prohibition of gambling with cards, dices and the like; and many other regulations. (For more information on the history of Pragmatika, see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, II, pp. 386-395).
This collection comprises the Seder HaHaaracha booklets printed in the years: 1695, 1701, 1726, 1732, 1744, 1750, 1759 (two copies, one is lacking 4 leaves), 1774, 1777 (two different booklets, one entitled Eleh HaDevarim), 1786, 1793. Several booklets contain handwritten emendations.
The collection also includes: A broadside – "Seder HaHaskama… Regarding the Clothing and Jewelry of Men and Women, and Regarding Banquets and Gifts…" printed in 1650, and two large Seder HaPragmatika broadsides, printed in 1759 and 1765.
16 paper items. 13 booklets (one lacking 4 leaves), in varying sizes; one broadside, 41.5X31 cm; two particularly large broadsides, 56.5X40 cm. Good condition. Light-colored, high-quality paper. Stains. Dampstains. Traces of past dampness to one booklet, with mold. Unopened pages in many booklets. Fold lines to broadsides.
From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $300
Unsold
Printed letter regarding the second festival day in the Diaspora, by R. Mordechai HaLevi Mortara and R. Shlomo Nissim – rabbis of Mantua. Sent to one of the rabbis of The Hague, Netherlands. [Mantua, Tevet 1854].
A letter regarding the second festival day in the Diaspora. The letter was printed in multiple copies and sent to rabbis in Eretz Israel and Europe, requesting their opinions on the polemic surrounding the matter. A blank space was left on top, to be filled in with the name of the addressee. This copy was sent to the rabbi of "Haag [The Hague] and the entire province of South Holland".
On the second page, stamp of the Mantua rabbinate.
On the polemic in Italy about the second festival day in the Diaspora, see: Meir Benayahu, Yom Tov Sheni shel Galuyot (Jerusalem, 1987; see also: Kedem Auction 59, item 188).
This letter was printed in the book Kedushat Yom Tov by R. Yisrael Moshe Chazan (Vienna 1855).
[1] double leaf (two printed pages). 27 cm. Good condition. Stains and wear. Tears, not affecting text, repaired. Folding marks and postmarks.
A letter regarding the second festival day in the Diaspora. The letter was printed in multiple copies and sent to rabbis in Eretz Israel and Europe, requesting their opinions on the polemic surrounding the matter. A blank space was left on top, to be filled in with the name of the addressee. This copy was sent to the rabbi of "Haag [The Hague] and the entire province of South Holland".
On the second page, stamp of the Mantua rabbinate.
On the polemic in Italy about the second festival day in the Diaspora, see: Meir Benayahu, Yom Tov Sheni shel Galuyot (Jerusalem, 1987; see also: Kedem Auction 59, item 188).
This letter was printed in the book Kedushat Yom Tov by R. Yisrael Moshe Chazan (Vienna 1855).
[1] double leaf (two printed pages). 27 cm. Good condition. Stains and wear. Tears, not affecting text, repaired. Folding marks and postmarks.
Category
Italian Jewry – Manuscripts, Letters, Books and Booklets
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $300
Sold for: $750
Including buyer's premium
Manuscript, large sheet of paper – records of R. Yakir Yosef, emissary of Jerusalem, who visited various communities in Romania and the surroundings. [Ca. 1814-1815].
Large sheet of paper folded into four narrow columns, written on both sides in Oriental (solitreo) script. At the top of the first column: "This is the Pinkas for Jerusalem in the towns and villages of Wallachia and Bogdania… anyone who donated for Jerusalem, by the emissary R. Avraham Avigdor, and by Yakir Yosef".
This leaf was presumably scribed by the emissary R. Yakir Yosef, based on his personal Pinkas, in order to leave a copy of the records with those charged with collecting the donations in Yas (Iași). It features lists of the contributors and gabbaim of the dozens of communities visited by the emissary, and a summation of the fundraising operation on behalf of Eretz Israel. One of the columns bears the heading: "Copy of the Pinkas". Further in the first paragraph, he writes that he gave this copy to R. Efraim son of R. Yissachar Blaj, gabbai of the fund in Yas, so that he can centralize all the donations from the surrounding communities, until an emissary arrives from Jerusalem to collect them.
Further in this section, he describes the fundraising efforts for Eretz Israel of the Ohev Yisrael – R. Avraham Yehoshua Heshel of Apta, at that time rabbi of Yas. The emissary writes that the latter gave him a Pinkas, on which he based himself for his lists: "And these are the lists which were recorded in the Pinkas which I, Yakir Yosef, received from the rabbi of Apta, R. Avraham Yehoshua Heshel, who served as rabbi of the capital city of Yas".
In the section pertaining to the Yas community, the emissary once again mentions the rabbi of Apta: "In the community of Yas, the capital, they have committed to donate the sum of two hundred and fifty lei for Jerusalem, with the signature of R. Uziel, R. Daniel, R. Yosef, R. David HaKohen, and the rabbi of Apta…".
This manuscript contains a detailed documentation of dozens of communities in the area (which the emissary presumably visited during the course of his mission), with a record of his activities – appointing collectors and setting up a fundraising system to benefit Eretz Israel; as well as many details such as the names of the contributors and the periodic pledges of each community.
The communities documented in this manuscript include: Yas (Iași), Botoshan (Botoșani), Dorohoi, Bordezhen (Burdujeni), Hertz (Herța), Hotin (Khotyn), Lipkan (Lipcani), Ataky, Soroca, Rezina, Teleneshty (Teleneşti), Bender, Kishinev (Chișinău), Kalarash (Călărași), Ploiești, Blaj, Shtefanesht (Ştefăneşti), Fălticeni, Roman, Piatra Neamț, and others.
In the section about the Botoshan community, he mentions a "Shlomo son of R. Chaim". This may refer to the son of the Be'er Mayim Chaim (see his signature in Kedem Auction 63, item 81). Further in the same section, as well as in other sections, he mentions the years 1813-1815.
Apart from this document, no information about the emissary R. Yakir Yosef is known to us. About his predecessor mentioned in this document, R. Avraham Avigdor, no further information is known apart from a certificate dated Tishrei 1812, published by M.D. Gaon in his book Yehudei HaMizrach BeEretz Israel (II, Jerusalem 1938, p. 395), which mentions R. Avraham Avigdor's mission and the news of his passing at that time.
The rebbe of Apta is known for his intensive efforts to raise funds and arrange Maamadot for Polish, Volhynian and Galician immigrants who settled in Safed and Tiberias. He began his activities in this field in 1796. In 1814, he was appointed president of the kollel of Eretz Israel funds for immigrants from Volhyn. His extensive activities on behalf of Eretz Israel are documented in many letters and documents, printed in the book Igrot HaOhev Yisrael (Jerusalem 2000), and this manuscript provides further testimony to his charitable activities.
Large sheet of paper (8 written columns). 48X39 cm. Fair condition. Stains, including dampstains. Wear and tears, slightly affecting text. Folding marks.
Large sheet of paper folded into four narrow columns, written on both sides in Oriental (solitreo) script. At the top of the first column: "This is the Pinkas for Jerusalem in the towns and villages of Wallachia and Bogdania… anyone who donated for Jerusalem, by the emissary R. Avraham Avigdor, and by Yakir Yosef".
This leaf was presumably scribed by the emissary R. Yakir Yosef, based on his personal Pinkas, in order to leave a copy of the records with those charged with collecting the donations in Yas (Iași). It features lists of the contributors and gabbaim of the dozens of communities visited by the emissary, and a summation of the fundraising operation on behalf of Eretz Israel. One of the columns bears the heading: "Copy of the Pinkas". Further in the first paragraph, he writes that he gave this copy to R. Efraim son of R. Yissachar Blaj, gabbai of the fund in Yas, so that he can centralize all the donations from the surrounding communities, until an emissary arrives from Jerusalem to collect them.
Further in this section, he describes the fundraising efforts for Eretz Israel of the Ohev Yisrael – R. Avraham Yehoshua Heshel of Apta, at that time rabbi of Yas. The emissary writes that the latter gave him a Pinkas, on which he based himself for his lists: "And these are the lists which were recorded in the Pinkas which I, Yakir Yosef, received from the rabbi of Apta, R. Avraham Yehoshua Heshel, who served as rabbi of the capital city of Yas".
In the section pertaining to the Yas community, the emissary once again mentions the rabbi of Apta: "In the community of Yas, the capital, they have committed to donate the sum of two hundred and fifty lei for Jerusalem, with the signature of R. Uziel, R. Daniel, R. Yosef, R. David HaKohen, and the rabbi of Apta…".
This manuscript contains a detailed documentation of dozens of communities in the area (which the emissary presumably visited during the course of his mission), with a record of his activities – appointing collectors and setting up a fundraising system to benefit Eretz Israel; as well as many details such as the names of the contributors and the periodic pledges of each community.
The communities documented in this manuscript include: Yas (Iași), Botoshan (Botoșani), Dorohoi, Bordezhen (Burdujeni), Hertz (Herța), Hotin (Khotyn), Lipkan (Lipcani), Ataky, Soroca, Rezina, Teleneshty (Teleneşti), Bender, Kishinev (Chișinău), Kalarash (Călărași), Ploiești, Blaj, Shtefanesht (Ştefăneşti), Fălticeni, Roman, Piatra Neamț, and others.
In the section about the Botoshan community, he mentions a "Shlomo son of R. Chaim". This may refer to the son of the Be'er Mayim Chaim (see his signature in Kedem Auction 63, item 81). Further in the same section, as well as in other sections, he mentions the years 1813-1815.
Apart from this document, no information about the emissary R. Yakir Yosef is known to us. About his predecessor mentioned in this document, R. Avraham Avigdor, no further information is known apart from a certificate dated Tishrei 1812, published by M.D. Gaon in his book Yehudei HaMizrach BeEretz Israel (II, Jerusalem 1938, p. 395), which mentions R. Avraham Avigdor's mission and the news of his passing at that time.
The rebbe of Apta is known for his intensive efforts to raise funds and arrange Maamadot for Polish, Volhynian and Galician immigrants who settled in Safed and Tiberias. He began his activities in this field in 1796. In 1814, he was appointed president of the kollel of Eretz Israel funds for immigrants from Volhyn. His extensive activities on behalf of Eretz Israel are documented in many letters and documents, printed in the book Igrot HaOhev Yisrael (Jerusalem 2000), and this manuscript provides further testimony to his charitable activities.
Large sheet of paper (8 written columns). 48X39 cm. Fair condition. Stains, including dampstains. Wear and tears, slightly affecting text. Folding marks.
Category
Eretz Israel: Jerusalem, Safed and Elsewhere –
Letters, Documents and Books
Catalogue
Auction 74 - Judaica - Books, Manuscripts, Rabbinical Letters, Ceremonial Art
September 15, 2020
Opening: $1,500
Sold for: $2,125
Including buyer's premium
Handwritten letter requesting to support the settlements of the Vilna Gaon's disciples in Safed and Jerusalem. Signed by the disciple of the Gaon of Vilna – R. Yisrael of Shklow, and by other leading disciples. Jerusalem and Safed, Kislev 1830.
An individualized request letter, to be used by the emissary R. Tzvi Hirsh son of R. Yehuda, with a blank space intended for the name of the donor.
Signatures of R. "Chaim Kohen, formerly Rabbi of Pinsk and the region" [Rabbi of Pinsk for 20 years, where he was accepted by the Chassidim as well; immigrated to Safed in 1826 and served in its rabbinate until his death in 1831]; R. "Yisrael, author of Taklin Chaddetin, of Safed" [R. Yisrael of Shklow, disciple of the Gaon of Vilna]; R. "Aryeh Leib son of R. Yosef Leon" [one of the heads of the Ashkenazi settlement in Safed]; R. "Shlomo Zalman son of R. Z. Wolf HaKohen" [Eretz Israel emissary, father-in-law of R. Yaakov Sapir, passed away in 1847 in Calcutta, India]; R. "Natan Notte son of R. M. Mendel of Jerusalem" [known as "the great R. Notte" (d. 1846 in Jerusalem), a leader of the first aliyah of the Vilna Gaon's disciples in 1809; his father, R. Mendel of Shklow, immigrated one year earlier in preparation for the 1809 aliyah]; R. "Natan Notte son of R. Saadia of Jerusalem" [R. Notte (d. 1849) was a righteous man, who merited serving the Gaon of Vilna, reciting Mishnayot for him; his father, R. Saadia, was the head of the Gaon's disciples in Jerusalem]; R. "Tzvi Hirsh son of R. Zerach Shapiro of Jerusalem" [his signature does not appear on most other copies of this letter]; R. "Aryeh son of R. Yerachmiel, trustee of the Jerusalem Kollel" [R. Aryeh Leib son of R. Yerachmiel Markus of Keidan (1800-1877), trustee of the Kollel HaPerushim in Jerusalem and one of the founders of the Churva Synagogue].
[1] leaf. 24 cm. Good condition. A few stains. Minor marginal worming.
An individualized request letter, to be used by the emissary R. Tzvi Hirsh son of R. Yehuda, with a blank space intended for the name of the donor.
Signatures of R. "Chaim Kohen, formerly Rabbi of Pinsk and the region" [Rabbi of Pinsk for 20 years, where he was accepted by the Chassidim as well; immigrated to Safed in 1826 and served in its rabbinate until his death in 1831]; R. "Yisrael, author of Taklin Chaddetin, of Safed" [R. Yisrael of Shklow, disciple of the Gaon of Vilna]; R. "Aryeh Leib son of R. Yosef Leon" [one of the heads of the Ashkenazi settlement in Safed]; R. "Shlomo Zalman son of R. Z. Wolf HaKohen" [Eretz Israel emissary, father-in-law of R. Yaakov Sapir, passed away in 1847 in Calcutta, India]; R. "Natan Notte son of R. M. Mendel of Jerusalem" [known as "the great R. Notte" (d. 1846 in Jerusalem), a leader of the first aliyah of the Vilna Gaon's disciples in 1809; his father, R. Mendel of Shklow, immigrated one year earlier in preparation for the 1809 aliyah]; R. "Natan Notte son of R. Saadia of Jerusalem" [R. Notte (d. 1849) was a righteous man, who merited serving the Gaon of Vilna, reciting Mishnayot for him; his father, R. Saadia, was the head of the Gaon's disciples in Jerusalem]; R. "Tzvi Hirsh son of R. Zerach Shapiro of Jerusalem" [his signature does not appear on most other copies of this letter]; R. "Aryeh son of R. Yerachmiel, trustee of the Jerusalem Kollel" [R. Aryeh Leib son of R. Yerachmiel Markus of Keidan (1800-1877), trustee of the Kollel HaPerushim in Jerusalem and one of the founders of the Churva Synagogue].
[1] leaf. 24 cm. Good condition. A few stains. Minor marginal worming.
Category
Eretz Israel: Jerusalem, Safed and Elsewhere –
Letters, Documents and Books
Catalogue